Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER
GUIDE
A commitment to:
Belling DF Range EU
083547601
08/12/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Belling KENSINGTON 90

  • Seite 1 USER GUIDE A commitment to: Belling DF Range EU 083547601 08/12/16...
  • Seite 2 Countries of destination: IT - Italy SE - Sweden GB - Great Britain PL - Poland CN - China IE - Ireland DE - Germany NL - Netherlands þ NZ - New Zealand BE - Belgium þ AU - Australia ES - Spain LU - Luxembourg þ...
  • Seite 3 EINLEITUNG - DE Vielen Dank, dass Sie sich für unser in Großbritannien hergestelltes Produkt entschieden haben. Die Bedienungsanleitung erläutert jeden Schritt zum Betrieb Ihres neuen Produkts. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sie bitte sorgfältig durch, da wir uns bemüht haben, möglichst viele Fragen zu beantworten und Sie mit der größtmöglichen Unterstützung zu versorgen.
  • Seite 4 SICHERHEIT - DE WARNUNG • Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. • Dieses Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Müssen Kinder unter 8 Jahren vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie werden ununterbrochen beaufsichtigt.
  • Seite 5 • Zugängliche Teile können heiß werden, wenn der Grill in Betrieb ist. Kinder sollten ferngehalten werden. VORSICHT • Dieses Gerät darf nicht hinter einer Dekortür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
  • Seite 6 GEBRAUCH DES GERÄTS - DE Aufbau Ihres Produkts Hinweis: Ihr Gerät kann sich abhängig vom Modell unterscheiden. Kochfeld 90cm Klein Mittel Hinten links Hinten rechts Mittel Klein Vorne links Vorne rechts Kochfeld 100/110cm Klein Mittel Mittel Hintere Mitte Hinten rechts Hinten links Groß...
  • Seite 7 Bedienfeld Backofen-Oberhitze/Grill oder Grill Backofen Thermostatanzeige (nur Backofen-Oberhitze) Kochzonen Kochzonen (Je nach Gerät breite) Thermostatanzeige Zündschalter Bedienelemente für Bedienelemente für Kochfeld/ Uhr/Programmierung Kochfeld/Backofen Backofen Backofen Bedienfeld (nur 90cm MF) Thermostatanzeige Backofen Wahlschalter Backofen-Oberhitze grill regler Thermostatanzeige Thermostatanzeige Backofen Kochzonen Kochzonen Backofen Backofen-Oberhitze/Grill thermostat...
  • Seite 8 Funktionen Hinweis: Ihr Backofen verfügt möglicherweise nicht über alle hier beschriebenen Funktionen. Wir empfehlen für optimale Kochergebnisse, dass Sie Ihren Backofen für 15 Minuten und zum Grillen 3 bis 5 Minuten vorheizen. Versuchen Sie nicht mit einer der anderen Backofenfunktionen schonend zu Kochen. Verstärktes Backen Auftauen Konventioneller Backofen...
  • Seite 9 Backofen-Oberhitze/Grill Oven Backofen/Grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Nur Grill Hauptbackofen und Backofen-Oberhitze/Grill Bei Verwendung der Backofen-Oberhitze oder des Hauptbackofens leuchtet die rote Thermostatanzeige, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn die Backofen-Oberhitze/Grill oder der Grill eingeschaltet wurde, schalten sich die Kühlventilatoren ein, um die Blende und die Bedienelemente beim Kochen/Grillen zu kühlen.
  • Seite 10 Grill DIE TÜR MUSS OFFEN SEIN, WENN DER GRILL KONVENTIONELL BENUTZT WIRD. Grillpfanne, Untersetzer und abnehmbarer Grillpfannengriff Um die Position zu verändern (hoch oder niedrig), kann der in der Grillpfanne befindliche Grill-Untersetzer gedreht werden. Dieser kann auch entfernt werden. Die Grillgeschwindigkeit kann durch die Auswahl eines höheren oder niedrigeren Backblecheinschubs gesteuert werden oder passen Sie die Grilleinstellung an.
