Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Refrigerator
User Manual
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Εγχειρίδιο Χρήστη
RDNE350K30WN
EN/ NL/ EL
58 4731 0000/AE 1/5 EN-NL-EL
Ψυγείο

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beco RDNE350K30WN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Koelkast Gebruiksaanwijzing Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη RDNE350K30WN EN/ NL/ EL 58 4731 0000/AE 1/5 EN-NL-EL...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 CONTENTS 4 Preparation 1 Your Refrigerator 5 Using your refrigerator 15 2 Important Safety Warnings Temperature setting button ....15 Intended use ........4 Setting the temperature of your General safety ........4 refrigerator ........15 For products with a ......7 Dual cooling system ......
  • Seite 4 Your Refrigerator 1.Freezer compartment door shelf 12.Chiller compartment 2.Temperature setting button 13.Key 3.Butter & Cheese sections 14.Wine cellar 4.Fridge compartment door shelf 15. Fridge compartment glass shelves 5.Egg holders 16.Blower 6.Rotary storage container 17.Ice container 7.Bottle holder 18.Icematic 8.Shelter wire 19.Freezer compartment 9.Bottle shelf 20.Fridge compartment...
  • Seite 5 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe WARNING: this information may cause Do not use electrical injuries or material damage. appliances inside Otherwise, all warranty and the food storage reliability commitments will compartments of the become invalid. appliance, unless Original spare parts will be they are of the type...
  • Seite 6 learn the required information that might blow out when the and authorized bodies. gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface Consult your authorized coatings are punctured causes service for all your questions skin irritations and eye injuries. and problems related to the Do not cover or block the refrigerator.
  • Seite 7 Do not operate a damaged Avoid causing damage on refrigerator. Consult with the power cable when transporting service agent if you have any the refrigerator. Bending cable concerns. may cause fire. Never place Electrical safety of your heavy objects on power cable. refrigerator shall be guaranteed Do not touch the plug with only if the earth system in...
  • Seite 8 As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor.
  • Seite 9 Package information Use only potable water. Child safety Packaging materials of the product If the door has a lock, the key are manufactured from recyclable should be kept away from materials in accordance with our reach of children. National Environment Regulations. Do Children must be supervised to not dispose of the packaging materials prevent them from tampering...
  • Seite 10 Things to be done for energy Recommendations for the saving fresh food compartment Do not leave the doors of your *May not be available in all models refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your Do not allow the food to touch the refrigerator.
  • Seite 11 Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
  • Seite 12 The connection must be in compliance inoperable in order to protect children with national regulations. against any danger. Placing and Installation The power plug must be easily accessible after installation. If the entrance door of the room Electrical safety of your refrigerator where the refrigerator will be installed is shall be guaranteed only if the earth not wide enough for the refrigerator to...
  • Seite 13 Adjusting the legs The condenser of your appliance is located on the back as shown If your refrigerator is unbalanced; below. In order to achieve better You can balance your refrigerator energy efficiency with lower energy by turning its front legs as illustrated consumption, please pull the in the figure.
  • Seite 14 Preparation For a freestanding appliance; ‘this ambient temperature falls to -15 refrigerating appliance is not intended °C, frozen food in the freezer does to be used as a built-in appliance’ . not thaw thanks to its Advanced Your cooler/freezer should be Electronic Temperature Control installed at least 30 cm away from System.
  • Seite 15 In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key. Due to temperature change as a result of opening/closing the product door during operation, condensation on the door/body shelves and the glass containers is normal.
  • Seite 16 Using your refrigerator Temperature setting button Temperature setting button allows you to make the temperature setting of your refrigerator. Setting the temperature of your refrigerator The overall temperature setting of your refrigerator is made by means of the temperature setting button on the right wall of the fridge compartment.
  • Seite 17 Freezing fresh food Recommendations for preservation of frozen food It must be preferred to wrap or cover the food before placing them in the Prepacked commercially frozen food refrigerator. should be stored in accordance Hot food must cool down to the with the frozen food manufacturer's room temperature before putting instructions for a...
  • Seite 18 Stopping your product Delicatessen Freshzone products (cheese, If your thermostat is equipped with “0” compartment butter, salami and position: etc.) Deep-freeze information - Your product will stop operating Food must be frozen as rapidly as when you turn the thermostat button possible when they are put in a to “0”...
  • Seite 19 Chill compartment Making ice Chill compartment is ideal for storing *optional solid dairy products meat, fish and Fill the ice container with water and poultry. Chill compartment temperature place it into the freezer compartment. remains between -2°C and +3°C, Your ice will be ready approximately in slightly colder than freshfood two hours.
