Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Vertikutierer – Scarifier – Scarificateur – Escarificador
– Verticuteermachine – Arieggiatore – Arejador
SC180
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction Manual
Original instruction
Instruction d'emploi
Notice original
Manuale Del usario
Manual Original
Manual Original
Gebruiksaanwijzing
Oorspronkelijke gebruiksaanwinjzing
Manuale istruzioni
Istruzioni Originali
Manual de instruções
Achtung!
Lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before first operation and strictly observe the safety regulations!
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Atención!
Es indispensable lee con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizarla por primera vez.Preste
especial atención a las recomendaciones de seguridad!
Belangrijk!
Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in
acth.
Importante!
Leggete attentamente questo manuale istruzioni prima del primo utilizzo e osservate scrupolosamente tutte le
prescrizioni di sicurezza!
Atenção!
É indispensável ler com muita atenção as instruções de manejo antes de utlizarla pela primera vez.Preste especial
atenção às recomendações de segurança
K500080089_-
01/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jardimeca SC180

  • Seite 1 Vertikutierer – Scarifier – Scarificateur – Escarificador – Verticuteermachine – Arieggiatore – Arejador SC180 Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Instruction Manual Original instruction Instruction d’emploi Notice original Manuale Del usario Manual Original Manual Original Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwinjzing Manuale istruzioni Istruzioni Originali Manual de instruções Achtung! Lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die...
  • Seite 3 PERICOLO à ’ ’ DANGER ENG. DANGER è ’ ’ é è ’ ê GEFAHR ä üß ä ö ä GEVAAR PELIGRO é á PERIGO ã ã é ó â ó PERICOLO ’ DANGER – Sharp tines- beware of cutting fingers or toes remove spark plug lead before maintenance DANGER –...
  • Seite 5 tati, come ad esempio il deflettore e/o il sacco 20. Portare l’acceleratore al minimo durante lo spe- raccoglierba gnimento del motore e chiudere il rubinetto ben- zina (se provvisto) dopo l’arresto del motore. 12. Non modificare le regolazioni del motore nè manomettere per mandare su di giri il motore.
  • Seite 7 26. The user must be in good psycological and which is away from the operator. 15. Do not start the engine when standing in front of physical conditions. Do not use the machine the discharge chute. while being tired or under alcohol/drug influence.
  • Seite 9 12. Ne pas modifier les réglages du régulateur du moteur et fermer le robinet de l’essence (s’il est moteurnifairefonctionnerlemoteurensurrégime. prévu) après l’arrêt du moteur. 21. Lorsque le moteur tourne, garder la distance de 13. Lorsdelamiseenmarchedumoteur êtreprudent securite qui est donnee par le guidon. et suivre les instructions, en gardant les pieds bien loin de la lame.
  • Seite 10 GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN MACHEN SIE SICH MIT DER MASCHINE 5. Vor dem Vertikutieren stets durch Sichtkontrolle VERTRAUT überprüfen, dass die Messer, die Befestigungsschrauben des Messerträgers und die Schneidkanten nicht abgenutzt oder 1. Jeder, der den Vertikutierer benutzt, muss beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte zunächst sorgfältig die Betriebs- und Messer gemeinsam...
  • Seite 11 Es wird der Gebrauch im Betriebsmodus mit 14. Während des Anlassens den Vertikutierer nicht geringem neigen, es sei denn, dies wäre zum Anlassen Geräusch und Vibration und/oder für einen selbsterforderlich.IndiesemFalldenVertikutierer begrenzten Arbeitszeitraum nicht stärker neigen, als notwendig, und nur den empfohlen.
  • Seite 12 BASISREGELS VOOR UW VEILIGHEID ALGEMEEN verdampt is, op geen enkele wijze vonken of vlammen kunnen vormer. 1. Allepersonendiedeventilatiemachinegebruiken, dienen eerst de handleiding voor gebruik en Doe de doppen weer op de benzinetank en onderhoud zorgvuldig door te lezen om volledig op de bewaartank en draai deze steving vast.
  • Seite 13 Het gebruik in operatieve modaliteit op laag Bij het starten van de motor altijd goed opletten geluid en vibratie en/of een beperkte werkperio- en de instructies opvolgen. Uw voeten uit d buurt van de mesbladen houden. de wordt aanbevolen. De ventilatiemachine niet kantelen tijdens de Let op het geluidsniveau, het gebruik van inwerkingstelling, tenzij dit voor het starten nodig gehoorbescherming wordt aanbevolen.
  • Seite 14 PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS gasolina. 3.5 Cerrareldepósitodegasolina y loscontenedores 1. Cualquier persona, antes de utilizar el aireador, tiene que leer atentamente el presente manual apretando fuertemente los tapones. deinstrucciones y mantenimiento y familiarizarse 4. Cambiarelsilenciadorsiseencuentradefectuoso bienconlosmandos. Sólo así sepuedegarantizar o se ha dañado.
  • Seite 15 12. No modificar las regulaciones del motor ni hacer 21. Cuando el motor está en marcha, resptar la operaciones indebidas para aumentar las distancia de seguridad determinada por la revoluciones del mismo. empuñadura. 13. Prestar mucha atención durante la puesta en Se recomienda que se utilice de modo operativo marcha del motor, seguir las instrucciones y poco ruidoso...
  • Seite 16 PRECAUÇOES FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA ADESTRAMENTO 3.5 Fechar os tanques de gasolina e os recipientes, 1. Antesdeusararejadorleiaatentamente o manual apertando com energia as tampas dos mesmos. de instruções e manutenção e familiarize com- pletamente com os comandos para usar 4. Subsustituir o silenciador se for defeituoso ou correctamente o arejador.
  • Seite 17 É recomendável a utilização no modo de 13. Durante o arranque do motor preste atenção e funcionamento de baixo ruído e vibração e/ou siga as instruções de uso, mantendo os pés fora do alcance das lâminas. por um período de trabalho limitado. 14.