Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Schlagschrauber
1x Gürtel-Clip
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch auf.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Konformitätserklärung
Produktübersicht
Verwendung des Werkzeugs
Bestimmungsgemäße Verwendung
Überlast-Schutz
Einstellung
Pflege und Wartung
Entsorgung
Garantie / DE / CH / AT / LU
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
1
1
2
6
6
7
8
8
8
8
9
10
10
11
DE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-20 IDB

  • Seite 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Schlagschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Technische Daten...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlaggefahr. d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Kabel nicht zum Tragen oder Ziehen des Anweisungen, Abbildungen und Spe­ Elektrowerkzeugs verwenden, zum Zie­...
  • Seite 3 gen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör Schalter oder das Anschließen von Werkzeu- wechseln oder das Elek tro werk zeug ein­ gen, deren Schalter sich in der EIN-Position lagern. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird befindet, kann zu Unfällen führen. ein unbeabsichtigtes Starten des Elek tro werk- d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs zeugs verhindert.
  • Seite 4 b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIM­ dafür vorgesehenen Akkublöcken ver­ MUNGEN FÜR AKKUBETRIEBENE BOHR­ wenden. Die Verwendung anderer Akku- SCHRAUBER blöcke kann zu Verletzungen und Bränden a) Das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen halten, falls während der führen. c) Einen nicht verwendeten Akkublock von Verwendung die Gefahr besteht, dass ver­...
  • Seite 5 Nur mit dem vom Hersteller vorgege- leitungen befinden, oder den zuständi­ benen Ladegerät aufladen. Ein Lade- gen Energiedienstleister vor Beginn der gerät, welches zum Aufladen eines Arbeiten um Unterstützung bitten. Das bestimmten Akkutyps geeignet ist, Treffen oder Einschneiden einer Gasleitung führt zu Explosionen.
  • Seite 6 Technische Daten PE­20IDB AKKU­SCHLAGSCHRAUBER Nennspannung 20 V Spannfuttergröße 1/4“ Max. Drehmoment 90 Nm Leerlaufdrehzahl (n 0-2200/min Schlagzahl 0-3000 bpm Schalldruckpegel (L 91 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 102 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB(A) Max. Schwingungsemission (a 14,6 m/s / Unsicherheit K = 1,5 m/s Gewicht ohne Akku 0,91 kg PASSENDE AKKUS...
  • Seite 7 Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Techni­ sche Daten beschriebene Produkt Akku­Schlagschrauber PE­20 IDB hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland in der Ausführung folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG RoHS Richtlinie 2011/65/EU EMV­Richtlinie 2014/30/EU und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht: EN 55014­1:2006+A1+A2 EN 55014­1:2017...
  • Seite 8 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Spannfutter Ein-/Ausschalter Gepolsterter Handgriff Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen von Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff Akku-Entriegelungstaste vorgesehen. Das Werkzeug ist nicht für den Akku (nicht im Lieferumfang) gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gürtel-Clip Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Drehrichtungsumschalter änderung des Werkzeugs wird als unsach- gemäße Verwendung betrachtet und kann...
  • Seite 9 AKKU EINSETZEN Den Akku (nicht im Lieferumfang) auf Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- den Schlagschrauber schieben, bis er gelungstaste drücken und den Akku einrastet. abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT EINSETZEN BIT ENTNEHMEN Das Spannfutter soweit wie möglich Das Spannfutter...
  • Seite 10 Pflege und Wartung Entsorgung Warnung! Wenn der Bohrschrauber Symbol „durchgestrichene nicht verwendet wird, den Drehrich- Mülltonne“ erfordert die separate tungsumschalter in die mittlere Position Entsorgung von Elektro- und Elektro- stellen, um den Bohrschrauber zu arretie- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte ren. können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten.
  • Seite 11 Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß stellt und unterliegt einer ständigen strengen • den gewerblichen Gebrauch Qualitätskontrolle.
  • Seite 12 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Seite 13 Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Marteau à percussion Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Seite 14 Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À risque de choc électrique est accru si le LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE corps est en contact avec la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la AVERTISSEMENT: Lire l’ensemble pluie ou à...