  • Seite 11 Passende Brennerkappen und Köpfe (Gaskochfelder schief angled burner cap Brennerdeckel parallel parallel Brennerkopf burner head Brennerdeckel nicht burner cap not central mittig Topf-Platzierung Achten Sie immer darauf, dass Ihre Töpfe mittig auf den Brennern stehen und lassen Sie nicht zu, dass die Flammen über den Topfboden hinaus schlagen.
  • Seite 12 Bitte beachten Sie, dass nur der Hauptbackofen von der Programmierung gesteuert wird. Uhr/Programmierung Hinweis: Ihre Uhr/Programmierung verfügt möglicherweise nicht über alle diese Funktionen Minus Menu Plus Minus Menu Plus Kurzzeitwecker Manueller Modus Minute minder Manual mode Kochzeit/Dauer Volume level Cooking time / Duration Lautstärke Kochzeitende 7-Segment Anzeige...
  • Seite 13 Einstellen der Uhrzeit Blättern Sie durch Drücken der Taste Menu durch die Funktionen, bis „Uhrzeit“ angezeigt wird. Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste Press the plus or minus buttons to set a time eine Zeit ein. Einstellen des Kurzzeitweckers Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 99 Minuten.
  • Seite 14 Zur Änderung oder zum Abbrechen des Kurzzeitweckers gehen Sie wie folgt vor Kehren Sie zur Kurzzeitweckerfunktion zurück und stellen Sie die Zeit entweder mit der Plus- oder Minustaste ein. Die Einstellung der Zeit „0.00“ beendet den Countdown. Einstellung der Kochzeit (die Betriebsdauer des Backofens) Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
  • Seite 15 Einstellen der Kochendezeit (Einstellen der Ausschaltzeit des Backofens) Das Display zeigt die aktuelle „Uhrzeit“ sowie das „Kochzeitende“-Symbol an. Die aktuelle „Kochendezeit“ ist auf die aktuelle „Uhrzeit“ und die maximal einstellbare Zeit (23 Stunden und 59 Minuten) beschränkt. Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste Press the plus or minus buttons to set a time eine Zeit ein.
  • Seite 16 Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste Menu, bis „LX“ (X = 1, 2 oder 3) auf dem Display blinkt. Verwenden Sie die Plus- oder Minustaste, um einen Ton auszuwählen. Hinweis: Der Standardton ist L3 Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre Halten Sie die Plustaste für 3 bis 5 Sekunden Press and hold the plus button for 3-5 gedrückt seconds...
  • Seite 17 Backblechschienen entfernen Teleskopschienenpositionen Telescopic positions Telescopic positions (falls eingesetzt) (if fitted) (if fitted) Standardbackbleche Slightly raise the shelf and Heben Sie das Backblech etwas an und setzen Sie insert in the chosen shelf es in der ausgewählten position Backblechposition ein. Achten Sie darauf, dass das Ensure the shelf is fully pushed Backblech vollständig zur...
  • Seite 18 Teleskopschienen entfernen (falls eingesetzt) Nehmen Sie ein Backblech und heben Grasp and lift shelf Sie es an Heben des das Lift shelf from the Backblech aus den retaining tabs. Halteklammern. Front of appliance Vorderseite des Geräts Bitte achten sie vor dem vollständigen Entfernen der Backbleche darauf, dass das Backblech von den Halteklammern gelöst wurde.
  • Seite 19 Falls gewünscht, muss der Wok-Ring sich auf der Oberseite des Pfannenhalterung befinden. Die Aufnahmeaussparungen auf der Unterseite des Wok-Rings greifen mit den vier Fingern der Topfträger in die Mitte der Brennerposition. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, das der Wok-Ring richtig platziert, vollständig mit dem Topfträgerfingern eingerastet ist und sich nicht drehen oder über die Topfträger gleiten kann.
  • Seite 20 REINIGUNG DES GERÄTS - DE Do's Hinweis: Schalten Sie Ihr Gerät immer aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie eines seiner Teile reinigen. Hinweis: Bitte seien Sie bei der Reinigung oberhalb der Symbole auf dem Bedienfeld besonders vorsichtig, da dies zu einem Verblassen der Symbole führen kann. •...
