Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung.............. 2 - 17
D
Original Instructions.......................18 - 31
GB
KDM 162

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KERN-DEUDIAM KDM 162

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung….…...…. 2 - 17 Original Instructions..……....18 - 31 KDM 162...
  • Seite 2 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine, Bohrkrone und Bohrständer sind schwer – Vorsicht Quetschgefahr Reiß- bzw. Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen...
  • Seite 3 Schutzschalter, Bedienungsanleitung, je 1 Stück Einmaulschlüssel SW 32 und SW 41 im Maschinenkarton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Diamant-Kernbohrmaschine KDM 162 ist für den professionellen Einsatz bestimmt und darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. In Verbindung mit den entsprechenden Nassbohrkronen ist die Maschine zum Bohren von Beton, Stein und Mauerwerk ausschließlich im Nassschnitt...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 5 Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleibt. Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im unbeaufsichtigten Zustand. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist, bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker. Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Sichtprüfung durch den Fachmann unterzogen werden.
  • Seite 6 Die Verwendung eines Wassersammelrings ist zu empfehlen. Elektrischer Anschluss Die KDM 162 ist in Schutzklasse I ausgeführt. Zum Schutz des Bedieners darf die Maschine nur über eine Fehlerstromschutzeinrichtung betrieben werden und wird deshalb standardmäßig mit einem im Kabel integriertem PRCD –...
  • Seite 7 Bei Überkopfarbeiten müssen Sie immer einen Wassersammelring benutzen. Entleeren Sie das Wassersystem bei Frostgefahr. Getriebeumschaltung Die KDM 162 besitzt ein mechanisches 3-Gang Ölbadgetriebe. Passen Sie die Drehzahl der Maschine dem Bohrdurchmesser an (Angaben siehe Typenschild). Drehen Sie den Getriebeschalter soweit in den schnelleren bzw. langsameren Gang bis dieser einrastet.
  • Seite 8 Bohrkronenwechsel Vorsicht! Das Werkzeug ist schwer und kann durch den Einsatz oder durch Schärfen heiß werden. Sie können sich die Hände verbrennen, sich an den Segmenten schneiden bzw. reißen oder quetschen. Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen! Benutzen für Werkzeugwechsel deshalb...
  • Seite 9 Setzen Sie in Abhängigkeit vom zu bearbeitenden Material das richtige Werkzeug ein. Befestigung des Bohrständers Das Diamantkernbohrgerät KDM 162 darf nur in einem Bohrständer montiert betrieben werden. Da der Bohrständer nicht Bestandteil des Lieferumfanges ist, weisen wir auf einige wichtige Befestigungsvarianten hin.
  • Seite 10 Dübelbefestigung: Die am häufigsten angewendete Befestigungsart ist die Dübelbefestigung. Benutzen sie möglichst Metalldübel. Der Dübeldurchmesser darf nicht kleiner als 12 mm sein. Um die Bohreinheit richtig zu befestigen, benötigen Sie das Befestigungs- Set ( Bestell Nr.13-036) Bohren Sie ein Loch mit Durchmesser 15mm, 50mm tief und befreien Sie dieses von Staub.
  • Seite 11 schräg bohren Entfernen Sie die Schraube in der Fußplatte, welche die Säule bei 90° arretiert. Lockern Sie die zwei Schrauben am Fuß der Säule, und schwenken Sie die Säule bis zum gewünschten Winkel. Ziehen Sie die zwei Schrauben wieder fest. Bohren Sie am Anfang sehr langsam, da die Krone nur mit einem Bruchteil ihrer Schnittfläche ins Material greift.
  • Seite 12 Überlastungsschutz Die KDM 162 ist zum Schutz von Bediener, Motor und Bohrkrone mit einem mechanischen, elektronischen und thermischen Überlastungsschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen der Bohrkrone wird mittels einer Rutschkupplung die Bohrspindel vom Motor entkoppelt. Elektronisch: Zur Warnung des Bedieners vor Überlastung des Bohrgerätes bei zu großer Vorschubkraft ist am Schalterkasten eine...
  • Seite 13 Bohrkronen Diamantbohrkronen mit einem Innengewinde 1 " UNC und Bohrkronen mit R ½" Außengewinde können direkt auf die Arbeitsspindel geschraubt werden. Verwenden Sie nur auf das zu bohrende Material abgestimmte Bohrkronen. Sie schonen die Kernbohrmaschine, wenn Sie nur rundlaufende und nicht deformierte Bohrkronen verwenden.