  • Seite 15 à un bloc de batterie, de soulever ou de c) Débrancher la fiche de la source d’ali­ transporter l'outil. Le fait de porter un outil mentation et/ou retirer le bloc de batte­ électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou rie, s’il peut être enlevé, de l’outil élec­ de brancher un outil électrique dont l'inter- trique avant tout réglage, changement d’accessoire ou entreposage de l’outil...
  • Seite 16 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT­ médiocre peut donner des données de TERIE DE L'OUTIL vibrations différentes. Ceci peut considé- a) Recharger uniquement avec le chargeur rablement augmenter le niveau des vibra- indiqué par le fabricant. Un chargeur tions sur l'ensemble de la durée du travail. b) Des mesures de sécurité...
  • Seite 17 Utiliser uniquement des batteries f) Eteindre immédiatement l'outil électrique d'origine dont la tension corres- lorsque la pièce rapportée de l'outil se pond à celle indiquée sur la plaque bloque. Se tenir prêt à un couple de réac­ signalétique de l'outil électrique. Si tion élevé...
  • Seite 18 Caractéristiques techniques PE­20 IDB MARTEAU À PERCUSSION SANS FIL Tension nominale 20 V Taille du mandrin 1/4“ Couple max. 90 Nm Vitesse à vide (n 0 - 2200/min Niveau de choc 0-3000 tpm Niveau de pression sonore (L 91 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore (L 102 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Émissions de vibrations max.
  • Seite 19 Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéristiques tech­ niques : Marteau à percussion sans fil PE­20 IDB fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive machines 2006/42/CE Directive RoHS 2011/65/UE Directive CEM 2014/30/UE et respecte les normes harmonisées appli-...
  • Seite 20 Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Mandrin L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis Interrupteur Marche/Arrêt dans le bois, le métal et le plastique. Poignée souple L'appareil n'est pas destiné à un usage com- mercial. Bouton de déverrouillage de la batterie Toute autre utilisation ou modification ap- Batterie (non fournie) portée à...
  • Seite 21 FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie (non fournie) sur Pour éjecter la batterie, appuyer sur le l'outil jusqu'à entendre un clic. commutateur de déblocage de la bat- terie 5 et extraire la batterie de l'outil. Attention  ! Utiliser uniquement les batteries spécifiées dans les carac- téristiques techniques.
  • Seite 22 Entretien & Maintenance Élimination Avertissement  ! Lorsque l'outil Le logo représentant une poubelle à n'est pas utilisé, centrer le commu- roulettes barrée implique la collecte tateur de sens de rotation afin de verrouiller séparée de déchets électriques et l'outil. électroniques (WEEE). De tels appa- reils peuvent contenir des substances dange- - Toujours conserver l'outil propre, sec et reuses.
  • Seite 23 Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces en conformité avec les méthodes de produc- d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de tion les plus modernes et est soumis à un la chose, n’est [ne sont] pas couvert[s] par la...
  • Seite 24 4. Revendication de la garantie Pour revendiquer la garantie, nous vous prions de vous adresser au service clientèle/ après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- venir que sur présentation de l’article défec- tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse ou de la quittance.
  • Seite 25 Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 26 Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog­ gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT­ aumentano il rischio di scosse elettriche. TREZZI ELETTRICI d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo di alimentazione. Non trasportare, tra­ AVVERTENZA: Leggere tutte le avver­...
  • Seite 27 d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- quella fissa prima di accendere l'attrez­ namento involontario dell’attrezzo elettrico. zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla se una di queste chiavi dovesse rimanere portata dei bambini e non permettere a persone non in condizioni di utilizza­...
  • Seite 28 b) Utilizzare attrezzi elettrici solo ed esclu­ ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER sivamente con batterie specificamente IL TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA indicate. L'uso di batterie di tipo diverso a) Tenere l'utensile per le superfici isola­ può comportare un rischio di lesioni e in- te, durante l'esecuzione di operazioni in cui l'accessorio di taglio o di serraggio cendi.
  • Seite 29 ricabatterie adatto per un determi- penetrazione del tubo del gas provocherà nato tipo di batteria può creare un un'esplosione. La penetrazione di acqua in rischio di incendio se utilizzato con un apparecchio elettrico può comportare la un pacco batteria diverso. morte a causa di scosse elettriche.
