Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
DE
S MA RT SO L U T IO N S
TH-R290-S06-1P
TH-R290-S10-3P
TH-R290-S16-3P
WÄRMEPUMPEN PLUS S LINE LUFT-WASSER (MONOBLOCK)
TH-R290-S06-1P, TH-R290-S10-3P, TH-R290-S16-3P
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
| 6 kW
| 10 kW
| 16 kW
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THERMATEC Plus S Serie

  • Seite 1 S MA RT SO L U T IO N S TH-R290-S06-1P | 6 kW TH-R290-S10-3P | 10 kW TH-R290-S16-3P | 16 kW WÄRMEPUMPEN PLUS S LINE LUFT-WASSER (MONOBLOCK) TH-R290-S06-1P, TH-R290-S10-3P, TH-R290-S16-3P INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 Energieeffizienz Inverter- Super Qualitätsgarantie Ultra ökologisches Stabiler Betrieb Funktion Kältemittel R290 bei -25°C SG READY Technologie leise...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schaltschrankgruppen oder sogar 10. KONTROLLE UND WARTUNG..............Warmwasserspeicher selbst, ein 11. FEHLERCODES..................Element guten Designs sein sollten. 12. PROBLEMELÖSUNG................Um diesen Erwartungen gerecht zu werden, sehen unsere Geräte im 13. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN..............Kontext der Traumhäuser und Büros 14. ANLEITUNG FÜR DEN KABELGEBUNDENEN TOUCH-CONTROLLER..unserer Kunden hervorragend aus. 15. ANLEITUNG FÜR DIE THERMATEC KASKADE......... Wir legen großen Wert auf die 16. SG READY....................Nützlichkeit, Verarbeitungsqualität 17. WI-FI VERBINDUNG................und Langlebigkeit der Produkte, wodurch wir Ihnen Geräte zur 18. DTU SYSTEM................... Verfügung stellen, die auf Jahre 19. ENTSORGUNG..................problemloser und effizienter Nutzung vorbereitet sind.
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    WICHTIG! Diese Installations- und Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen für die sichere Verwendung sowie die ordnungsgemäße Installation und den Betrieb der THERMATEC-Wärmepumpe. Vor der Inbetriebnahme müssen Sie diese Anleitung sorgfältig und verständlich lesen. Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanweisung für zukünftige Verwendung auf. Die Anleitung sollte jedem nachfolgenden Besitzer oder Benutzer der THERMATEC-Wärmepumpe weitergegeben werden. Bei der Verwendung der THERMATEC-Wärmepumpe müssen die geltenden Vorschriften und Grundsätze des Arbeitsschutzes eingehalten werden. Aufgrund der schnellen Entwicklung unserer Produkte kann der Inhalt dieser Anleitung ohne Vorankündigung geändert werden. 1. SICHERHEITSSYMBOLE Die unten dargestellten Sicherheitssymbole und Warnzeichen dienen dazu, besonders wichtige Informationen zu Sicherheitsfragen und zur korrekten Verwendung der Wärmepumpe THERMATEC hervorzuheben: SYMBOL BEDEUTUNG Unmittelbare Gefahr! Nichteinhaltung kann zum Tod oder schweren Körperverletzungen führen. GEFAHR Mögliche Gefahr! Nichteinhaltung kann zum Tod oder schweren Körperverletzungen führen. WARNUNG Gefährliche Situation! Nichteinhaltung kann zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen. ACHTUNG Bitte die Anleitung lesen.
  • Seite 5: Regeln Für Sichere Installation Und Nutzung

    2. REGELN FÜR SICHERE INSTALLATION UND NUTZUNG Die Wärmepumpe ist für Gebäude mit hohem Wärmebedarf vorgesehen. Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es eindeutig vorgesehen ist. Jede andere Verwendung sollte als unsachgemäß und folglich gefährlich betrachtet werden. Die Installation des Geräts muss gemäß den geltenden Normen und Vorschriften, nach den Anweisungen des Herstellers und durch qualifiziertes Personal erfolgen. Eine unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und Tieren sowie zu anderen Sachschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt. Das Gerät sollte nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkter physischer, sensorischer oder geistiger Fähigkeit oder von Personen ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis bedient werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts geschult. Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. ACHTUNG Vor Beginn der Arbeit sollten Sie diese Anleitung sorgfältig und verständlich lesen und den darin enthaltenen Anweisungen folgen. 2.1. VORSICHTSMASSNAHMEN Fehlerhafte Bedienung kann schwerwiegende Folgen haben, wie z.B. ernsthafte Verletzungen, schwere Unfälle oder sogar den Tod. Fehlbedienungen können das Gerät beschädigen oder seine Funktion beeinträchtigen. Bitte lesen Sie die Etiketten am Gerät sorgfältig durch. Wenn Sie während des Gebrauchs Unregelmäßigkeiten wie ungewöhnliche Geräusche, Gerüche, Rauch, Temperaturanstieg, Leckagen von Kühlmittel, Feuer usw.
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen Bezüglich Des Kältemittels

    ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände oder andere Gegenstände in den Lüftungsauslass des Geräts. Andernfalls kann der schnell drehende Ventilator Körperverletzungen oder Schäden verursachen. Entfernen Sie nicht die Ventilatorabdeckung. Andernfalls kann der schnell drehende Ventilator Verletzungen bei Ihnen oder anderen verursachen. Blitze und andere Quellen elektromagnetischer Strahlung können erhebliche Auswirkungen auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass das System mit Wasser oder Glykol mit dem entsprechenden Druck gefüllt ist. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 7 Wartungsinformationen: Bereichsüberprüfung. Vor Beginn der Arbeiten an Systemen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um das Zündrisiko zu minimieren. Bei der Reparatur des Kühlsystems sollten die folgenden Sicherheitsrichtlinien befolgt werden, bevor mit der Arbeit am System begonnen wird. Arbeitsverfahren. Die Arbeit sollte nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko der Anwesenheit von brennbarem Gas oder Dampf während der Arbeit zu minimieren. Allgemeiner Arbeitsbereich. Das gesamte Wartungspersonal und andere Personen im lokalen Bereich sollten über die Art der durchgeführten Arbeiten informiert werden. Arbeiten in geschlossenen Räumen sollten vermieden werden. Der Bereich um den Arbeitsplatz sollte abgesperrt werden. Es muss sichergestellt werden, dass der Bereich durch Kontrolle brennbarer Materialien gesichert ist. Überprüfung auf Kältemittelanwesenheit. Der Bereich sollte vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Leckage-Detektionsgerät für den Gebrauch mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d.h. es erzeugt keine Funken, ist ordnungsgemäß abgedichtet oder von innen sicher. Feuerlöscher. Wenn "Heißarbeiten" am Kühlsystem oder einem seiner Teile vorgesehen sind, sollte geeignete Löschmittel zur Verfügung stehen. In einem Bereich, in dem Kältemittel aufgefüllt wird, sollte ein Pulver- oder CO2-Schneelöscher vorhanden sein. Keine Zündquellen. Jede Person, die Arbeiten am Kühlsystem durchführt, die mit der Freilegung eines Rohrs verbunden sind, das brennbare Kältemittel enthält oder in der Vergangenheit enthalten hat, sollte keine Zündquellen auf eine Weise verwenden, die das Risiko eines Brandes oder einer Explosion erhöhen könnte. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich Rauchen, sollten weit genug vom Installations-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsort entfernt aufbewahrt werden, wo brennbares Kältemittel möglicherweise freigesetzt wird. Überprüfen Sie den Bereich um die Ausrüstung, um sicherzustellen, dass es keine brennbaren Gefahren oder Zündrisiken gibt. Es sollten "Rauchen verboten"-Schilder angebracht werden. Belüfteter Platz. Stellen Sie sicher, dass der Platz im Freien ist oder angemessen belüftet wird, bevor Sie das System öffnen oder "Heißarbeiten" beginnen. Die Belüftung sollte während der gesamten Arbeitszeit aufrechterhalten werden. Die Belüftung sollte jegliches freigesetztes Kältemittel sicher verteilen und es am besten in die Atmosphäre abgeben. Überprüfung der Kühlausrüstung. Bei Austausch elektrischer Komponenten müssen diese zweckmäßig und entsprechend den Spezifikationen sein. Zu allen Zeiten sollten die Anweisungen des Herstellers zur Wartung und Instandhaltung befolgt werden.
  • Seite 8 Reparatur von explosionsgeschützten Komponenten. Es sollte keine konstanten induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis angeschlossen werden, ohne sicherzustellen, dass dies nicht die zulässige Spannung und den zulässigen Strom des verwendeten Geräts überschreitet. Explosionssichere Komponenten sind die einzigen Typen, an denen in Gegenwart einer entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Teile sollten nur durch solche ersetzt werden, die vom Hersteller angegeben sind. Die Verwendung anderer Teile kann dazu führen, dass das Kühlmittel bei einem Leck in der Atmosphäre zündet. Kabel. Überprüfen Sie, ob die Kabel nicht durch Abnutzung, Korrosion, übermäßige Belastung, Vibrationen, scharfe Kanten oder andere schädliche Umwelteinflüsse gefährdet sind. Bei der Überprüfung sollte auch der Einfluss von Alterung oder kontinuierlichen Vibrationen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden. 10. Erkennung von brennbaren Kältemitteln. Unter keinen Umständen sollten potenzielle Zündquellen zum Suchen oder Erkennen von Kältemittellecks verwendet werden. Es sollte kein Halogenbrenner oder ein anderer Detektor verwendet werden, der eine offene Flamme verwendet. 11. Leckdetektionsmethoden. Die folgenden Leckdetektionsmethoden sind für Systeme mit brennbaren Kältemitteln akzeptabel: a) Elektronische Leckdetektoren sollten zur Erkennung von brennbaren Kältemitteln verwendet werden, aber ihre Empfindlichkeit kann unzureichend sein oder eine Neukalibrierung benötigen. b) Leckdetektionsgeräte sollten in einem Bereich kalibriert werden, der frei von Kältemitteln ist. c) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. d) Leckdetektionsgeräte sollten auf den Prozentsatz der unteren Explosionsgrenze (LFL) des Kältemittels eingestellt und auf das verwendete Kältemittel kalibriert werden, und ein geeigneter Gasanteil (maximal 25%) sollte bestätigt werden. e) Leckdetektionsflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet, aber chlorhaltige Reinigungsmittel sollten vermieden werden, da Chlor mit dem Kältemittel reagieren und Kupferrohre korrodieren kann. 12. Entfernung und Evakuierung. Bei der Demontage eines Kühlsystems für Reparaturzwecke oder aus irgendeinem anderen Grund sollten die üblichen Sicherheitsverfahren befolgt und das folgende Verfahren befolgt werden: a) Entfernen des Kältemittels; b) Reinigen des Systems mit einem inerten Gas; c) Evakuierung; d) Erneutes Reinigen des Systems mit einem inerten Gas; e) Öffnen des Systems durch Schneiden oder Löten. Das Kältemittel sollte in geeignete Rückgewinnungsbehälter zurückgeführt werden. Das System sollte mit reinem Stickstoff (OFN) "gespült" werden, um die Sicherheit der Einheit zu gewährleisten. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Komprimierte Luft oder Sauerstoff sollten für diese Aufgabe nicht verwendet werden. Das Spülen sollte darin bestehen, das System mit reinem Stickstoff (OFN) zu brechen und es bis zum Arbeitsdruck aufzufüllen, dann zur Atmosphäre abzulassen und schließlich erneut zu evakuieren. Dieser Prozess sollte wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet. Nachdem die letzte Menge OFN verbraucht wurde, sollte das System auf den atmosphärischen Druck abgelassen werden, um die Arbeiten zu ermöglichen. Dieser Schritt ist absolut notwendig, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Auslass der Vakuumpumpe sich nicht in der Nähe einer Zündquelle befindet und eine Belüftung vorhanden ist 13. Verfahren zum Nachfüllen des Heizmittels.
  • Seite 9 b) Trennen Sie die Stromversorgung. c) Bevor Sie versuchen, das Verfahren durchzuführen, stellen Sie sicher, dass: • Mechanische Geräte verfügbar sind, wenn sie zum Umgang mit Kältemittelzylindern benötigt werden; • Alle erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen verfügbar sind und richtig verwendet werden; • Der Rückgewinnungsprozess von einer kompetenten Person überwacht wird; • Das Rückgewinnungsgerät und der Behälter den entsprechenden Standards entsprechen. d) Pumpen Sie das Kältemittel ab, wenn möglich. e) Stellen Sie sicher, dass der Rückgewinnungszylinder auf einer Waage platziert ist, bevor Sie mit der Rückgewinnung beginnen. f) Schalten Sie das Rückgewinnungsgerät ein und folgen Sie den Herstelleranweisungen. g) Überfüllen Sie den Behälter nicht (nicht mehr als 80% des Volumens des Kältemittels in flüssiger Form). h) Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck des Behälters, auch nicht vorübergehend. i) Nach dem korrekten Befüllen des Behälters und Abschluss des Verfahrens stellen Sie sicher, dass Behälter und Ausrüstung unverzüglich vom Arbeitsplatz entfernt und alle Isolationsventile an den Geräten geschlossen wurden. j) Das zurückgewonnene Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, es sei denn, es wurde gereinigt und geprüft. 15. Etikettierung. Die Geräte sollten gekennzeichnet sein, um anzuzeigen, dass sie außer Betrieb genommen und von Kältemittel geleert wurden. Das Etikett sollte datiert und unterschrieben sein. Stellen Sie sicher, dass auf dem Gerät Etiketten vorhanden sind, die darauf hinweisen, dass es ein brennbares Kältemittel enthält. 16. Rückgewinnung. Bei der Rückgewinnung von Kältemitteln aus einem System, sei es für Wartungszwecke oder zur Entsorgung, wird empfohlen, alle Kältemittel sicher zu entfernen. Beim Transfer von Kältemitteln in Behälter, stellen Sie sicher, dass die richtigen Rückgewinnungsbehälter verwendet werden. Stellen Sie eine ausreichende Anzahl von Behältern zur Verfügung, um die gesamte Menge des Kältemittels im System aufzunehmen. Alle verwendeten Behälter sollten für die Rückgewinnung von Kältemitteln bestimmt und entsprechend gekennzeichnet sein (z.B. spezielle Behälter für die Rückgewinnung von Kältemitteln). Die Behälter sollten mit Sicherheitsventilen und geeigneten, funktionierenden Verschlüssen ausgestattet sein. Leere Rückgewinnungsbehälter sollten von Luft gereinigt und, wenn möglich, vor dem Rückgewinnungsbeginn gekühlt werden. Das Rückgewinnungsgerät sollte funktionstüchtig sein, mit einem vollständigen Satz Bedienungsanleitungen, die auf das spezifische Gerät zugeschnitten sind, und geeignet für die Rückgewinnung von brennbaren Kältemitteln. Darüber hinaus sollte eine kalibrierte Waage vorhanden und in Betrieb sein. Die Schläuche sollten mit dichten Schnellkupplungen ausgestattet und in gutem Zustand sein. Überprüfen Sie das Rückgewinnungsgerät vor Gebrauch auf seinen technischen Zustand, ob es ordnungsgemäß gewartet wurde und ob alle damit verbundenen elektrischen Komponenten dicht verschlossen sind, um eine Zündung im Falle eines Kältemittellecks zu verhindern. Bei Unsicherheiten konsultieren Sie den Hersteller. Das zurückgewonnene Kältemittel sollte im entsprechenden Rückgewinnungsbehälter zusammen mit dem entsprechenden Abfalltransferdokument an den Kältemittellieferanten zurückgegeben werden. Mischen Sie keine Kältemittel in den Rückgewinnungseinheiten, insbesondere nicht in den Behältern. Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß vom Kältemittel bis zu einem akzeptablen Niveau gereinigt wurden, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmieröl verbleibt. Ein Entwässerungsverfahren sollte durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesandt wird. Um diesen Prozess zu beschleunigen, sollte nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Bei der Entleerung von Öl aus dem System sollten Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Bitte beachten Sie, dass dies eine direkte Übersetzung des Textes ist und einige Nuancen möglicherweise nicht perfekt übertragen wurden. Bei einer Anwendung in einer professionellen oder...
  • Seite 10: Beschreibung Und Anwendung

