Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Pro Venturix – Burners
Pro Venturix – Handle
Pro Venturix – Regulator
Operating Instructions
EN
Safety Instructions / Declaration
Bruksanvisning
SE
Säkerhetsanvisningar / Deklaration
Bruksanvisning
NO
Sikkerhetsanvisninger / Deklarasjon
Brugervejledning
DK
Sikkerhedsinstruktioner /
Overensstemmelseserklæring
Käyttöohje
FI
Turvaohjeet / Vaatimustenmukaisuus 21-23
PRO VENTURIX
1
Bedienungsanleitung
DE
5-7
Sicherheitshinweise / Erklärung
1
Gebruiksaanwijzing
NL
9-11
Veiligheidsvoorschriften / Verklaring
1
Mode d'emploi
FR
13-15
Instructions de sécurite / Déclaration 33-35
1
17-19
Designed in Sweden
1
Manufactured in Estonia
1
25-27
1
29-31
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sievert Pro Venturix

  • Seite 1 PRO VENTURIX Pro Venturix – Burners Pro Venturix – Handle Pro Venturix – Regulator Operating Instructions Bedienungsanleitung Safety Instructions / Declaration Sicherheitshinweise / Erklärung 25-27 Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Säkerhetsanvisningar / Deklaration 9-11 Veiligheidsvoorschriften / Verklaring 29-31 Bruksanvisning Mode d’emploi Sikkerhetsanvisninger / Deklarasjon 13-15 Instructions de sécurite / Déclaration 33-35...
  • Seite 2 Getting started / Komma igång / Starter / Kom godt i gang / Päästä alkuun / Inbetriebnahme / Beginnen / Commencer Venturix classic mounting.AI 1 2022-08-30 09:06:24 Neck tube on handle2.AI 1 2022-08-26 16:08:00 19 mm 19 mm 19 mm Venturix flat bild 1.AI 1 2022-09-02 15:19:56 17 mm 19 mm...
  • Seite 3: Technical Data

    Technical Data Pro Venturix C60 Burner 496000 Burner Diameter, mm Ø 60 mm Number of Core Flames Gas Consumption, g/h at 3,7 Bar 980 g/h Effect, kW 12,6 kW Noise, dB 82 dB Pro Venturix S130 Burner 696000 Burner Width, mm...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Read the operating instructions carefully before using the tool and always observe the safety rules. Warning Non-observance of the safety rules while working with this tool may cause fire, explosion, or burns. Exercise care when using the tool in the proximity of combustible materials. Do not use the tool in an explosive atmosphere.
  • Seite 6 The burner system must always be used with the associated Sievert regulator. Neck tube support must always be mounted during use. CE Declaration Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sweden, manufacturer of this product, declares it complies with the requirements of the following Standards: Standard...
  • Seite 7 Safety Instructions Warranty Sievert provides a warranty of twelve months/one year from the date of purchase as evidenced by invoice or delivery document. Any damage that has occurred shall be dealt with, at Sievert’s sole discretion, by repair or replacement of the product or defective parts. Any other claims in particular those for indirect damage or consequential losses are excluded, subject always to mandatory statutory regulations.
  • Seite 9: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs igenom instruktionerna nedan noga innan användning. Följ alltid gällande säkerhetsregler. Varning Vid oförsiktig hantering av verktyget finns risk för brand, explosion eller brännskador. Var försiktig vid användning av verktyget i närheten av brännbara material. Rikta aldrig verktyget under en längre tid mot ett och samma ställe.
  • Seite 10: Ce-Deklaration