  • Seite 21 TECHNISCHE DATEN - DE Gas - Sortiment Datenaufkleber Unteren Teil des vorderen Rahmens Geräteklasse Klasse 1 - freistehender Herd Stromversorgung 220 V bis 240 V~ 50 Hz Gasart I2ELL, II2H3B/P, II2L3B/P, II2EK3B/P. Bitte schauen Sie auf dem Datenaufkleber nach, welche Gasart Sie verwenden können. Kann von Erdgas zu Flüssiggas umgebaut werden.
  • Seite 22 INTRODUCTION - FR Merci de nous avoir acheté cet appareil fabriqué en Angleterre. Ce guide de l’utilisateur est conçu pour vous aider tant que vous posséderez votre nouveau produit. Veuillez le lire attentivement avant de commencer à utiliser votre appareil, puisque nous nous sommes efforcés de répondre à...
  • Seite 23 SÉCURITÉ - FR AVERTISSEMENT • L'appareil devient chaud pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • L'appareil et ses composants accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à...
  • Seite 24 • Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d'utilisation. Les enfants doivent être éloignés. PRÉCAUTION • Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d’éviter la surchauffe. • Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de cuisson de courte durée doit être constamment supervisé.
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL - FR Découvrir le produit Remarque : La présentation de l’appareil peut varier en fonction du modèle. Plaque chauffante 90cm Petit Moyen Arrière gauche Arrière droite Moyen Grand Front de gauche Avant droit Plaque chauffante 100/110cm Petit Moyen Moyen Arrière droite...
  • Seite 26 Panneau de commande Four/Gril supérieur ou gril Four Voyant de thermostat (four supérieur uniquement) Zones de cuisson Zones de cuisson (Selon l’appareil) Voyant de thermostat Commandes de la plaque Commandes de la plaque chauffante/du four chauffante/du four Four Commutateur d’allumage Horloge/Programmateur Panneau de commande (90cm MF seulement) Voyant de thermostat...
  • Seite 27 Fonctions de l’appareil Remarque : Votre four n’est peut-être pas équipé de toutes ces fonctions. Pour de meilleurs résultats de cuisson, nous vous recommandons de préchauffer votre four pendant 15 minutes et de 3 à 5 minutes pour le gril. Ne tentez pas de ralentir la cuisson en utilisant l’une des autres fonctions du four.
  • Seite 28 Four/Gril supérieur Four Four/Gril Gril uniquement Main ovens and Top oven/Grill Grill only Fours principaux et four/gril supérieur Lorsque vous utilisez le four du haut ou le four principal, le voyant du thermostat rouge reste allumé jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Lorsque le four/gril du haut ou le gril est allumé, les ventilateurs de refroidissement s’allument pour maintenir la façade et les touches de commande au frais pendant la cuisson/grillade.
  • Seite 29 Gril LA PORTE DOIT ÊTRE OUVERTE LORSQUE LE GRIL EST UTILISÉ POUR LES GRILLADES CLASSIQUES. Lèchefrite, trépied et poignée de lèchefrite amovible Les pieds de la grille du poêle à gril, peuvent être placés de manière à donner une position plus élevée ou plus basse pour la grille qui peut ne pas être utilisée du tout.
  • Seite 30 Installation des couvercles et têtes de brûleur (plaques chauffantes au gaz) angle angled capuchon de burner cap brûleur parallèle parallel tête de brûleur burner head capuchon de brûleur burner cap not central non central Placement des casseroles Toujours vérifier que vos casseroles sont placées au centre des brûleurs et ne pas laisser la flamme dépasser la base de la casserole.
  • Seite 31 Veuillez noter que seul le four principal est contrôlé par le programmateur. Horloge/Programmateur Remarque : Votre horloge/programmateur pourrait ne pas avoir toutes ces fonctions Minus Menu Plus Moins Menu Plus Minuterie Mode manuel Minute minder Manual mode Temps/durée de cuisson Cooking time / Duration Niveau de volume Volume level...