  • Seite 30 Dati tecnici PE­20 IDB AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Voltaggio nominale 20 V Grandezza del mandrino 1/4“ Coppia max. 90 Nm Velocità senza carico (n 0 - 2200/min Frequenza d'impatto 0-3000 bpm Livello di pressione sonora (L 91 dB(A) Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 102 dB(A) Incertezza K = 3 dB(A) Emissione di vibrazioni max.
  • Seite 31 Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici: Avvitatore ad impulsi a batteria PE­20 IDB fabbricato per: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva RoHS 2011/65/CE Direttiva EMC 2014/30/CE e in conformità...
  • Seite 32 Panoramica sul prodotto Uso previsto Mandrino L'utensile è progettato per stringere e allenta- Pulsante On / Off re viti in legno, metallo e plastica. Impugnatura morbida L'attrezzo non è ideato per usi commerciali. Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è Pulsante di rilascio batteria considerato come uso improprio e potrebbe Batteria (non inclusa)
  • Seite 33 COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria (non compresa) Per rilasciare la batteria, premere il sull'attrezzo fino a che si sente un clic. pulsante di rilascio della batteria staccarla dall'attrezzo. Attenzione! Usare solo delle batte- rie specificate nei dati tecnici. INSERIRE PUNTA RIMUOVERE L'INSERTO Tirare il manicotto del mandrino in Tirare il manicotto del mandrino in...
  • Seite 34 Cura & Manutenzione Smaltimento Avvertenza! Se l'attrezzo non viene Il simbolo del bidone della spazza­ utilizzato, portare l'interruttore del tura sbarrato richiede la raccolta senso di rotazione in posizione centrale per differenziata dei rifiuti di apparec- bloccare l'attrezzo. chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 35 Garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Seite 37 Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Klopschroefmachine Leveringsomvang 1x Riemclip Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Technische gegevens zijn, neem dan contact op met uw HORNBACH...
  • Seite 38 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- chaam geraard is. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bloot aan regen of vocht. Water dat in elektrische gereedschappen binnendringt WAARSCHUWING: Lees alle veilig­ vergroot de kans op schokken. heidswaarschuwingen, instructies, d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig.
  • Seite 39 d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge­ lijke preventieve maatregelen verminderen reedschap inschakelt. Een sleutel die niet het risico dat u het elektrisch gereedschap is weggehaald van het elektrische gereed- per ongeluk start. schap kan letsel veroorzaken. d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed­ e) Reik niet te ver.
  • Seite 40 Gebruik van een andere accu kan een risico AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op verwondingen en brand veroorzaken. VOOR DE ACCU­SCHROEFBOORMACHINE c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd a) Houd het elektrische gereedschap vast het dan uit de buurt van metalen objec­ aan de geïsoleerde greepoppervlakken ten, zoals paperclips, munten, sleutels, bij het uitvoeren van een bewerking...
  • Seite 41 schikt is voor één type batterijpack zaamheden. Het raken of opensnijden van (accu) kan een brandrisico veroor- een gasleiding resulteert in een explosie. zaken in combinatie met een an- Water dat in een elektrisch apparaat komt, dere accu. kan tot elektrocutie leiden. Puntige voorwerpen, zoals spijkers VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE of schroevendraaiers of externe...
  • Seite 42 Technische gegevens PE­20 IDB DRAADLOZE KLOPSCHROEFMACHINE Nominaal voltage 20 V Formaat boorkop 1/4“ Max. torsie 90 Nm Snelheid zonder belasting (n 0 - 2200/min Impactratio 0-3000 bpm Geluidsdrukniveau (L 91 dB(A) onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 102 dB(A) onzekerheid K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 43 Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschre- ven bij de Technische gegevens: Draadloze klopschroefmachine PE­20 IDB geproduceerd voor: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn 2006/42/EC RoHS­richtlijn 2011/65/EU EMC­richtlijn 2014/30/EU en voldoet aan de volgende toepasselijke geharmoniseerde normen: EN 55014­1:2006+A1+A2 EN 55014­1:2017...