    Brännarsystemet skall alltid användas med tillhörande Sievert regulator. Brännarstöd skall alltid vara monterat under användning. CE-deklaration Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sverige, tillverkare av denna produkt deklarerar att den uppfyller kraven enligt följande standarder: Standard Beskrivning Utgåva...
  • Seite 11 Säkerhetsanvisningar Garanti Sievert har en garanti som gäller 12 månader från inköpsdagen. Sievert åtgärdar fel som beror på material- och/eller tillverkningsfel. Garantin innebär att Sievert avgör om den defekta delen ska repareras eller bytas ut efter en bedömning. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hantering av produkten, bristande hantering/underhåll eller att produkten har på...
  • Seite 13 Verktøy som ikke brukes skal leveres til gjenvinning etter gjeldende regler. Montering av regulatorer/slangebruddsventiler Flasketilslutningen koples til passende gassflaske og slangetilslutningen direkte til slangemutteren eller via Sievert slangebruddsventil. Koplingene er venstre gjenget og skal trekkes til med passende skiftenøkkel. Tetthetskontroll Gjør lekkasjekontroll etter hver montering.
  • Seite 14 Rengjør alltid brennerdyse og brennerhode etter bruk. Rengjøring er enklest når brenneren fortsatt er varm. En stålbørste fungerer fint. (Ikke bruk en skarp gjenstand). Bruk verneutstyr! Ikke la pilotflammen brenne i lang tid! Brenneren må ikke modifiseres! Brenneren skal alltid benyttes med Sievert regulator! Bruk alltid montert fotstøtte!
  • Seite 15 Sikkerhetsanvisninger CE-deklarasjon Sievert AB, P.O. box 1366, 17126 Solna – Sverige, produsenten av dette produktet forsikrer at produktet er i henhold til kravene i følgende standarder: Standard Beskrivning Utgave EN ISO 9012:2011 Gassveiseutstyr 2011 EN 15202:2019 Utstyr og tilbehør til LPG...
  • Seite 17 Sikkerhedsinstruktioner Læs nedenstående instruktioner omhyggeligt inden brug. Følg altid de gældende sikkerhedsregler. Advarsel Uforsigtig håndtering af værktøjet kan medføre brand, eksplosion eller forbrændinger. Vær forsigtig med at bruge værktøjet i nærheden af brændbart materiale. Ret aldrig værktøjet mod samme sted i længere tid.
  • Seite 18 Skarpe genstande eller overdreven kraft risikerer at beskadige værktøjet. Brug af pilotflamme bør kun finde sted i en begrænset periode. Brænderen må ikke ændres eller modificeres på nogen måde. Brændersystemet skal altid anvendes med den tilhørende Sievert-regulator. Halsrørstøtte skal altid monteres under brug.
  • Seite 19 Sikkerhedsinstruktioner CE overensstemmelseserklæring Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna – Sverige, producent af dette produkt, forsikrer at det opfylder kravene i følgende standarder: Standard Beskrivelse Udgave EN ISO 9012:2011 Gas svejseudstyr 2011 EN 15202:2019 LPG udstyr og tilbehør...
  • Seite 21 Turvaohjeet Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Noudata aina voimassa olevia turvallisuussääntöjä. Varoitus Varomaton työkalun käsittely voi aiheuttaa tulipalo ja räjähdysvaaran ja palovammoille. Noudata erityistä tarkkaavaisuutta käyttäessäsi työkalua paloarkojen materiaalien läheisyydessä. Älä koskaan kohdista työkalun lämpöä pitkäaikaisesti yhteen ja samaan paikkaan. Lämpö voi johtua piilossa olevaan syttyvään materiaaliin.
  • Seite 22 Terävät esineet tai tarpeeton voiman käyttö voivat aiheuttaa vaurioita työkalulle. Pilottiliekin (lepoliekin) käyttö on sallittu vain rajoitetun ajan. Poltinta ei saa muuttaa tai lisätä siihen kuulumattomia osia. Poltinjärjestelmää on käytettävä vain siihen kuuluvan Sievert-paineensäätimen kanssa. Poltintuki on oltava asennettuna poltinjärjestelmää käytettäessä.
  • Seite 23 Turvaohjeet CE Vaatimustenmukaisuus Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Ruotsi, tuotteen valmistajana vakuuttaa tuotteen täyttävän sille asetetut vaatimukset seuraavien standardien mukaan: Standardi Sisältö Vahvistettu EN ISO 9012:2011 Kaasuhitsausvarusteet 2011 EN 15202:2019 Nestekaasulaitteet ja -tarvikkeet 2019 EN 16129:2013 Paineensäätimet korkeintaan 4 bar paineelle...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Zu ihrer eigenen Sicherheit verwenden Sie bitte nur Zubehör und Anbaugeräte, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt bzw. vom Hersteller zur Benutzung empfohlen oder spezifiziert sind. Die Verwendung anderer als der in der Bedienungsanleitung oder dem Sievert Katalog empfohlenen Anbauteile kann zu Verletzungen führen. Dieses Werkzeug sollte nicht von Kindern oder anderen Personen verwendet werden, denen die entsprechenden Kenntnisse oder Schulungen im Umgang mit dem Werkzeug fehlen.
  • Seite 26 Die Verwendung der Pilotflamme sollte nur für einen begrenzten Zeitraum erfolgen. Der Brenner darf in keiner Weise verändert bzw. modifiziert werden. Der Brenner muss immer mit dem zugehörigen Sievert Regler verwendet werden. Der Brenner Stützfuß muss während des Gebrauchs immer montiert sein.
  • Seite 27: Ce-Erklärung