  • Seite 32 Réglage de l’horloge En appuyant sur le menu, faites défiler les fonctions jusqu’à atteindre « heure de la journée ». Appuyez sur les touches plus ou moins pour Press the plus or minus buttons to set a time régler la durée Réglage du compte à...
  • Seite 33 Modifier ou annuler le compte à rebours Retournez à la fonction de compte à rebours et utilisez soit les touches plus ou moins pour régler la durée. Régler la durée sur « 0.00 » annule le compte à rebours. Réglage du temps de cuisson (durée pendant laquelle le four fonctionne) Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé...
  • Seite 34 Réglage de la fin du temps de cuisson (régler une durée au bout de laquelle le four s’arrête) L’afficheur montre l’« heure de la journée » actuelle ainsi que le symbole de la « fin du temps de cuisson ». La « fin du temps de cuisson » est limitée au plus à l’« heure de la journée » actuelle plus la durée maximale qui peut être réglée (23 heures et 59 minutes).
  • Seite 35 Réglage du volume Appuyez sur la touche de menu jusqu’à ce que « LX » (X = 1, 2 ou 3) clignote sur l’afficheur. Utilisez les touches plus ou moins pour sélectionner une tonalité. Remarque : La tonalité est réglée par défaut sur L3 Activation/désactivation du verrouillage des touches Maintenez enfoncée la touche plus pendant Press and hold the plus button for 3-5...
  • Seite 36 Retrait des glissières de plateau Positions télescopiques Telescopic positions Telescopic positions (si installé) (if fitted) (if fitted) Plateaux standard Slightly raise the shelf and Soulevez légèrement le plateau insert in the chosen shelf et insérez-le dans la position position de plateau choisie. Vérifiez que le plateau est Ensure the shelf is fully pushed entièrement enfoncé...
  • Seite 37 Retrait des plateaux télescopiques (s’ils sont installés) Prenez et soulevez le Grasp and lift shelf plateau Soulevez le plateau Lift shelf from the des languettes de retaining tabs. retenue. Front of appliance Avant de l’appareil Avant de retirer les plateaux complètement, assurez-vous que le plateau est détaché des languettes de retenue.
  • Seite 38 Si vous le souhaitez, l’anneau de support de wok doit être situé au-dessus des supports de casserole. Les découpes de positionnement placées sur la partie inférieure de l’anneau de support de wok viennent en prise avec les quatre doigts des supports de casserole autour de l’emplacement central du brûleur. Assurez-vous l’anneau de support de wok est placé...
  • Seite 39 NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL - FR À faire Remarque : Toujours éteindre votre appareil et le laisser refroidir avant de nettoyer tout élément qui en fait partie. Remarque : Veuillez prendre des précautions supplémentaires lorsque vous nettoyez au-dessus des symboles sur le panneau de contrôle, car cela peut conduire à leur décoloration. •...
  • Seite 40 DONNÉES TECHNIQUES - FR Fourneau à gaz Badge de données Partie inférieure du cadre avant Classe de l’appareil Classe 1 - Cuisinière autonome Alimentation électrique 220 V - 240 V ~ 50 Hz Type de gaz I2ELL, II2H3B/P, II2L3B/P, II2EK3B/P. Se reporter à l'étiquette signalétique pour obtenir le type de gaz spécifique à...
  • Seite 41 INLEIDING - NL Bedankt voor het aanschaffen van dit in het Verenigd Koninkrijk vervaardigd apparaat van ons. Deze gebruiksaanwijzing is ontworpen om u door iedere stap van het bezit van dit nieuwe product te helpen. Lees hem zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat in gebruik neemt, omdat wij hebben getracht om zoveel mogelijk vragen te beantwoorden en u zoveel mogelijk ondersteuning te verschaffen.
  • Seite 42 VEILIGHEID - NL WAARSCHUWING • Het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Let dus goed op en raak geen verwarmingselementen aan. • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen tijdens gebruik heet worden. Let dus goed op en raak geen verwarmingselementen aan.
