Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S TA N D M I X E R
BC PM - 1 2 0 0-E XP
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bredeco BCPM-1200-EXP

  • Seite 1 S TA N D M I X E R BC PM - 1 2 0 0-E XP B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
  • Seite 2 Parameter – Wert Aussehen der Maschine abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Produktname Kuechenmaschine ENGLISH Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Modell BCPM-1200-EXP deutschen Sprache. POLSKI Nennspannung [V~]/ 230/50 2. NUTZUNGSSICHERHEIT Frequenz [Hz] ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und ČESKY...
  • Seite 3 2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät für ca. 2 Sekunden Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer mit der niedrigsten Geschwindigkeit ein, oder haftet allein der Betreiber.
  • Seite 4 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT ACHTUNG: Alle Rührwerke arbeiten im sogenannten Waschen Sie die Schüssel nach der Demontage und Stellen Sie nach dem Mixen den Schalter auf die ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Austausch Planetenmodus. Benutzer Geräts Entleerung ab. Gehen Sie ähnlich zum verwendeten Geschwindigkeitsstufe 0.
  • Seite 5 The original operation manual is in German. Other Product name Stand Mixer Gerät vollständig abkühlen. Warten Sie ab, bis die language versions are translations from German. Model BCPM-1200-EXP rotierenden Elemente stehen bleiben. 2. USAGE SAFETY Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Rated voltage [V~]/ 230/50...
  • Seite 6 Device repair or maintenance should be carried out Children or unauthorised persons are forbidden to ATTENTION! Despite the safe design of the device Operate the device on an even, stable, clean, fire-proof and by qualified persons, only using original spare parts. enter a work station.
  • Seite 7 NOTE: When mixing dense ingredients, do not switch on Assembly Grinding high speed because the device may be damaged. Adjust the Place the rubber O-ring on the inside edge of the Cut all products into chunks (beef or pork pieces of speed of the beater to the type of ingredients.
  • Seite 8 (nie załącza i nie wyłącza W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego Model BCPM-1200-EXP się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane należy skontaktować się z serwisem producenta. wyglądu produktu. za pomocą pokrętła są niebezpieczne, nie mogą...
  • Seite 9 UWAGA! Przed miksowaniem produkty zamarznięte 3.1. OPIS URZĄDZENIA 3.3.1. PIERWSZE URUCHOMIENIE 3.3.3. MIKSOWANIE lub zbrylone powinny zostać najpierw rozbite na Odblokować możliwość unoszenia górnego korpusu UWAGA! Maksymalny czas podczas funkcji miksowania to 4 mniejsze elementy!(dotyczy blendera). za pomocą przycisku blokady, a następnie podnieść minuty.
  • Seite 10 Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní Název výrobku Kuchyňský robot w podstawie kielicha. nieruchomy. jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Model BCPM-1200-EXP Zamontować i dokręcić (w kierunku zgodnym 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ z ruchem wskazówek zegara) szklany kielich Mielenie Jmenovité napětí napájení 230/50 w podstawie kielicha aż...
  • Seite 11 Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Před spuštěním zařízení se ujistěte, že knoflík Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav regulace otáček je v poloze vypnuto a že hlavice je správně, kontaktujte servis výrobce.
  • Seite 12 • Hnětač (míchadlo s hákem) – používá se ke hnětení 3.3.4. MIXOVÁNÍ Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, těstových hmot kynutých, hustých a těžkých, při POZOR! Maximální doba mixování je 3 minuty. zda je technicky způsobilé a není poškozeno. nejnižší rychlosti otáčení. Použijte čisticí...
  • Seite 13 N‘utilisez pas l‘appareil si le bouton de réglage En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, REMARQUE! Les illustrations contenues dans le Modèle BCPM-1200-EXP de vitesse ne fonctionne pas correctement (ne l’appareil doit être mis hors tension immédiatement présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre s‘allume pas et ne s‘éteint pas).
  • Seite 14 ATTENTION! Lorsque vous mélangez des produits 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 3.3.1. PREMIÈRE MISE EN MARCHE 3.3.3. MIXAGE de différentes duretés, veuillez ajouter les produits Déverrouillez le haut du corps de l’appareil à l’aide ATTENTION! La durée maximale de mixage est de 4 minutes. doux (lait, kéfir, fruits frais) au fond du récipient et les du bouton correspondant, puis soulevez-le.
  • Seite 15 Après avoir inséré les ingrédients dans le récipient en l’ouverture du hachoir. Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in Modello BCPM-1200-EXP verre, fixez le couvercle en appuyant dessus. Retirez le bouchon du trou de fixation du hachoir. altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
  • Seite 16 Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente Non inserire utensili da cucina (ad es. posate) Bacinella di carico (per carne/impasto ecc.) dalla portata dei bambini e delle persone che non dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire all‘interno della caraffa e del recipiente durante il Bocca di carico hanno familiarità...
  • Seite 17 Sbloccare la funzione di sollevamento del corpo Fissare il coperchio del recipiente sul lato inferiore Accendere l‘apparecchio e portare l‘interruttore di e sollevarlo verso l‘alto, quindi rimuovere l‘agitatore. della parte superiore del corpo macchina, quindi Collocare i prodotti alimentari in un vaso di vetro. velocità...
  • Seite 18 Antes de realizar ajustes, reemplazar accesorios Las reparaciones solo pueden ser realizadas por Modelo BCPM-1200-EXP El texto en alemán corresponde a la versión original. Los o guardar el aparato debe retirar la clavija del el servicio técnico del fabricante. ¡No realice...
  • Seite 19 Tenga especial cuidado al limpiar los elementos Asegúrese de que la parte superior del cuerpo haya ATENCIÓN: No ponga las manos ni cualquier objeto en afilados, puede correr el riesgo de cortarse. bajado correctamente y se haya ajustado a la base. el cuenco mientras se estén mezclando los ingredientes.
  • Seite 20 Monte y apriete (en el sentido de las agujas del reloj) Picado Modell BCPM-1200-EXP 2. HASZNÁLATI BIZTONSÁG la jarra de vidrio en su base hasta que no se mueva. Corte todos los productos en trozos (los trozos Névleges feszültség [V ~]/...
  • Seite 21 Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével Amikor használja, tárolja biztonságos A készülék beindítása előtt győződjön meg arról, Rakodótálca (húshoz / tésztához stb.) kapcsolatban, forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához. helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő hogy minden mozgó alkatrész szilárdan rögzítve van Betöltőcső...
  • Seite 22 Győződjön meg arról, hogy a felső rész megfelelően Csatlakoztassa a készüléket áramforrásra. Állítsa be a sebességet: 3.4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fekszik az alapon, majd rögzítse a felső részt a Fordítsa a sebességszabályozót a „ki“ állásból a kívánt • Sebesség: „3-4“ könnyű...
  • Seite 23 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN expondo.com Product Name Stand Mixer Model Voltage / Frequency 230 V~ / 50 Hz Power 1200 W Weight Production Year Serial No. Manufacturerr: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Nennspannung [V~]/Frequenz [Hz]...
  • Seite 24 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Seite 25 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Ex10080043