  • Seite 20 Rotary storage container Icematic and ice storage container (in some models) Sliding body shelf can be moved to left *May not be available in all models or right in order to allow you place the Using the Icematic tall bottles, jars or boxes to the lower Fill the Icematic with water and place shelf (Fig.
  • Seite 21 Description and cleaning of odor filter *May not be available in all models Odor filter prevents unpleasant odor build-up in your refrigerator. Pull the cover into which the odor filter is installed downwards from the front section and remove as illustrated. Leave the filter under sunlight for one day.
  • Seite 22 Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180°...
  • Seite 23 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Seite 24 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. Protective thermic of the compressor will blow out during The refrigerator does not operate.
  • Seite 25 The freezer temperature is adjusted New product may be wider than the to a very low value. >>>Adjust the previous one. Larger refrigerators freezer temperature to a warmer operate for a longer period of time. degree and check. The room temperature may be high. Fridge temperature is very low while >>>It is normal that the product the freezer temperature is sufficient.
  • Seite 26 The floor is not level or stable. >>> No regular cleaning is performed. If the refrigerator rocks when moved >>>Clean the inside of the slowly, balance it by adjusting refrigerator regularly with a sponge, its feet. Also make sure that the lukewarm water or carbonate floor is strong enough to carry the dissolved in water.
  • Seite 27 DISCLAIMER / WARNING Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section). Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair”...
  • Seite 28 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 29 INHOUD 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 14 Knop voor temperatuurinstelling .....14 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 ......14 Bedoeld gebruik ........4 ......15 Algemene veiligheid .........5 .....15 ..8 Aanbeveling voor het bewaren van Kinderbeveiliging ........8 diepvriesvoedsel ........16 Ontdooien ..........16 de richtlijnen voor afvoeren van het ..16 ..........8 .........16...
  • Seite 30 Uw koelkast 12. Bewaarvakken voor snacks Knop voor temperatuurinstelling 14. Wijnkelder 15. Aanpasbare glazen schappen Glijdende bewaarvakken 17. IJscontainer Flessenhouder 18. Icematic Beschermrooster Flessenrek 20. Koelgedeelte 10. Afstelbare poten * FACULTATIEF 11. Groentelade product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 31 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. WAARSCHUWING: Gebruik geen van deze informatie kan mechanische apparaten of verwondingen of materiële andere apparaten behalve schade veroorzaken. apparaten welke door de producent worden In dat geval worden alle geadviseerd om het garanties en betrouw proces voor ontdooien te baarheidsengagementen...
  • Seite 32 soortgelijke gevallen gebruikt te dranken in het diepvriesvak worden. levensmiddelen niet met de in personeel keukens bij hand aan; deze kunnen aan winkels, bureaus en overige uw hand vastplakken. werkplaatsen; uw koelkast voor u deze reinigt klanten bij boerderijen en hotels, of ontdooit.
  • Seite 33 personen worden hersteld. beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u onbevoegde personen worden vragen heeft. uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren. van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het of reparatiewerken de aan de normen voldoet. stroomtoevoer van de koelkast Blootstelling van het af door de zekering eruit te...
  • Seite 34 Plaats geen containers inschakelen van de koelkast gevuld met water op de na stroomuitval bij manueel koelkast; dit kan bij morsen bediende koelkasten. elektrische schokken of vuur veroorzaken. gebruikershandleiding moet aan de nieuwe eigenaar te vol met voedsel. Indien de van het toestel gegeven koelkast overladen is, kan worden wanneer het toestel...
  • Seite 35 Gebruik het product Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen van de achteraan op het product dat elektronische printplaten bevat, bedrijfsinterval moet minimum geopend is (elektronische printplaat deksel) (1). Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
  • Seite 36 Bevroren voedsel in het koelgedeelte ontdooien laat toe om en de leidingen niet beschadigd raken. In energie te besparen en behoudt de voedselkwaliteit. weg van mogelijke ontstekingsbronnen die Aanbevelingen voor het vak kunnen veroorzaken dat het product vuur voor verse etenswaren vat en ventileer de ruimte waarin de unit is OPTIONEEL geplaatst.
  • Seite 37 Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd. schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en beschermd zijn tegen stoten.
  • Seite 38 Elektrische aansluiting elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot stopcontact, beschermd door een zekering dan onbruikbaar maken om kinderen tegen met de juiste capaciteit. gevaar te beschermen. Plaatsing en installatie nationale voorschriften. Als de toegangsdeur van de kamer waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om eenvoudig bereikbaar zijn.
  • Seite 39 Stelvoetjes De condensator van uw Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; apparaat bevindt zich aan de achterzijde, zoals aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond hieronder afgebeeld. Om energiezuiniger te zijn met wordt verlaagd wanneer u in de richting minder energieverbruik trekt van de zwarte pijl draait en verhoogd u de condensator naar uzelf wanneer u in de tegenovergestelde...