    3. BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG Die Wärmepumpen THERMATEC PLUS S LINE mit Leistungen von 6 kW, 10 kW, 16 kW sind Wärmepumpen, die das Kältemittel R290 verwenden. Die Möglichkeit, Kaskadensysteme mit bis zu acht Geräten zu verbinden, ermöglicht den Aufbau eines Systems mit der entsprechenden Leistung auch für die Bedienung von Gebäuden mit größeren Volumen. THERMATEC-Wärmepumpen basieren auf...
  • Seite 11: Funktionsweise

    5. FUNKTIONSWEISE 5.1. FUNKTIONSWEISE DER WÄRMEPUMPE Niederdruck erwärmte Kältemitteldämpfe aus dem Verdampfer werden angesaugt und von der Kompressor auf einen Zustand von Dampf mit hoher Temperatur und hohem Druck verdichtet. Der erhitzte Dampf wird zum Kondensator geleitet, um Wärme mit dem Wasser auszutauschen. Das Kältemittel kondensiert (exothermer Prozess) zu einem Zustand von gesättigter oder unterkühlter Kühlflüssigkeit mit hoher Temperatur und hohem Druck. Das heiße Wasserensemble nimmt die Wärme auf, die durch das Kondensieren des Kältemittels im Wasser freigesetzt wird, und erhöht die Wassertemperatur. Die Kühlflüssigkeit wird durch das Expansionsventil gedrosselt und entspannt und wird zu einer Kühlflüssigkeit mit niedriger Temperatur und niedrigem Druck. Die flüssige Kältemittel tritt in den Verdampfer ein, nimmt Wärme aus der umgebenden Luft auf und verdampft zu erhitztem Kältemitteldampf bei niedrigem Druck. Gemäß dem untenstehenden Kältemittelkreislauf wird das durch den Kondensator fließende Wasser kontinuierlich erhitzt, und die Wassertemperatur steigt an, wodurch auf diese Weise die Erzeugung von Warmwasser realisiert wird. Kompressor Handablassventil Innenspiralentemperatursensor Vierweg-Umschaltventil Ausdehnungsgefäß Umgebungstemperatursensor Plattenwärmetauscher Hand-Abluftventil (nicht standardmäßig) Wassertemperatureingangssensor Wärmerückgewinnung...
  • Seite 12: Heizleistung

    5.2. HEIZLEISTUNG TH-R290-S06-1P | 6 kW 25°C 35°C 45°C 55°C 60°C 65°C 70°C 75°C Außentemperatur (°C) TH-R290-S10-3P | 10 kW 25°C 35°C 45°C 55°C 60°C 65°C 70°C 75°C Außentemperatur (°C) TH-R290-S16-3P | 16 kW 25°C 35°C 45°C 55°C 60°C 65°C 70°C 75°C Außentemperatur (°C)
  • Seite 13: Installation Der Wärmepumpe

    6. INSTALLATION DER WÄRMEPUMPE 6.1. HINWEISE ZUR INSTALLATION Vermeiden Sie die Installation der Wärmepumpe an Orten: mit Mineralöl; wo die Luft korrosivere Gase wie Salz und Schwefel enthält; mit großen Schwankungen der Versorgungsspannung; mit instabilem Untergrund; in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Materialien; mit starken elektromagnetischen Wellen; unter anderen schwierigen Umweltbedingungen. 6.2. INSTALLATIONSKONTROLLE bestätigen Sie Modell, Nummer, Name usw., um eine falsche Installation zu vermeiden; überprüfen Sie, ob ausreichend Platz für Installation und Wartung vorhanden ist und ob die Luftzufuhr und -abfuhr nicht blockiert ist; prüfen Sie, ob das Gewicht auf der tragenden Oberfläche den Anforderungen entspricht; stellen Sie sicher, dass die richtige Stromversorgung und Leitungsdurchmesser entsprechend den Anforderungen der elektrischen Installation für die Leistung der Wärmepumpe ausgewählt wurden; die elektrische Installation muss den entsprechenden technischen Normen für elektrische Geräte entsprechen; für extrapolative Maßnahmen und Einstellungen muss das Gerät mindestens 8 Stunden mit Strom versorgt werden. 6.3. INSTALLATIONSRAUM Lassen Sie während der Installation den im folgenden Bild gezeigten Wartungsraum frei, bevor Sie das Gerät installieren. Es sollten keine Hindernisse in einem Abstand von 200 mm über dem Gerät sein, und auf der Seite der Wassereinrichtungsverbindung sollte der Mindestabstand 500 mm betragen. Die folgende Abbildung zeigt den Hindernisabstand in horizontaler und vertikaler Richtung (mm).
  • Seite 14: Installation Von Wasserrohren

    Gesamtabmessungen der Wärmepumpe Gesamtabmessungen der Wärmepumpe Gesamtabmessungen der Wärmepumpe TH-R290-S06-1P | 6 kW TH-R290-S10-3P | 10 kW TH-R290-S16-3P | 16 kW 1287 1387 1287 MODELL / GRÖSSE (MM) LÄNGE (L) BREITE (W) HÖHE (H) TH-R290-S06-1P 1287 1054 TH-R290-S10-3P 1387 1154 TH-R290-S16-3P 1287 1704 6.5. INSTALLATION VON WASSERROHREN Anmerkungen zur Installation: Versuchen Sie, das Eindringen von Staub und anderen Verunreinigungen in die Rohrinstallation zu vermeiden; Das Gerät sollte vor der Installation der Wasserleitungen geschützt werden; Ein- und Auslassleitungen sollten mit thermischen Isolationsmaterialien isoliert werden; Die Rohrleitung sorgt für einen bestimmten Wasserdurchfluss, versuchen Sie, drosselnde Elemente zu vermeiden; Beim Transport der Einheit sollten Sie die Transportschlaufen nicht an den Ein- und Auslassrohren befestigen, Sie sollten nur die Montagelöcher des Grundbalkens verwenden;...
  • Seite 15: Beispielhafter Hydraulikinstallationsschema

    Klimakonvektoren verwendet. Für die Raumkühlung werden Klimakonvektoren eingesetzt. Das Warmbrauchwasser wird aus einem Warmwasserspeicher bereitgestellt, der mit der Wärmepumpe verbunden ist. Thermatec bietet eine Monoblock-Wärmepumpe mit einer integrierten Hauptumwälzpumpe für das Heizmedium (z.B. Wasser, Glykol) an. Bei der Montage des Geräts sollte der Installateur die Wärmepumpe mit den übrigen Komponenten verbinden, einschließlich des Pufferspeichers ( für d ie H eizung/Kühlung d er R äume), d es W asserspeichers ( für W armwasser) u nd d er W asserpumpen ( für d en W asserumlauf...
  • Seite 16: Technische Parameter Der Wärmepumpe