  • Seite 14 Dadurch wird eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen Sammeleinrichtungen ermöglicht. Nur für EU-Länder Ihr Altgerät nehmen wir jederzeit kostenlos zurück und verschrotten es vorschriftsmäßig nach den gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektrogeräte. WEEE-Reg.-Nr.: DE 19371873 Wenden Sie sich bitte vor dem Versand an uns: info@kern-deudiam.de...
  • Seite 15 Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. angegebene Schwingungspegel repräsentiert...
  • Seite 16 Abschaltkohlen Das Elektrowerkzeug ist zum Schutz des Motors mit selbstabschaltenden Kohlebürsten ausgestattet. Sind die Kohlen abgenutzt, schaltet die Maschine selbstständig ab. In diesem Fall müssen beide Kohlebürsten gleichzeitig durch Original- Kohlebürsten von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Verhalten bei Störungen Schalten Sie die Maschine bei Betriebsstörungen aus, trennen Sie diese vom Stromnetz.
  • Seite 17 Lieferer oder eine autorisierte Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 gemäß der Bestimmungen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG KERN-DEUDIAM Diamantwerkzeuge und Maschinen GmbH Marko Waymann 06.04.2011...
  • Seite 18 English Important Instructions Warning notices: Warning of general danger Warning of dangerous voltage Warning of hot surface Machine, drill bit and rig are heavy - danger of being crushed Danger of being ripped or cut In order to protect yourself, implement the following actions: Use ear protection Wear safety goggles Wear a helmet...
  • Seite 19 SW 41 in a cardboard box. Application for Indented Purpose The Diamond Core Drill KDM 162 is indented for professional use and may be used by instructed personnel only. With the appropriate wet drill bits, the unit may be used for wet drillings only, e.g.
  • Seite 20 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction completely and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training.
  • Seite 21 It is advisable to use a water-collecting ring. Electrical Connection The KDM 162 is made in protection class I. For protection purposes the machine can only be run with a GFCI. For this reason, the machine is standard equipped with a PRCD switch integrated in the cord which allows to connect the unit directly with a grounded socket.
  • Seite 22 Overhead-drilling only with water collection ring. In case of frost warning, drain the water system. Changing Gears The KDM 162 is equipped with a mechanical 3-gear oil-bath gearing. Select the speed according to the drilling diameter (ref. to the tool's nameplate).
  • Seite 23 Drill Bit Change Attention! When you use or sharpen the machine, it might heat up enormously. You could burn your hands or get cut or ripped by the segments. Therefore, always use protective gloves when changing the drill bit. The drill spindle has a right-hand thread. To hold on spindle always use an jaw wrench SW 32.
  • Seite 24 Only use tools which are suitable for the particular material. Fastening of the Drill Rig The KDM 162 diamond core drilling tool may be used only in a drill rig. Since the drill rig does not belong to the supply, some of its most important features are described here.
  • Seite 25 Insert a dowel and open it with an expanding mandrel. Screw the thread rod into the dowel. Put the drilling unit with the deep hole in the base onto the thread rod. Place the washer and screw the butterfly nut very tightly. Adjust the drilling unit in the platform by using the four screws.
  • Seite 26 ” , please do not forget the copper rings which make the removal of the drill bit easier. Overload Protection In order to protect the operator, motor and drill bit, the KDM 162 is equipped with a mechanical, electronic and thermal overload protection. Mechanical: If the drill bit is suddenly blocked in the hole, a clutch will slip disengaging the drill spindle from the motor.
  • Seite 27 Fracture of Segment If a diamond segment, parts of the armouring or something simliar break out while drilling, and consequently the drill bit seizes, stop working on this bore and drill a hole having the same centre and a diameter being 15 – 20 mm bigger.
  • Seite 28 Only for EU countries At all time we take back your used old unit and scrap it for you according to the legal regulations. WEEE-Reg.-No.: DE 19371873 Please contact us before shipping: info@kern-deudiam.de...
  • Seite 29 Noise Emission / Vibration The indication of noise emission is measured according to DIN 45 635, part 21. The level of acoustic pressure on the work place could exceed 85 dB (A); in this case protection measures must be taken. Wear ear protectors! The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
  • Seite 30 In Case of Malfunction In case of breakdown, switch the motor off and disconnect it from the power. Repairs of the electrical parts may only be performed by an authorised service specialist. Trouble Shooting Error Possible Cause Error Recovery machine does not mains current supply interrupted plug in another electric work...
  • Seite 31 On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the following standards and standard documents: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 according to the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC KERN-DEUDIAM Diamantwerkzeuge und Maschinen GmbH Marko Waymann 01.04.2010...
  • Seite 34 Ersatzteilliste KDM 162 11 13 7 0 7 1 blau/rot 02/11 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 35 Notizen / Notes...
  • Seite 36 Ihr Fachh ndler Your Distributor...