  • Seite 40 Voorbereiding een andere plek worden verplaatst. Zo apparaat is niet bedoeld voor gebruik als kunt u later uw product in de garage een ingebouwd apparaat. of een onverwarmde kamer plaatsen, zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat het bevroren voedsel bederft. op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, bovengenoemde lage temperaturen...
  • Seite 41 Gebruik van uw koelkast Knop voor temperatuurinstelling maakt het mogelijk om de temperatuursinstelling van uw koelkast te regelen. De temperatuur van uw koelkast instellen uw koelkast wordt aangepast met de knop voor temperatuursinstelling aan de rechterwand van het koelgedeelte. positie die overeenkomt met uw behoefte. koudste instelling aan.
  • Seite 42 Tweeledig koelsysteem: 1. Als de koelkast over een snelvriesfunctie beschikt, gebruikt u deze snelvriesfunctie als u voedsel wilt invriezen. het koelgedeelte vermengt zich niet met kwaliteit van het voedsel blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel koelsnelheid veel hoger dan bij andere mogelijk goed tot in het hart wordt koelkasten.
  • Seite 43 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte 4ºC komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in visproducten te behouden. Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de deur. koelgedeelte overladen is of wanneer u de levensmiddelen zeer snel wilt koelen.
  • Seite 44 Nul-graden-vak gedurende lange tijd op een temperatuur diepvriesvoedsel te bewaren dat traag gedurende vele maanden bewaren (bij ontdooid moet worden (vlees, vis, diepvriezer). koudste plaats van uw koelkast waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis WAARSCHUWING! of kip op ideale opslagcondities bewaard worden verdeeld op basis van de mogen niet in dit vak geplaatst worden.
  • Seite 45 Icematic en ijsbakje IJs maken De Icematic gebruiken klaar. te pakken. in de ijscontainer te knijpen. beneden vallen in het ijsbakje eronder. pakken en serveren. * Indien gewenst kunt u de ijsblokjes in het ijsbakje bewaren. IJsbakje water in. Anders breekt het.
  • Seite 46 Draaiopbergcontainer Beschrijving en reinigen van de luchtfilter: (alleen bepaalde modellen) worden geschoven om ruimte te maken binnenin de koelkast. voor grote flessen, potten of dozen op de Trek de deksel waarin de luchtfilter onderste legplank (afb. 1). geïnstalleerd is van het voorgedeelte naar beneden en verwijder zoals afgebeeld.
  • Seite 47 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 48 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Kijk de deurgrendels regelmatig na om u gelijksoortige substanties voor het ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij reinigingswerk. van etensresten zijn. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het Om deurroosters te verwijderen, verwijder toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 49 Fouten opsporen beschreven zijn niet tot uw product behoren. Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge stroomuitval of afsluiting van het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de de stroomtoevoer wanneer de druk stekker veilig in het stopcontact wordt geplaatst. koelkast gaat na ongeveer 6 minuten waarop de koelkast is aangesloten draaien.
  • Seite 50 dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. diepvriezertemperatuur hoger in en controleer. Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is. langer draait in een warme omgeving. onlangs ingestoken zijn of de koelkast koelkasttemperatuur hoger in en kan zijn volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is controleer.
  • Seite 51 Ze wordt niet regelmatig Indien de koelkast schommelt bij schoongemaakt. >>>Maak de enige beweging, moet u de stelvoetjes binnenkant van de koelkast regelmatig aanpassen. Zorg dat de vloer vlak schoon met een spons met lauw water en sterk genoeg is om de koelkast te waarin eventueel wat carbonaat is dragen.
  • Seite 52 DISCLAIMER / WAARSCHUWING zonder dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen of een onveilig gebruik, op voorwaarde dat ze worden uitgevoerd binnen de limieten en in overeenstemming met de moeten reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde professionele monteurs om professionele monteur die toegang heeft gekregen tot de instructies en de lijst met reserveonderdelen van dit product door de fabrikant, in overeenstemming met de methoden Hoewel, de onderhouds- en reparatiewerken in het kader van de garantievoorwaarden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gespecialiseerd...
  • Seite 53 bovenstaande instructies niet naleven. jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast.
  • Seite 54 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 55 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 15 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας..15 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας του Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..8 ψυγείου σας ........15 Ασφάλεια...
  • Seite 56 Το ψυγείο σας 11.Συρτάρι λαχανικών 1.Ράφι πόρτας χώρου κατάψυξης 12.Χώρος Έντονης ψύξης 2.Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 13. πλήκτρο 3.Τμήματα για βούτυρο & τυρί 14.Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 4.Ράφι πόρτας χώρου συντήρησης 15. Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης 5.Αυγοθήκες 16.Ανεμιστήρας 6.Περιστροφικό δοχείο φύλαξης 17.Δοχείο πάγου 7.Στήριγμα...