  • Seite 44 Productoverzicht Beoogd gebruik Boorkop Het gereedschap is bestemd voor het vast- en Aan/uit-schakelaar losdraaien van schroeven in hout, metaal en Soft grip plastic. Het gereedschap is niet bestemd voor com- Batterij-ontgrendelknop mercieel gebruik. Batterij (niet meegeleverd) Ander gebruik of modificatie van het gereed- Riemclip schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Schakelaar draairichting...
  • Seite 45 BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd) Om de batterij te verwijderen, drukt u op het gereedschap totdat u een klik op de batterij-ontgrendelknop  hoort. schuift u de batterij van het gereed- schap. Voorzichtig! Gebruik alleen batte- rijen zoals beschreven in de techni- sche gegevens.
  • Seite 46 Verzorging & onderhoud Afvalverwerking Waarschuwing! Als het gereed- Het logo met de doorgehaalde vuil­ schap niet in gebruik is, zet dan de nisbak geeft aan dat afgedankte schakelaar voor de draairichting in het mid- elektrische en elektronische appara- den om het gereedschap te vergrendelen tuur gescheiden moet worden ingele- verd (WEEE).
  • Seite 47 Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren. De garantie omvat strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 49 Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Mutterdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler Säkerhetsinstruktioner Om någon del saknas eller är skadad ska du Tekniska data...
  • Seite 50 Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat ELVERKTYG ihop sig ökar risken för elstöt. e) Vid användning av elverktyg utomhus VARNING: Läs alla säkerhetsvar­ ska en förlängningskabel för utomhus­...
  • Seite 51 g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk­ av dammutsugning och ­uppsamling tygsbit etc. i enlighet med dessa in­ ska dessa anslutas och användas på struktioner och ta hänsyn till arbetsför­ rätt sätt. Genom att använda ett dammut- hållandena och arbetet som ska utföras.
  • Seite 52 EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR tion som kan orsaka kickback. Verktygs- RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER insatsen fastnar när a) Deklarerade vibrationsdata avser verk­ - när elverktyget utsätts för överbelastning tygets huvudfunktioner, värdena kan eller dock avvika vid annan användning av - det blir inkilat i ett arbetsstycke. verktyget eller vid bristande underhåll.
  • Seite 53 Batterispänningen måste stämma överens med laddningsspänningen på batteriladdaren. Annars finns det risk för brand och explosion. Ladda endast batteriet med den laddare som tillverkaren anvisat. En laddare som passar till ett visst bat- teripaket kan utgöra en brandfara med ett annat batteripaket. Spetsiga föremål, till exempel spik eller skruvmejslar, eller externa krafter kan skada batteriet.
  • Seite 54 Tekniska data PE­20 IDB SLADDLÖS MUTTERDRAGARE Märkspänning 20 V Chuckstorlek 1/4“ Max. vridmoment 90 Nm Tomgångsvarvtal (n 0 – 2200/min Slagfrekvens 0–3 000 bpm Ljudtrycksnivå (L 91 dB(A) osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 102 dB(A) osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Max avgiven vibration (a 14,6 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s Maskinens vikt...
  • Seite 55 Intyg om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: Sladdlös mutterdragare PE­20 IDB tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG RoHS­direktivet 2011/65/EU EMK­direktivet 2014/30/EU och motsvarar följande tillämpliga standarder: EN 55014­1:2006+A1+A2 EN 55014­1:2017 EN 55014­2:2015...
  • Seite 56 Produktöversikt Avsedd användning Chuck Verktyget är avsett för att dra åt och lossa Strömbrytare skruvar, samt för att borra i trä, metall, kera- Mjukt handtag mik och plast. LYSDIOD Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. Batterispärr All annan användning eller modifiering av Batteri (ingår inte) verktyget är icke avsedd användning och kan Bältesklämma...
  • Seite 57 SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet (medföljer ej) på Lossa batteriet genom att trycka på verktyget tills du hör ett klick. batterispärren och dra av batteriet från verktyget. Observera! Använd endast batte- rierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT TA AV BITET Dra fram chuckhylsan och sätt i lämp- Dra chuckhylsan framåt och ta av bitet.
