Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10095
Technical model: HHB1210
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bollitore
Kettle - Tetera - Chaleira
Wasserkocher - Bouilloire
IDRA
www.g3ferrari.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für G3 Ferrari G10095

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10095 Technical model: HHB1210 Bollitore Kettle - Tetera - Chaleira Wasserkocher - Bouilloire IDRA www.g3ferrari.it...
  • Seite 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10095 p. 6 ………………….…………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo bollitore p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Pulizia anti-calcare p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………. Spegnimento di sicurezza p.
  • Seite 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7 - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. NOMENCLATURA G10095 1 Coperchio 2 Pulsante di accensione 3 Maniglia 4 Base...
  • Seite 8 SPEGNIMENTO DI SICUREZZA Questo dispositivo entra in funzione se il bollitore viene attivato senza acqua all’interno. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio viene spento e l’attivazione è impedita fino al raffreddamento della resistenza. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V ~50-60Hz. Potenza 1370-1630W •...
  • Seite 9 incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Seite 10 - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Seite 11 Do not immerse the appliance in water or other liquids. In any case, avoid splashing of water or other liquids. Put the kettle on stable shelves and floors. DESCRIPTION G10095 1 Lid 2 Power on button 3 Handle...
  • Seite 12 SAFETY SWITCH-OFF The safety device is triggered if the kettle operates without water inside. To avoid overheating, the appliance is automatically turned off and cannot be activated until the complete cooling of the electric resistance. TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 220-240V ~50-60Hz. Power 1370-1630W •...
  • Seite 13 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Seite 14 na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
  • Seite 15 Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Evitar sempre que seja atingido por salpicos de água ou de outros líquidos. Apoiar a chaleira sobre superfícies estáveis e planas. NOMENCLATURA G10095 1 Tampa 2 Botão de início de soltura automática 3 Pega...
  • Seite 16 FUNCIONAMENTO Ao utilizar a chaleira eléctrica pela primeira vez, encha-a de água fria (1.2 litro), ferva-a, despeje-a e repita a operação mais uma ou duas vezes, substituindo, de cada vez, a água quente por fria. Para abrir a tampa, carregue no botão (8). UTILIZAÇÃO DA CHALEIRA ELÉCTRICA Verter para a chaleira a quantidade de água desejada, dentro dos limites indicados (MAX: 1,2 litro, MIN: 0,5 l).
  • Seite 17 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Seite 18 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Seite 19 En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía.
  • Seite 20 No será posible utilizalo hasta el enfriamiento completo de la resistencia. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Evitar las salpicaduras de agua u otros líquidos. DESCRIPCIÓN G10095 1 Tapa 2 Encienda el botón 3 Empuñadura 4 Base...
  • Seite 21 RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil.
  • Seite 22 sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
  • Seite 23 Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden.
  • Seite 24 Das Gerät niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eintauchen. Unbedingt vermeiden, dass Wasserspritzer oder Spritzer von anderen Flüssigkeiten das Gerät erreichen. Den Wasserkocher auf stabilen und ebenen Oberflächen abstellen. G10095 1 Deckel 2 Einschalter mit automatischer Rückstellung 3 Griff 4 Basis...
  • Seite 25 REINIGUNG Den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen und das Gerät komplett abkühlen lassen, bevor irgendwelche Reinigungsarbeiten vorgenommen werden. Nicht die Basis und den Wasserkocher in Wasser eintauchen. Unbedingt vermeiden, dass Wasserspritzer oder Spritzer von anderen Flüssigkeiten das Gerät erreichen. Für die Reinigung der Innenseite des Wasserkochers warten, bis das Gerät abgekühlt ist und dieses dann mit lauwarmem Wasser ausspülen, um Rückstände und Verunreinigungen zu entfernen.
  • Seite 26 irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger;...
  • Seite 27 cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Seite 28 Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec Placez l’appareil PRUDENCE. surfaces adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les mésures de protection contre la chaleur conseillées, comme dês poignées ou des gants de cuisine. Cet appareil est destiné...
  • Seite 29 Ne laissez pas les éclaboussures d'eau ou d'autres liquides atteindre l'appareil. - Tenir l'appareil à l'écart des matières inflammables, des sources de chaleur, des zones froides et de la vapeur. Description appareil G10095 1. Couvercle 2. Interrupteur de mise en marche 3. Poignée 4.
  • Seite 30 Comment ranger l’appareil après son utilisation • A la fi n de l'utilisation, après avoir débranché le fiche de la prise de courant, i l est possible d'enrouler le cordon électrique sur le fond de la base d'alimentation (4) en le faisant passer à travers le trou pour le bloquer. Nettoyage Attention Avant toute opérat ion de net toyage, toujours débrancher la fiche de la prise de courant et attendreque l 'apparei l se soit complètement refroidie.
  • Seite 32 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E- Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Diese Anleitung auch für:

Hhb1210