    7. TECHNISCHE PARAMETER DER WÄRMEPUMPE 7.1. WÄRMEPUMPE TH-R290-S06-1P Energie-Etikett gemäß den Prüfmethoden entsprechend den neuesten Richtlinien der EU-Richtlinie vom 11/2022: ZWEITE PN-EN 14511: 2022 GENERATION PN-EN 14825: 2022 MODELL TH-R290-S06-1P Stromversorgung 220-240V / 1N~ / 50Hz Nennleistung Heizleistungsbereich 2.94 – 9.00 Elektrische leistungsaufnahme 0.61 –...
  • Seite 17 7.2. WÄRMEPUMPE TH-R290-S10-3P Energie-Etikett gemäß den Prüfmethoden entsprechend den neuesten Richtlinien der EU-Richtlinie vom 11/2022: ZWEITE PN-EN 14511: 2022 GENERATION PN-EN 14825: 2022 MODELL TH-R290-S10-3P Stromversorgung 380-415V / 3N~ / 50Hz Nennleistung Heizleistungsbereich 4.32 – 15.00 Elektrische leistungsaufnahme 0.87 – 3.73 Heizung (A7/W35) Stromaufnahme 1.78 –...
  • Seite 18 7.3. WÄRMEPUMPE TH-R290-S16-3P Energie-Etikett gemäß den Prüfmethoden entsprechend den neuesten Richtlinien der EU-Richtlinie vom 11/2022: ZWEITE PN-EN 14511: 2022 GENERATION PN-EN 14825: 2022 MODELL TH-R290-S16-3P Stromversorgung 380-415V / 3N~ / 50Hz Nennleistung Heizleistungsbereich 7.25 – 21.70 Elektrische leistungsaufnahme 1.50 – 5.88 Heizung (A7/W35) Stromaufnahme 2.82 –...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    8. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Wärmepumpe sollte über einen elektrischen Schaltkasten angeschlossen werden, der ein sicheres Abschalten der Pumpe ermöglicht. Der elektrische Schaltkasten für die Stromversorgung einer einzelnen Wärmepumpe sollte mit einem Überstromschutzschalter mit dem entsprechenden Belastungswert sowie einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter ausgestattet sein. Alle Arbeiten zur elektrischen Installation sollten einem qualifizierten Elektriker mit den entsprechenden Qualifikationen und Befugnissen übertragen werden. Für die Stromversorgung einer einphasigen Wärmepumpe mit 6 kW Leistung sollte ein Kabel von mindestens 3 x 2,5 mm² verwendet werden, und für die Stromversorgung einer dreiphasigen Wärmepumpe mit 10 kW oder 16 kW Leistung sollte ein Kabel von mindestens 5 x 2,5 mm² verwendet werden. Wenn die Wärmepumpe weiter als 20 m von der Hauptverteilung des Gebäudes entfernt ist oder zusätzliche Geräte (z.B. elektrische Heizstäbe) angeschlossen werden, sollte der Querschnitt des Versorgungskabels entsprechend erhöht werden.
  • Seite 20: Elektrische Anschlussdiagramm Der 6-Kw-Wärmepumpe

    8.1.2. ELEKTRISCHE ANSCHLUSSDIAGRAMM DER 6-KW-WÄRMEPUMPE 220-240V/1N~/50Hz Elektroheizstab für Trinkwassererwärmung (Der Elektroheizstab muss über ein externes 230V AC-Relais/einen elektromagnetischen Schütz angeschlossen werden.) Umwälzpumpe zwischen Pufferspeicher und Raum (Direktkreislauf) Zusätzliche Hilfsumwälzpumpe für Trinkwassererwärmung (Durch den Elektroheizstab betriebene Zusatzumwälzpumpe) Elektroheizstab für Heizkreislauf (Der Elektroheizstab muss über ein externes 230V AC-Relais/einen elektromagnetischen Schütz angeschlossen werden.) Trinkwasserzirkulationspumpe Umwälzpumpe für zusätzliche Wärmequelle im Trinkwasserkreislauf (Umwälzpumpe für Solarsystem) Dreiwegeventil AUS (Umschalten zwischen Heizung und Trinkwassererwärmung) Dreiwegeventil EIN (Umschalten zwischen Heizung und Trinkwassererwärmung) Dreiwegeventil AUS (Umschalten zwischen Heizung und Kühlung) 10. Dreiwegeventil EIN (Umschalten zwischen Heizung und Kühlung) 11. Mischventil AUS (zweiter Heizkreislauf) 12. Mischventil EIN (zweiter Heizkreislauf) 13. Umwälzpumpe für den zweiten Heizkreislauf 14. Zusätzliche Heizleitung (maximale Leistung 500 W) 15. Nicht belegt 16. Nicht belegt 17. Nicht belegt 18. Nicht belegt 19. Nicht belegt 20. Nicht belegt 21. Potentialfreies SG-Signal 22.
  • Seite 21: Steuerung Der Externen Elektroheizung Oder Anderer Heizgeräte

    8.1.4. STEUERUNG DER EXTERNEN ELEKTROHEIZUNG ODER ANDERER HEIZGERÄTE Die TERMATEC-Wärmepumpe verfügt über Ausgänge mit 230V AC Spannung. Die Ausgänge an der Steuerplatine - Terminal 1 und Terminal 4 - sind Ausgänge mit einer niedrigen Strombelastbarkeit von 230V AC. Sie dürfen nicht direkt für den Anschluss von elektrischen Heizungen oder zur Steuerung anderer Heizgeräte verwendet werden. ACHTUNG Wenn es erforderlich ist, eine zusätzliche elektrische Heizung in Ihrem hydraulischen System zu verwenden, kann diese nur über die Stromkontakte eines externen 230V AC Relais/Schützes gespeist werden. Die Stromkontakte des Relais/Schützes müssen je nach Leistung der elektrischen Heizung entsprechend dimensioniert werden. Die Spule des Relais/Schützes muss an die Ausgänge an der Steuerplatine der Wärmepumpe angeschlossen werden, und zwar an Terminal 1 - "Warmwasserspeicherheizung" und Terminal 2 - "Elektroheizung für...
  • Seite 22: Steuerung Des Dreiwegeventils Von Hanywell

    8.1.5. STEUERUNG DES DREIWEGEVENTILS VON HANYWELL Gemäß der folgenden Zeichnung ist C der Eingangsklemme, und die Ausgangsklemmen sind A und B. Nach dem Anlegen der Spannung (230V AC) an die Klemme "ON" wird das Ventil in der Ausgangsposition C-B verbleiben, was bedeutet, dass das Medium von C nach B fließt. Nach dem Anlegen der Spannung (230V AC) an die Klemme "OFF" wird das Ventil in die Position C-A umgeschaltet, was bedeutet, dass das Medium von C nach A fließt. 8.1.6. STEUERUNG DES DREIWEGEVENTILS VON AFRISO Gemäß der folgenden Zeichnung ist C der Eingangsklemme, und die Ausgangsklemmen sind A und B. Wenn die Phase der Spannung (230V AC) an der Klemme "L" anliegt, bleibt das Ventil in der Ausgangsposition C-B, was bedeutet, dass das Medium von C nach B fließt. Nach dem Anlegen der Phase der Spannung (230V) an die Klemme "L1" wird das Ventil in die Position C-A umgeschaltet, was bedeutet, dass das Medium von C nach A fließt. Wenn die Phase der Spannung (230V AC) an der Klemme L1 getrennt wird, kehrt das Ventil in die Position C-B zurück.
  • Seite 23: Vorbereitung Des Systems Für Den Betrieb