  • Seite 58 Skötsel & underhåll Avfallshantering Varning! Om verktyget inte används Den överkryssade soptunnan inne- ska verktyget låsas genom att ställa bär att elektronisk och elektrisk ut- rotationsriktningsväljaren i mittläget. rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt rustning kan innehålla farliga och skadliga från olja och fett.
  • Seite 59 Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och kontroller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds...
  • Seite 61 Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Akumulátorový šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly Bezpečnostní...
  • Seite 62 Bezpečnostní pokyny Když je vaše tělo uzemněno, existuje zvýše- né riziko úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bez­...
  • Seite 63 d) Před zapnutím elektrického nářadí od­ neseznámeným s těmito pokyny ovládat pojte veškeré nastavovací klíny nebo toto elektrické nářadí. Elektrické nářadí je klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části v rukou neškolených uživatelů nebezpečné. elektrického nářadí může způsobit úraz. e) Provádějte správnou údržbu elektrické­...
  • Seite 64 d) Za nevhodných podmínek může z aku­ upínacích zařízení nebo ve svěráku je přidr- mulátoru uniknout kapalina; zabraňte žován bezpečněji než rukou. kontaktu s touto kapalinou. Pokud dojde c) Jestliže se během práce může vířit k náhodnému kontaktu, opláchněte za­ prach, který...
  • Seite 65 V případě poškození a nesprávného jiné drobné kovové předměty, které používání akumulátoru mohou z něj by mohly způsobit zkrat v nabíjecích unikat výpary. Zajistěte odvětrání kontaktech. oblasti a v případě přetrvávajících Použité akumulátory musí být bez- potíží vyhledejte lékařskou pomoc. pečně...
  • Seite 66 Technické parametry PE­20 IDB AKUMULAČNÍ PŘÍKLEPOVÝ ŠROUBOVÁK Jmenovité napětí 20 V Velikost sklíčidla 1/4“ Max. krouticí moment 90 Nm Rychlost volnoběhu (n 0 - 2200/min Frekvence úderů 0-3000 bpm Hladina akustického tlaku (L 91 dB(A) neurčitost K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 102 dB(A) neurčitost K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 67 Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek popsaný v části Technické parametry: Akumulační příklepový šroubovák PE­20 IDB vyrobeno pro: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Směrnice RoHS 2011/65/EU o omezení používání...
  • Seite 68 Přehled výrobku Účel použití Sklíčidlo Toto nářadí je určeno k utahování a povolování Spínač/vypínač šroubů do dřeva, kovů, keramiky a plastů. Měkká rukojeť Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. STAVOVÁ KONTROLKA Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění akumulátoru považovány za použití...
  • Seite 69 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není součástí Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- dodávky) do nářadí, aby slyšitelně za- te tlačítko k uvolnění akumulátoru klapl. akumulátor z nářadí vytáhněte. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. NASAĎTE BIT VYJMUTÍ NÁSTAVCE Vytáhněte upínací pouzdro směrem do- Vytáhněte upínací...
  • Seite 70 Péče a údržba Likvidace Varování! Pokud nářadí nepoužívá- Logo škrtnuté popelnice na koleč­ te, nastavte přepínač směru otáčení kách vyžaduje samostatný sběr od- doprostřed, aby se tak nářadí zablokovalo. padního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takové zařízení - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- může obsahovat nebezpečné...
  • Seite 71 Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol.
  • Seite 73 Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nárazový skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly Bezpečnostné...
  • Seite 74 Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE­ c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko UPOZORNENIE: Prečítajte si všetky zásahu elektrickým prúdom. bezpečnostné...
  • Seite 75 d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- alebo týmto návodom. Elektrické nástroje sadený na otáčajúcom sa diele elektrického sú v rukách nezaškolených používateľov ne- nástroja môže spôsobiť...
  • Seite 76 kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť nástroja, čo by mohlo obsluhujúcej osobe spoj medzi dvoma terminálmi. Pri skra- spôsobiť zásah elektrickým prúdom. tovaní terminálov akumulátora môže dôjsť k b) Zaistite obrobok. Obrobok zovretý upí- popáleninám alebo požiaru. nacími zariadeniami alebo zverákom bude d) Pri hrubom zaobchádzaní...