  • Seite 43 werkzaam is. Houd kinderen op een veilige afstand. • Als het fornuis op een voetstuk is geplaatst, moeten er maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat het apparaat van het voetstuk afglijdt. VOORZICHTIG • Dit apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geïnstalleerd, om oververhitting te vermijden.
  • Seite 44 • Dit apparaat moet geaard worden. • Haal de stekker van dit apparaat tijdens gebruik nooit uit het stopcontact, omdat dit de veiligheid en prestatie ernstig zal aantasten, voornamelijk in verband met hoge oppervlaktetemperaturen en inefficiënt werkende gas-aangedreven onderdelen. De koelventilator (indien aanwezig) is ontworpen om door te werken nadat het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 45 HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT - NL Het leren kennen van het product Opmerking: De indeling van het apparaat kan, afhankelijk van het model, verschillen. Kookplaat 90cm Medium Klein Links terug Rechts achter Medium Groot Linksvoor Rechtsvoor Kookplaat 100/110cm Medium Klein Medium Centrum terug...
  • Seite 46 Bedieningspaneel Bovenste oven/grill of grill Oven Indicatielampje thermostaat Kookzone (Afhankelijk van de (uitsluitend bovenste oven) Kookzone breedte van de eenheid) Indicatielampje hermostaat Ontstekingsschakelaar Bedieningsorganen Bedieningsorganen Klok/programmeur kookplaat/oven kookplaat/oven Oven Bedieningspaneel (90 cm MF alleen) Belangrijkste oven selector Bovenste oven grill regelgever Indicatielampje thermostaat Indicatielampje...
  • Seite 47 Functies van het apparaat Opmerking: Uw oven is mogelijk niet van al deze functies voorzien. Voor de beste resultaten met de bereiding bevelen wij aan om de oven gedurende 15 minuten en de gril gedurende 3-5 minuten voor te verwarmen. Probeer niet om met één van de andere ovenfuncties langzaam te koken.
  • Seite 48 Bovenste oven/grill Oven Oven/Grill Alleen grill Main ovens and Top oven/Grill Grill only Hoofdoven en bovenste oven/grill Als de bovenste oven of hoofdoven wordt gebruikt, gaat het rode indicatielampje voor de thermostaat aan tot de geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Wanneer de bovenste oven/grill of de grill wordt ingeschakeld, gaan de koelventilators aan om het front en de bedieningsknoppen tijdens het bereiden/grillen koel te houden.
  • Seite 49 Grill WANNEER DE GRILL VOOR CONVENTIONEEL GRILLEN WORDT GEBRUIKT MOET DE DEUR OPEN STAAN. Grillpan, onderzetter en afneembare handgreep voor de grillpan De grill-onderzetter, in de grillpan, kan voor een hoge of lage stand worden omgekeerd of hij kan worden verwijderd. De snelheid van het grillen kan worden geregeld door een hogere of lagere stand van de bakplaat te kiezen of de grillinstelling aan te passen.
  • Seite 50 Het plaatsen van de branderdeksels en -koppen (gaskookplaten) schuin angled branderkap burner cap parallel parallel branderkop burner head branderkap niet burner cap not central centraal Plaatsing van de pan Zorg ervoor uw pannen altijd in het midden op de branders te plaatsen en laat de vlam nooit rondom de basis van de pan komen.
  • Seite 51 Wees u ervan bewust dat uitsluitend de hoofdoven door de programmeur wordt bediend. Klok/programmeur Opmerking: De klok/programmeur heeft mogelijk niet al deze functies Minus Menu Plus Menu Plus Minuutherinnering Handmatige modus Minute minder Manual mode Bereidingstijd/duur Volume level Cooking time / Duration Volumeniveau Einde bereidingstijd 7-segment scherm...
  • Seite 52 Tijd van de dag instellen Blader met de menutoets door de functies totdat u "time of day" bereikt. Druk op de plus- of min-toetsen om een tijd Press the plus or minus buttons to set a time in te stellen Het minuutalarm instellen De maximale in te stellen bereidingstijd is 99 minuten.