    8.2. VORBEREITUNG DES SYSTEMS FÜR DEN BETRIEB Die erste Inbetriebnahme sowie die Aufheizphase müssen von einem Fachmann mit entsprechenden Qualifikationen und Berechtigungen, einem autorisierten Servicetechniker, durchgeführt werden. Bevor das System zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, muss es mit aufbereitetem Heizwasser gefüllt werden (gemäß den Anforderungen). Vor der Inbetriebnahme sollten die folgenden Punkte überprüft werden: Vor Beginn der Arbeiten sollte die Stromversorgung der Wärmepumpe am Sicherungsschalter getrennt sein. Alle hydraulischen Verbindungen müssen montiert und dicht sein. In der Heizanlage müssen alle Ventile geöffnet sein. Teilweise geschlossene Ventile könnten den korrekten Durchfluss des Heizwassers negativ beeinflussen. Alle Einstellungen des Wärmepumpensteuergeräts müssen gemäß der Anleitung an die Heizungsanlage angepasst sein. Der Heizkreislauf und der Pufferspeicher müssen vollständig gefüllt und entlüftet sein. Entlüftung der Heizungsanlage - Stellen Sie sicher, dass alle Heizkreise geöffnet sind, entlüften Sie das System an der höchsten Stelle und füllen Sie bei Bedarf Wasser nach (minimale statische Druckanforderungen beachten). Überprüfen Sie den Zustand der Isolierung und die korrekte Verdrahtung der elektrischen Leitungen. Es ist wichtig, dass sie ordnungsgemäß geschützt und so verlegt sind, dass sie keinen Kontakt mit Flüssigkeiten während des Befüllens und Betriebs des Systems ermöglichen.
  • Seite 24: Kontrolle Und Wartung

    10. KONTROLLE UND WARTUNG Die äußeren Teile können mit einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Zur Reinigung des Geräts dürfen keine ätzenden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwendet werden. In Krankenhäusern und anderen öffentlichen Gebäuden müssen die geltenden Vorschriften für Reinigung und Desinfektion beachtet werden. Wenn während des Ausschaltens der Wärmepumpe Gefahr des Einfrierens besteht, sollte beachtet werden, dass das Risiko des Einfrierens nicht nur das Wasser im Pufferspeicher betrifft, sondern auch das Wasser in allen Rohren, die zu den Heizkörpern führen. Aus diesem Grund wird empfohlen, alle Armaturen und Rohre in den Heizkreisen zu entleeren. 10.1. WARTUNG Bei der Überprüfung der Steuerungs- und Schutzeinrichtungen sollte die Sollwertregelung nicht ohne triftigen Grund eingestellt werden. Besonderes Augenmerk sollte darauf gelegt werden, ob verschiedene Betriebsparameter des Systems während des Betriebs im normalen Bereich liegen. Die elektrischen Anschlüsse sollten regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden. Wenn lockere Anschlüsse vorhanden sind, sollten die Anschlussschrauben nachgezogen werden. Der Zustand der elektrischen Komponenten sollte regelmäßig überprüft werden, und beschädigte Teile sollten sofort ausgetauscht werden. Nach längerem Gebrauch setzen sich Kalk oder andere Mineralien auf der Kupferoberfläche des Wasser-Wärmetauschers ab. Die Ablagerung von Mineralien auf der Wärmeaustauschfläche wirkt sich auf die Effizienz des Wärmeaustauschs aus und führt zu erhöhtem Energieverbrauch und erhöhtem Druck des Kältemittels. Mit dem Druckabfall nimmt die Menge des warmen Wassers im Einzelsystem ab. Der Wärmeaustauscher kann mit organischen Säuren wie Ameisensäure, Zitronensäure und Essigsäure gereinigt werden.
  • Seite 25: Fehlercodes

    11. FEHLERCODES FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN DIAGNOSE E 01 Fehlerhafte Netzstromversorgung Fehler in der Phasenreihenfolge Fehler, Verlust einer oder zweier E 02 Stromausfall, Phasenausfall Phasen der Stromversorgung Überprüfen Sie, ob die Umwälzpumpe ordnungsgemäß funktioniert und das Wassersystem nicht blockiert ist. Überprüfen Sie, ob der Durchflusssensor korrekt angeschlossen ist und die Anschlussrichtung korrekt ist. Fehler im Durchflusssensor E 03 oder Fehler bei der Überprüfen Sie die Verkabelung des Durchflusssensors. Niederflusswasserabsicherung Stellen Sie sicher, dass die Umwälzpumpe die erforderliche Durchflussmenge generiert. Überprüfen Sie, ob die Umwälzpumpe in dieselbe Richtung wie die Installation läuft. Kommunikationsfehler zwischen Überprüfen Sie die Kommunikationsverbindung zwischen der Hauptplatine E 04 der Hauptsteuerplatine und der und der Wandsteuerung. Wandsteuerung Überprüfen Sie, ob der Drucksensor beschädigt ist oder das Kabel falsch angeschlossen ist. Zu viel Kältemittel im System. Überprüfen Sie, ob der Lüfter normal funktioniert und der Wasserfluss E 05 Fehler im Hochdrucksensor im Gerät normal ist.
  • Seite 26 FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN DIAGNOSE Das Kabel des Temperatursensors ist abgeklemmt oder Fehler im kurzgeschlossen. E 20 Raumtemperatursensor Der Sensor ist defekt. Der Anschlussport der Hauptplatine ist beschädigt. Das Kabel des Temperatursensors ist abgeklemmt oder kurzgeschlossen. E 21 Fehler im Außensensor Der Sensor ist defekt. Der Anschlussport der Hauptplatine ist beschädigt. Das Kabel des Temperatursensors ist abgeklemmt oder Fehler im Temperatursensor am kurzgeschlossen. E 22 Ausgang T8 - T13 Der Sensor ist defekt. Der Anschlussport der Hauptplatine ist beschädigt. Überprüfen Sie, ob der Wasserfluss nicht zu gering oder vollständig fehlt. Schutz vor Überkühlung des E 23 Überprüfen Sie, ob der Auslaufsensor nicht beschädigt ist. Wassersystems Überprüfen Sie, ob das Heiz- / Kühlsystem ordnungsgemäß funktioniert. Das Kabel des Temperatursensors ist abgeklemmt oder Fehler im Kältesystemtempe- kurzgeschlossen. E 24 ratursensor, Verdampferschutz Der Sensor ist defekt.
  • Seite 27 FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN DIAGNOSE E 38 Fehler im DC-Lüfter Defektes Inverterplatinen- oder Lüftermotor. Fehler im Temperatursensor T4 Abgeklemmtes oder kurzgeschlossenes Kabel des Sensors. E 42 des Plattenwärmetauschers auf Defekter Sensor. der Wassersseite Beschädigter Anschlussport auf der Hauptplatine. Schutz vor niedriger E 44 Standardmäßiger Schutz (kein Gerätefehler). Umgebungstemperatur Fehler im Ökonomisiersensor, E 47 Kontaktieren Sie den Service. Fehler im Plattenmodell Fehler im Ökonomisiersensor, E 48 Kontaktieren Sie den Service. Fehler im Plattenmodell Der Auslassökonimiesensor ist E 49 Gleich wie E 47. defekt E 51 Schutz vor hohem Druck Gleich wie E 05. E 52 Schutz vor niedrigem Druck Gleich wie E 06. Schlechter Kontakt oder unterbrochene Signalleitungen. Ungültige Kommunikation auf E 55 Die Erweiterungsplatine ist defekt.
  • Seite 28: Problemelösung