  • Seite 77 nečnému svetlu, ohňu, vode a vlh- kľúče, klince, skrutky či iné malé kosti. Existuje riziko explózie. kovové predmety, ktoré môžu skra- V prípade poškodenia alebo ne- tovať nabíjacie kontakty. správneho používania akumulátora Použité akumulátory sa musia zlik- môžu unikať výpary. V prípade sťaž- vidovať...
  • Seite 78 Technické údaje PE­20 IDB AKUMULÁTOROVÝ NÁRAZOVÝ SKRUTKOVAČ Menovité napätie 20 V Rozmer skľúčovadla 1/4“ Max. moment 90 Nm Rýchlosť naprázdno (n 0-2200/min. Rýchlosť príklepu 0-3000 úd./min. Úroveň akustického tlaku (L 91 dB(A) Neurčitosť K = 3 dB(A) Úroveň akustického výkonu (L 102 dB(A) Neurčitosť K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 79 Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti Technické údaje: Akumulátorový nárazový skrutkovač PE­20 IDB vyrobené pre: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko vyhovujú nasledujúcim smerniciam: Strojárska smernica 2006/42/EC Smernica RoHS 2011/65/EU Smernica EMC 2014/30/EU a vyhovuje nasledujúcim platným harmonizo- vaným normám: EN 55014­1:2006+A1+A2 EN 55014­1:2017...
  • Seite 80 Prehľad produktu Účel použitia Skľučovadlo Tento nástroj je určený na skrutkovanie a Hlavný spínač uvoľňovanie skrutiek do a z dreva, kovu, ke- Mäkká rukoväť ramiky a plastu. Nástroj nie je určený na komerčné použitie. Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Akumulátor (nie je súčasťou balenia) nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Seite 81 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte ťou dodávky) do nástroja, kým nezaču- tlačidlo na uvoľnenie akumulátora jete cvaknutie. vysuňte ho z nástroja. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. NASADENIE HROTU ODSTRÁŇTE HROT Potiahnite puzdro skľučovadla dopredu Vytiahnite puzdro skľučovadla dopredu a do skľučovadla...
  • Seite 82 Starostlivosť a údržba Likvidácia Upozornenie! Ak sa nástroj nepou- Logo prečiarknutého koša s kolies­ žíva, prepnite spínač smeru otáča- kami znamená, že je nevyhnutné vy- nia do strednej polohy, čím sa vŕtací skrut- konať separovaný zber odpadových kovač zaistí. elektrických a elektronických zaria- dení...
  • Seite 83 Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- ný podľa najmodernejších výrobných metód borného používania, a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani- • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na ho 9, 821 04 Bratislava ručí...
  • Seite 84 V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné...
  • Seite 85 Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Şurubelniţă cu impact Conţinutul livrării 1x Clemă...
  • Seite 86 Instrucţiuni privind sigu­ ar fi ţevile, radiatoarele, cuptoare şi fri­ gidere. Punerea la pământ sau la masă a ranţa corpului creşte pericolul de electrocutare. c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte PENTRU SCULE ELECTRICE pericolul de electrocutare.
  • Seite 87 electrice cu butonul de pornire acţionat pre- acumulatori din ea. Aceste măsuri de se- dispune la accidente. curitate preventive reduc riscul pornirii acci- d) Înainte de a porni scula electrică, înde­ dentale a sculei. părtaţi cheile sau uneltele de reglare. d) Păstraţi sculele electrice nefolosite în mod neaccesibil copiilor sau persoane­...
  • Seite 88 b) Sculele electrice trebuie folosite numai INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN­ cu pachete de acumulatori special pro­ TARE PENTRU MAŞINA DE ÎNŞURUBAT ŞI iectaţi pentru ele. Utilizarea unui alt pa- GĂURIT CU ACUMULATOR chet de acumulatori poate însemna pericol a) Dacă realizaţi o operaţie la care acceso­ riul de tăiere sau de strângere poate atin­...