  • Seite 53 Het wijzigen of annuleren van het minutenalarm Keer terug naar de functie minutenalarm en gebruik de plus- of min-toetsen om de tijd aan te passen. Het aftellen wordt geannuleerd door de tijd op "0.00" in te stellen. Het instellen van de bereidingstijd (de tijdsduur dat de oven in bedrijf is) De maximale in te stellen bereidingstijd is 23 uur en 59 minuten.
  • Seite 54 Het instellen van het einde van de bereidingstijd (op een vaste tijd waarop de oven uit moet gaan) Het scherm toont de huidige "tijd van de dag" en het symbool voor "einde bereidingstijd". Het laatste "einde bereidingstijd" is beperkt tot de huidige "tijd van de dag" plus de maximale tijd die kan worden ingesteld (23 uur en 59 minuten).
  • Seite 55 Het instellen van het volume Druk op de menu-toets totdat "LX" (X = 1, 2 of 3) op het scherm knippert. Gebruik de plus- of min- toetsen om een toon te selecteren. Opmerking: De standaard toon is L3 Het activeren/deactiveren van de toetsenblokkering Houd de plus-toets gedurende 3-5 seconden Press and hold the plus button for 3-5 ingedrukt...
  • Seite 56 Het verwijderen van de steunen van de bakplaten Telescopische platen Telescopic positions (indien gemonteerd) Telescopic positions (if fitted) (if fitted) Standaard bakplaten Licht de plaat iets op en steek Slightly raise the shelf and hem in de gekozen stand voor insert in the chosen shelf position de plaat.
  • Seite 57 Het verwijderen van telescopische bakplaten (indien gemonteerd) Pak de plaat beet en Grasp and lift shelf licht hem op Licht de plaat van de Lift shelf from the bevestigingslippen. retaining tabs. Voorzijde van Front of appliance apparaat Zorg ervoor dat de bakplaten voor het verwijderen uit de bevestigingslippen worden geklikt. Het vervangen van de lamp Niet alle apparaten hebben hetzelfde type en aantal peertjes.
  • Seite 58 Indien gewenst moet de wokring bovenop de pandrager worden geplaatst. De uitsparingen voor het uitlijnen aan de onderkant van de wokring passen over de vier vingers van de pandragers om het midden van de locatie van de brander. Verzeker voor het gebruik dat de wokring juist is geplaatst, volledig over de vingers van de pandrager valt en niet kan draaien of over de pandrager kan schuiven.
  • Seite 59 HET REINIGEN VAN UW APPARAAT - NL Wel doen Opmerking: Schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat u delen ervan begint schoon te maken. Opmerking: Wees extra voorzichtig bij het reinigen van de symbolen van het bedieningspaneel, omdat ze hierdoor kunnen vervagen.
  • Seite 60 TECHNISCHE GEGEVENS - NL Gas - bereik Gegevensplaatje Onderste deel van het voorframe Apparatenklasse Klasse 1 - vrijstaand fornuis Elektrische voeding 220V - 240V ~ 50Hz I2ELL, II2H3B/P, II2L3B/P, II2EK3B/P. Zie het gegevensplaatje voor het voor u gespecificeerde soort gas. Kan niet van aardgas naar LPG worden geconverteerd. Type Gas Probeer een apparaat nooit te converteren tenzij het gegevensplaatje aangeeft dat dit mogelijk is.
  • Seite 61 TECHNISCHE GEGEVENS - NL (NL) I2E (43.46 – 45.3 MJ/m3 (0°C) 25mbar Dit toestel, categorie I2E, is geschikt en afgeregeld voor G+ gas met een Wobbe-index van 43,46 – 45,3 MJ/m3 (0°C) bij een nominale leveringsdruk van 25mbar. Het toestel kan zonder aanpassingen ook worden gebruikt voor de toestelcategorie E(I2E) met een Wobbe index van 47,00 –...

Diese Anleitung auch für:

Kensington 100