    Sicherheitshinweise CE Erklärung Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sweden, Hersteller dieses Produkts, erklärt, dass es mit den Anforderungen der folgenden Normen übereinstimmt: Standard Bezeichnung DIN EN ISO 9012:2011 Gasschweißgeräte - Handbrenner für angesaugte Luft - Anforderungen und Prüfungen (ISO 9012:2008);...
  • Seite 29: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het gereedschap gebruikt en neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht. Waarschuwing Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften bij het werken met dit apparaat kan brand, explosie of brandwonden veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de nabijheid van brandbare materialen.
  • Seite 30 Veiligheidsvoorschriften Verlichten, regelen en blussen De grootte van de vlam wordt geregeld met de regelknop. Bij het openen van de knop zal de in de slang aanwezige lucht eerst ontsnappen, zodat het enkele seconden duurt voordat de brander kan worden ontstoken, vooral bij de kleinere branders.
  • Seite 31: Ce-Verklaring

    Veiligheidsvoorschriften CE-verklaring Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Zweden, fabrikant van dit product, verklaart dat het voldoet aan de eisen van de volgende normen: Norm Beschrijving Editie EN ISO 9012:2011 Gaslasapparatuur 2011 EN 15202:2019 Lpg-uitrusting en toebehoren...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil et respectez toujours les règles de sécurité. Avertissement Le non-respect des règles de sécurité lors du travail avec cet outil peut provoquer un incendie, une explosion ou des brûlures. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez l’outil à proximité de matériaux combustibles.
  • Seite 34 Consignes de sécurité Eclairage, régulation et extinction La taille de la flamme est réglée par le bouton de réglage. Lorsque l’on ouvre le bouton, l’air présent dans le tuyau s’échappe en premier, de sorte qu’il faut quelques secondes avant de pouvoir allumer le brûleur, en particulier dans le cas des petits brûleurs.
  • Seite 35 Produit en Estonie Garantie Sievert accorde une garantie de 12 mois/1 an à compter de la date d’achat attestée par la facture ou le document de livraison. Tout dommage survenu sera traité, à la seule discrétion de Sievert, par la réparation ou le remplacement du produit ou des pièces défectueuses.
  • Seite 36 Notes / Noteringar / Merknader / Bemærkninger / Huomautuksia / Anmerkungen / Opmerkingen / Remarques...
  • Seite 40 Sievert AB Sievert GmbH SIEVERT P.O Box 1366 Ettore-Bugatti-Str. 43 Antwerpsesteenweg 59 SE-171 26 SOLNA 51149 Köln 2630 Aartselaar Sweden Deutschland België Sievert – Rothenberger UK Ltd 2 Kingsthorne Park Henson Way Kettering Northamptonshire NN16 8PX United Kingdom www.sievert.se...

Diese Anleitung auch für:

356002496000696000348876309223717241

Inhaltsverzeichnis