    12. PROBLEMELÖSUNG FEHLFUNKTION MÖGLICHE URSACHEN ERKENNUNGS- UND AUSSCHLUSSMETHODEN Hochluftdruck im In der Wasseranlage befindet sich Luft oder ein Entfernen Sie die Luft aus dem wasserseitigen Wassersystem anderes nicht kondensierbares Gas. Wärmetauscher. Mögliche Verkalkung / Verschmutzung des Reinigen Sie den wasserseitigen Wärmetauscher. wasserseitigen Wärmetauschers im System. Überprüfen Sie die Rohrleitungen der Unzureichender Wasserfluss. Wasserinstallation und die Pumpe. Überschüssiges Kältemittel. Ersetzen Sie die erforderliche Menge an Kältemittel und wiegen Sie es ab. Niederdruck Unzureichende Menge an Kältemittel. Ersetzen Sie die erforderliche Menge an Kältemittel Niedriger Saugdruck. und wiegen Sie es ab. Flüssiges Kältemittel gelangt direkt von der Niedriger Saugdruck. Verdampferseite in den Verdichter. Überprüfen Sie den Verdampfer auf Verschmutzungen. Hochdruck im Übermäßige Menge an Kältemittel. Reduzieren Sie die Menge des Kältemittels. Saugbereich Defektes Vier-Wege-Ventil. Ersetzen Sie das Vier-Wege-Ventil. Schwache Verdichterkompression. Ersetzen Sie den Verdichter.
  • Seite 29: Elektrischer Schaltplan

    13. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 13.1. WÄRMEPUMPE TH-R290-S06-1P High Pressure Sensor Low Pressure Sensor Refrigeration anti-freeze Temp Outlet Water Temp Inlet Water Temp Ambient Temp 1 Inner Coil Temp Gas Exhaust Temp Gas Suction Temp Coil Temp 220-240V/1N~/50Hz...
  • Seite 30 13.2. WÄRMEPUMPE TH-R290-S10-3P High Pressure Sensor Low Pressure Sensor Refrigeration anti-freeze Temp Outlet Water Temp Inlet Water Temp Ambient Temp 1 Inner Coil Temp Gas Exhaust Temp Gas Suction Temp Coil Temp 380-415V/3N~/50Hz...
  • Seite 31 13.3. WÄRMEPUMPE TH-R290-S16-3P High Pressure Sensor Low Pressure Sensor Refrigeration anti-freeze Temp Outlet Water Temp Inlet Water Temp Ambient Temp 1 Inner Coil Temp Gas Exhaust Temp Gas Suction Temp Coil Temp 380-415V/3N~/50Hz...
  • Seite 32: Anleitung Für Den Kabelgebundenen Touch-Controller

    14. ANLEITUNG FÜR DEN KABELGEBUNDENEN TOUCH-CONTROLLER 14.1. ANSCHLIESSEN DES KABELGEBUNDENEN STEUERGERÄTS MIT LCD-DISPLAY Nach dem Anschließen der Stromversorgung des Steuergeräts wählen Sie die entsprechende Sprachoption aus und klicken Sie auf das Häkchen , um das System zu betreten. Wenn Sie innerhalb von 2 Minuten keine Sprache auswählen, tritt das System automatisch in die aktuelle Sprache ein. Nach dem Betreten des Systems wird die folgende Seite angezeigt. Die Seite wird nach 3 Sekunden angezeigt. Bei Kommunikationsfehlern bleibt die Anzeige unverändert. Das Berühren des Bildschirms wird von Tastaturgeräuschen begleitet. Wenn der beleuchtete Bildschirm 2 Minuten lang nicht verwendet wird, wechselt er automatisch in den Ruhezustand. Klicken Sie auf den Bildschirm, um ihn zu aktivieren. 14.2. ANZEIGE DER HAUPTSCHNITTSTELLE Auf der Hauptoberfläche sind oben von links nach rechts die folgenden Elemente sichtbar: Tag/Monat/Jahr, Uhrzeit, Temperatur, Abtauung, Kaskadenmodus, Quiet-Modus, Wasserpumpe, Rücklaufventil, Elektroheizung, Verdichter, Lüfter, WLAN. Anzeigemodus: Im eingeschalteten Zustand wird der aktuelle Betriebsmodus links von der Hauptoberfläche angezeigt. Im ausgeschalteten Zustand wird kein Betriebsmodus angezeigt.
  • Seite 33: Bedienung Des Kabelgebundenen Steuergeräts

    Fehleranzeige: Wenn eine Störung in der Einheit auftritt, wird das Symbol blinken. Sie können auf das Symbol klicken, um aktuelle Fehlermeldungen oder Fehleraufzeichnungen anzuzeigen. Anzeige des Abtauvorgangs: Wenn die Einheit sich im Abtaumodus befindet, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Es blinkt, wenn der Kältemittelrückgewinnungsprozess stattfindet. Anzeige des Kaskadenmodus: Wenn das Netzwerk der Einheiten aktiviert ist, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Anzeige des leisen Modus: Wenn die Einheit in den leisen Betriebsmodus wechselt, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Anzeige des Timer-Modus: Wenn die Timer-Funktion aktiviert ist, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Anzeige des Wasserumwälzpumpenbetriebs: Wenn die Wasserpumpe arbeitet, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Anzeige des Rücklaufventilbetriebs: Wenn das Rücklaufventil aktiviert ist, wird das Symbol immer beleuchtet sein. Wenn das Rücklaufventil nicht aktiviert ist, stellen Sie die Rücklaufzeit ein.
  • Seite 34 HEIZUNG KÜHLUNG FUSSBODENHEIZUNG WARMES WASSER (WW) WARMES WASSER (WW) + KÜHLUNG WARMES WASSER (WW) + HEIZUNG WARMES WASSER (WW) + FUSSBODENHEIZUNG 14.3.3. TEMPERATUR EINSTELLEN 14.3.4. EINZELMODUS (HEIZUNG, KÜHLUNG, FUSSBODENHEIZUNG, WARMES WASSER) Sie können die Taste "+" oder "-" drücken, um die eingestellte Temperatur für den aktuellen Modus anzupassen. Sie können auch den Schieberegler verschieben, um die eingestellte Temperatur für den aktuellen Modus festzulegen. Sie können auch auf "Temperaturwert festlegen" klicken, die eingestellte Temperatur auf der angezeigten Tastatur eingeben und dann "Enter" drücken, um die Änderung vorzunehmen. 14.3.5. KOMBINIERTE MODI (WARMES WASSER + KÜHLUNG, WARMES WASSER + HEIZUNG, WARMES WASSER + FUSSBODENHEIZUNG) Im Kombinationsmodus klicken Sie auf "Temperaturwert festlegen", geben Sie die eingestellte Temperatur auf der angezeigten Tastatur ein und drücken Sie dann "Enter", um die Änderung vorzunehmen.
  • Seite 35: Werkseinstellungsmodus

    14.4. SCHNELLES AUFHEIZEN, LEISER MODUS, ERZWUNGENES ABTAUEN, ENTLÜFTEN DES SYSTEMS, HOCHTEMPERATUR-STERILISATION CWU Auf dem beleuchteten Bildschirm im Hauptmenü klicken Sie auf , um zur Funktionsauswahlseite zu gelangen. Klicken Sie dann auf , um in den Benutzermodus zu gelangen. Von oben nach unten gibt es die Modi: leiser Modus, Turbo-Modus, Sterilisation - hohe Temperatur, Zwangsentfrostung, Zwangsbetrieb der elektrischen Heizung, Entlüften des Heizsystems. Drücken Sie die entsprechende Taste, um die jeweilige Funktion zu aktivieren/deaktivieren. 14.5. WERKSEINSTELLUNGSMODUS Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf den Pfeil , um zur Funktionenauswahlseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf Geben Sie auf der Tastatur, die erscheint, "1122" ein und drücken Sie "Enter", um in den Werkseinstellungsmodus zu gelangen. Klicken Sie dann auf (Invertertest), um zu bestätigen. Im Werkseinstellungsmodus können Sie verschiedene Operationen zur Konfiguration und Diagnose des Geräts durchführen. Bitte seien Sie vorsichtig und beachten Sie, dass Änderungen im Werkseinstellungsmodus die Funktionsweise des Geräts beeinflussen können.
  • Seite 36: Parametereinstellungen