  • Seite 89 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PEN­ pericol de foc când este utilizat cu TRU ACUMULATORI un alt set de acumulatori. Nu utilizaţi niciodată un acumulator Obiectele ascuţite, cum ar fi cuiele defect. sau şurubelniţele sau forţele ex- Nu deschideţi acumulatorul. Există terne pot deteriora acumulatorul. pericol de producere a unui scurt- Aceasta poate cauza un scurtcircuit circuit.
  • Seite 90 Date tehnice PE­20 IDB ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR Tensiunea nominală 20 V Dimensiune mandrină 1/4“ Cuplul maxim 90 Nm Turaţia de mers în gol (n 0 - 2200/min Frecvenţa percuţiei 0-3000 bpm Nivel de presiune sonoră (L 91 dB(A) Incertitudine K = 3 dB(A) Nivel de putere sonoră...
  • Seite 91 Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice: Şurubelniţă cu impact cu acumulator PE­20 IDB fabricat pentru: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directive: Directiva Maşini 2006/42/CE Directiva RoHS 2011/65/UE Directiva de compatibilitate electro­ magnetică...
  • Seite 92 Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată înşurubării şi slăbirii şu- ruburilor în lemn, metal şi plastic. Mandrină Scula nu este potrivită pentru utilizare comer- Comutator On /Off cială. Mâner soft Orice altă utilizare sau modificare a sculei se consideră...
  • Seite 93 CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este Pentru scoaterea acumulatorului apă- inclus în pachetul livrat) în sculă până saţi butonul de eliberare a acumula- când se aclanşează. torului şi scoateţi-l din sculă. Precauţie! Folosiţi doar acumula- toare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI ÎNDEPĂRTAREA BITULUI Trageţi în faţă...
  • Seite 94 Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Avertizare! În cazul neutilizării scu- Simbolul pubelei cu roţi barate cu lei, poziţionaţi la mijloc comutatorul două linii în X indică faptul că echi- sensului de rotaţie pentru a bloca scula. pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat.
  • Seite 95 Garanţie Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Seite 97 Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Impact driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Seite 98 Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out­ WARNING Read all safety warnings, door use. Use of a cord suitable for outdoor instructions, illustrations and speci­...
  • Seite 99 properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- h) Do not let familiarity gained from fre­ pery handles and grasping surfaces do not quent use of tools allow you to become allow for safe handling and control of the complacent and ignore tool safety prin­...
  • Seite 100 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY b) Additional safety measure shall be taken Never use a damaged battery. to protect the user from effects of vibra­ Do not open the battery. There is a tion. Maintain the tool and its accessories, keep hands warm and organize work pat- risk of a short-circuit.
  • Seite 101 the battery to burn, smoke, explode or overheat. When not in use, keep the battery away from paper-clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can cause a short-cir- cuit at the charging contacts. Used batteries must be disposed of safely and correctly.
  • Seite 102 Technical Data PE­20 IDB CORDLESS IMPACT DRIVER Nominal voltage 20 V Chuck size 1/4“ Max. torque 90 Nm No load speed (n 0-2200/min Impact rate 0-3000 bpm Sound pressure level (L 91 dB(A) Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power level (L 102 dB(A) Uncertainty K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 103 Declaration of conformity We declare, that the product described in Technical Data: Cordless Impact Driver PE­20 IDB manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC RoHS Directive 2011/65/EU EMC Directive 2014/30/EU and in accordance to the following applicable harmonized standards:...
  • Seite 104 Product overview Intended Use Chuck The tool is intended for driving in and loosen- On / Off switch ing screws in wood, metal and plastic. Soft grip The tool is not intended for commercial use. Any other use or modification to the tool is Battery release switch considered as improper use and could cause Battery (not included)
  • Seite 105 ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery, press the bat- the tool until you hear a click. tery release switch and slide off the tool. Caution! Only use the batteries specified in technical data. FIT BIT REMOVE BIT Pull the chuck sleeve forward and in- Pull the chuck sleeve forward and re-...
  • Seite 106 Care & Maintenance Disposal Warning! If the tool is not in use, The crossed­out wheeled bin logo centre the rotation direction switch, requires the separate collection of in order to lock the tool. waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may - Always keep the tool clean, dry and free of contain dangerous and hazardous substanc- oil or grease.
  • Seite 107 Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse mine whether a warranty incident is on hand.