    14.6. KÄLTEMITTELWIEDERHERSTELLUNGSFUNKTION Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf den Pfeil , um zur Funktionenauswahlseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um zur Kältemittelwiederherstellungsfunktion zu gelangen. Es wird eine Tastatur angezeigt, auf der Sie "1122" eingeben und dann "Enter" drücken, um in den Werkseinstellungsmodus zu gelangen. Halten Sie anschließend die (Kältemittelwiederherstellung) Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um den Prozess zur Wiederherstellung des Kältemittels zu starten. 14.7. ABFRAGE DER PARAMETER DER AKTUELLEN GERÄTEARBEIT Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf , um zur Abfrageseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um den Temperaturstatus anzuzeigen. Wenn das Netzwerk aktiviert ist, drücken Sie , um die Nummernauswahl anzuzeigen. Klicken Sie auf die entsprechende Online-Gerätenummer, um den Temperaturstatus für das entsprechende Gerät abzufragen. Geräte mit grauem Hintergrund (nicht beleuchtet) sind nicht online. 14.8. PARAMETEREINSTELLUNGEN Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf , um die Einstellungsseite zu betreten, und klicken Sie dann auf , um die Parametereinstellungsseite zu öffnen. Wenn das Netzwerk aktiv ist, drücken Sie , um die Gruppennummernauswahl anzuzeigen. Klicken Sie auf die entsprechende Online-Gerätenummer, um die Parameter für das entsprechende Gerät einzustellen. Geräte mit grauem Hintergrund (nicht beleuchtet) sind nicht online.
  • Seite 37: Fehleranzeige

    Sie können jetzt drücken, um den Wert jedes Parameters zu überprüfen. Klicken Sie auf den Parameter, den Sie ändern möchten. Eine Seite zur Änderung der Parameter wird angezeigt. Auf dieser Seite sehen Sie die Parameter-Nummer, den aktuellen Parameterwert, den eingestellten Wert und den Einstellungsbereich. Klicken Sie auf den Parameterwert auf der Tastatur, die angezeigt wird, um den eingestellten Wert einzugeben, und drücken Sie dann "Enter". Klicken Sie erneut auf der nächsten Seite "Enter", um die Parameter zu speichern. Klicken Sie auf dieser Seite , um zum nächsten Parameter zu gelangen.
  • Seite 38: Einstellung Der Uhrzeit

    14.10. EINSTELLUNG DER UHRZEIT Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf , und klicken Sie auf . Klicken Sie auf das entsprechende Jahr, Monat und Tag, um den Wert auf der Tastatur einzugeben, und drücken Sie dann "Enter", um die Zeit zu speichern. 14.11. EINSTELLUNG DER ZEITGESTEUERTEN EIN-/AUSSCHALTUNG Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf und dann auf . Wenn Sie wöchentliche Timer aktivieren möchten, klicken Sie auf eine beliebige Taste von Montag bis Sonntag, um die wöchentlichen Timer-Einstellungen zu öffnen. Klicken Sie auf den Zeitraum, um die Zeiteinstellungen für diesen Zeitraum zu bearbeiten. Geben Sie die entsprechende Zeit über die Tastatur ein. Drücken Sie die Taste , um diesen Zeitabschnitt zu aktivieren oder zu deaktivieren. Drücken Sie "OK", um die Einstellungen zu speichern.
  • Seite 39: Einstellung Der Rücklaufwasserthermotemperatur

    14.12. EINSTELLUNG DER RÜCKLAUFWASSERTHERMOTEMPERATUR Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf und gelangen Sie dann auf die Seite zur Einstellung der Rücklaufwasserthermotem- peratur, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Klicken Sie auf , um die Zeiteinstellungsseite für den Rücklauf des Wassers aufzurufen. 14.13. WI-FI-EINSTELLUNGEN Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf , um zur Funktionenauswahlseite zu gelangen. Klicken Sie dann auf , um zur WI-FI-Betriebsseite zu gelangen. Drücken Sie, um den entsprechenden WI-FI-Netzwerkmodus auszuwählen. Der WI-FI-Modus funktioniert 3 Minuten lang und wird dann automatisch deaktiviert. 14.14. EINSTELLEN VON SZENARIEN (WOCHE ARBEITSSCHICHTEN) Auf dem beleuchteten Bildschirm klicken Sie auf , um zur Funktionsauswahlseite zu gelangen. Klicken Sie dann auf , um zum Bildschirm für die Einstellung von Szenarien zu gelangen. Insgesamt können Sie 6 Szenarien pro Tag einstellen. Sie können sie entweder täglich oder im wöchentlichen Zeitzyklus einstellen. Durch Klicken auf können Sie diese Szenarioeinstellung aktivieren oder deaktivieren. Durch Klicken auf das ausgewählte Szenariosegment können Sie es bearbeiten.
  • Seite 40: Suchen Von Modulenergieparametern (Optional)

    14.15. SUCHEN VON MODULENERGIEPARAMETERN (OPTIONAL) Wenn das Gerät mit einem Batteriemodul ausgestattet ist, drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Abfrageseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um zur Seite zur Suche nach Informationen zur Stromversorgung des Geräts zu gelangen. Hier können Sie den Gesamtstromverbrauch, die aktuelle Leistung, die Spannung und die Stromparameter überprüfen. 14.16. DIAGRAMME DER AKTUELLEN ARBEIT Drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Abfrageseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um zur Seite zur Abfrage des Diagramms zu gelangen. Hier werden die Eingangs- und Ausgangswassertemperaturen, die Kompressorleistungsfrequenz und die Umgebungstemperatur innerhalb von 24 Stunden aufgezeichnet.
  • Seite 41: Einstellen Von Kurven

    14.17. EINSTELLEN VON KURVEN Drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Abfrageseite zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um zur Seite zur Einstellung der Kurven zu gelangen. Klicken Sie , um in den Modus zur Einstellung von Differenzkurven zu wechseln, und klicken Sie dann , um verschiedene Steuerungen für die Kurven auszuwählen. Die Parameter der aktuellen Kurve werden im Kurvenbereich angezeigt. 14.18. HELLIGKEITSEINSTELLUNGEN Drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Seite mit den Einstellungen zu gelangen, und klicken Sie dann auf , um zur Seite mit den Helligkeitseinstellungen zu gelangen. Verschieben Sie den Schieberegler, um verschiedene Helligkeitsstufen einzustellen. Klicken Sie , um zwischen verschiedenen Sprachen zu wechseln: Deutsch, Englisch.
  • Seite 42: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Seite mit den Einstellungen zu gelangen. Klicken Sie auf , um zur Seite zur Wiederherstellung der Werkseinstellungen zu gelangen, und klicken Sie dann auf "JA", um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. 14.20. ÜBERPRÜFEN DER PROGRAMMVERSION Drücken Sie auf dem beleuchteten Bildschirm , um zur Seite mit den Einstellungen zu gelangen. Klicken Sie auf , um die Programmversionsnummern für das Display und die Hauptplatine anzuzeigen. 15. ANLEITUNG FÜR DIE THERMATEC KASKADE 15.1. HARDWARE-VERKABELUNG VON KASKADENEINHEITEN UND EINSTELLUNG DES WAHL-CODES 1. Verbinden Sie die Kaskadeneinheiten gemäß der folgenden Diagramm mit den entsprechenden Kommunikationsports COM1. Dies zeigt die korrekte Kaskadenverbindung zwischen dem Hauptgerät und dem untergeordneten Gerät an. Zeigt die Anzahl der...
  • Seite 43 2. Der DIP-Schalter ist auf die entsprechende Geräteadresse eingestellt - 00 repräsentiert den Host; 01, 02, 03, 04 usw. repräsentieren untergeordnete Geräte. TABELLE DER CODES FÜR KASKADENGERÄTE SERIENNUMMER SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 BEDEUTUNG HINWEISE Host Slave 1 Slave 2 Slave 3 Slave 4 Slave 5...
  • Seite 44: Sg Ready

    16. SG READY 16.1. VERBINDUNGSSCHEMATA Das intelligente Netzwerk besteht aus zwei Signalen (SG, EVU), die den COM-Port gemeinsam nutzen. Auf dem Ausgangsschema sind sie in Rot gekennzeichnet. 16.2. KABELVERBINDUNG H: Netzwerksignal SGM: Photovoltaiksignal EVU C3: Gemeinsamer GND-Terminal für EVU und SG 16.3. EINSCHALTEN DES INTELLIGENTEN NETZWERKS P255 P256 Auswahl des intelligenten Netzwerks: 0/1 Betriebszeit für maximale 0: Einschalten Energieanforderung: 1: Ausschalten 5 bis 999 Minuten.
  • Seite 45: Beschreibung Der Intelligenten Netzfunktion

    16.4. BESCHREIBUNG DER INTELLIGENTEN NETZFUNKTION Auswahl des Signals über zwei Eingänge. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die gleiche Logik gilt für beide Zustände: Die Wärmepumpe kann sowohl im Heizungsmodus, Fußbodenheizungsmodus und Kühlen als auch im Warmwasserheizmodus arbeiten. Die Wärmepumpe wird aktiv in den Warmwasserheizmodus versetzt. Wenn die Wärmepumpe im Heizmodus für Räume arbeitet, wird das Gerät gezwungen, in den Modus Heizen + Warmwasser umzuschalten, wobei der aktuelle Modus für Warmwasser Vorrang hat. Die Wärmepumpe und die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter sind eingeschaltet, der Kompressor arbeitet mit hoher Frequenz. Wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter >60°C beträgt, hört der Kompressor auf zu arbeiten, und die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter bleibt eingeschaltet. Anschließend, wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter >70°C beträgt, wird die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter ausgeschaltet und die Wärmepumpe wechselt in den Heizmodus für Räume. Wenn die Wassertemperatur am Einlass >60°C beträgt, werden der Kompressor und die zusätzliche elektrische Heizung ausgeschaltet. Wenn die Wärmepumpe im Fußbodenheizungsmodus arbeitet, wird das Gerät gezwungen, in den Modus Fußbodenheizung + Warmwasser umzuschalten, wobei der aktuelle Modus für Warmwasser Vorrang hat. Die Wärmepumpe und die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter sind eingeschaltet, der Kompressor arbeitet mit hoher Frequenz. Wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter >60°C beträgt, hört der Kompressor auf zu arbeiten, und die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter bleibt eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter >70°C beträgt, wird die elektrische Heizung im Warmwasserbehälter ausgeschaltet, und dann wechselt das Gerät in den Raumheizungsmodus. Wenn die Wassertemperatur im Pufferspeicher 60°C überschreitet, werden der Kompressor und die zusätzliche elektrische Heizung im Pufferspeicher ausgeschaltet. Wenn die Wärmepumpe im Kühlmodus arbeitet, wird das Gerät gezwungen, in den Modus Kühlung + Warmwasser umzuschalten. In diesem Modus hat der Warmwassermodus im Warmwasserbehälter Vorrang. Der Kompressor arbeitet mit hoher Frequenz, die elektrische Wasserheizung im Warmwasserbehälter ist eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter >60°C beträgt, hört der Kompressor auf zu arbeiten, und die elektrische Wasserheizung im Warmwasserbehälter bleibt eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur...
  • Seite 46: Wi-Fi Verbindung

    17. WI-FI VERBINDUNG 1. Laden Sie die Smart Life - Smart Living 2. Akzeptieren Sie die 3. Registrieren Sie sich oder melden Sie Software herunter und installieren Sie. Datenschutzrichtlinien. sich an, wenn Sie bereits ein aktives Konto haben. 4. Während der Registrierung geben 5. Geben Sie den erhaltenen 6. Nach Abschluss der Registrierung gehen Sie Ihre Daten an und erteilen die Verifizierungscode ein. Sie zur Anwendung. erforderlichen Zustimmungen.
  • Seite 47 7. Das Telefon muss über ein Wi- 8. Nach dem Einloggen können Benutzer 9. Der Gerätekopplungsvorgang kann Fi-Netzwerk verbunden sein. Diese Geräte hinzufügen. Gerätekopplung: automatisch oder manuell erfolgen. Verbindung bezieht sich auf ein Internet- Klicken Sie auf "+" oder "Gerät Wi-Fi-Netzwerk und nicht direkt auf das hinzufügen", um den Kopplungsvorgang Gerätemodul. durchzuführen. 10. Nach erfolgreicher Gerätekopplung 11. Sie können den Betriebsmodus 12. Sie können auch die Temperatur- und können Sie die Einstellungen der auswählen und das Ein- und Ausschalten Betriebszeiteinstellungen des Geräts Wärmepumpe steuern. des Geräts steuern. anpassen.
  • Seite 48: Dtu System

    18. DTU SYSTEM Das DTU-System ermöglicht die Fernsteuerung der Thermatec-Wärmepumpe. Es ermöglicht die Überwachung der Hardware-Daten durch APS-Wartungseinheiten, die Analyse der Betriebsleistung, die Änderung von Geräteparametern und die Durchführung von Online- Softwareaktualisierungen. Es ermöglicht auch die Zuweisung des Geräts an das Unternehmen, das es wartet, sowie die Klassifizierung von Geräten, die auf dem polnischen und europäischen Markt vertrieben werden. FUNKTIONSBESCHREIBUNG DES SYSTEMS: Startseite des DTU-Systems - IOT-Plattform Je nach Status der Geräte im System zeigt die Plattform die Anzahl der Geräte, Fehlermeldungen und statistische Informationen der Benutzer an. Der Echtzeitbetriebsstatus aller Geräte wird auf einer Karte angezeigt, zusammen mit Online-Gerätestatus und Alarmstatusstatistiken. Produktverwaltung Es ist möglich, ein gewünschtes Produkt zu erstellen und zu bearbeiten, die Funktionspunkte des Produkts zu definieren und die Daten auszuwählen, die in diesem Produkt angezeigt werden sollen. Geräteverwaltung • Geräteliste: Zeigt alle Geräte und zugehörigen Eigenschaften in Echtzeit in einer Liste an, in der detaillierte Informationen zu den Geräten angezeigt werden können. • Speichert alle vom Installateur gekauften Geräte und ermöglicht das Importieren von Geräten in das System. Incident Management • Alarmliste: Zeigt Alarmprotokolle, die von Geräten im System generiert wurden, in einer Liste an und ermöglicht das Anzeigen von...
  • Seite 49 ANMERKUNGEN...
  • Seite 50 ANMERKUNGEN...
  • Seite 51 ANMERKUNGEN...
  • Seite 52 STEMPEL DES HERSTELLERS TH-R290-S06-1P THERMATEC | Home Star sp. z o.o. Büro: (+48) 32 722 02 03 TH-R290-S10-3P Misjonarzy Oblatów MN 20A Mobiltelefon: (+48) 577 599 255 TH-R290-S16-3P 40-129 Katowice, Polska [Polen] biuro@thermatec.eu www.thermatec.eu | www.thermatec.pl | www.thermatec.cz | www.thermatec.fi | www.thermatec.nl...

Diese Anleitung auch für:

Th-r290-s06-1pTh-r290-s10-3pTh-r290-s16-3p

Inhaltsverzeichnis