  • Seite 57 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις ΠΡΟΣΟΧΗ πληροφορίες που ακολουθούν. Μην χρησιμοποιείτε Η μη τήρηση αυτών των ηλεκτρικές πληροφοριών μπορεί να γίνει συσκευές που δεν αιτία τραυματισμών ή υλικών συνιστώνται από τον ζημιών. Αν δεν το κάνετε κατασκευαστή στους αυτό, θα...
  • Seite 58 • Για προϊόντα με χώρο όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό κατάψυξης: Μην μέσο. Το ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους αμέσως μόλις αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, των τα βγάλετε από το χώρο της επεκτάσεων σωλήνων ή των κατάψυξης! (Αυτό...
  • Seite 59 επιταχύνετε τη διαδικασία • Το ψυγείο αυτό προορίζεται της απόψυξης, εκτός από αποκλειστικά για τη φύλαξη τα μέσα που συνιστά ο τροφίμων. Δεν πρέπει κατασκευαστής. να χρησιμοποιηθεί για • Το προϊόν αυτό δεν οποιονδήποτε άλλο σκοπό. προορίζεται για χρήση • Η ετικέτα τεχνικών από...
  • Seite 60 • Να φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρια σε κατάλληλα δοχεία μέσα στο ψυγείο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή με φαγητά και να μη στάζουν πάνω σε αυτά. •Τα διαμερίσματα δύο αστέρων για κατεψυγμένα τρόφιμα είναι κατάλληλα για φύλαξη •...
  • Seite 61 • Μην υπερφορτώνετε το σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ψυγείο με υπερβολική ή καταψύκτη, η απόσταση ποσότητα τροφίμων. Αν ανάμεσα στις συσκευές θα υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν πρέπει να είναι τουλάχιστον ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα 8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί μπορεί...
  • Seite 62 πλήγματος (απότομης ενδεχόμενες πηγές φωτιάς οι μεταβολής πίεσης του νερού) οποίες μπορούν να κάνουν στην εγκατάστασής σας, το προϊόν να πιάσει φωτιά και πάντα να χρησιμοποιείτε αερίστε το χώρο στον οποίο στην εγκατάσταση εξοπλισμό είναι τοποθετημένη η μονάδα. αποτροπής του υδραυλικού Αγνοήστε...
  • Seite 63 κατανάλωσης ενέργειας για το Υποδείξεις για το χώρο νωπών ψυγείο σας προσδιορίστηκε τροφίμων ενώ είχε αφαιρεθεί το ράφι * ΠΡΟΑΙΡ. ή το συρτάρι της κατάψυξης και με το μέγιστο φορτίο • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή τροφίμων. Δεν υπάρχει με...
  • Seite 64 Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το...
  • Seite 65 • Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το τους εθνικούς κανονισμούς. καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την μη...
  • Seite 66 Ρύθμιση των ποδιών • Ο συμπυκνωτής της συσκευής σας βρίσκεται στο πίσω μέρος όπως φαίνεται Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: παρακάτω. Για να επιτύχετε καλύτερη Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο ενεργειακή απόδοση με μικρότερη σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια κατανάλωση...
  • Seite 67 Προετοιμασία για ελεύθερη συσκευή: "η παρούσα ψυκτική φθάσει στη σταθερή του κατάσταση συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί λειτουργίας, μπορείτε να αλλάξετε τη ως εντοιχιζόμενη συσκευή. θέση του. Τότε λοιπόν μπορείτε να Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε εγκαταστήσετε τη συσκευή σας σε γκαράζ απόσταση...
  • Seite 68 Χρήση του ψυγείου σας Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας. Ρύθμιση της θερμοκρασίας του ψυγείου σας Η γενική ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου σας γίνεται με το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στο δεξιό τοίχωμα του θαλάμου...
  • Seite 69 Διπλό σύστημα ψύξης: • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου καταψύχονται πάλι. συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. •...
  • Seite 70 Τοποθέτηση των τροφίμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά Διάφορα κατεψυγμένα γεύμα ανάγκες της οικογένειας. Ράφια χώρου τρόφιμα όπως κρέας, • Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται κατάψυξης ψάρι, παγωτό, λαχανικά κλπ. με...
  • Seite 71 Πώς να φτιάχνετε παγάκια Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών: Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και * ΠΡΟΑΙΡ. τοποθετήστε τη στη θέση της. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Το φίλτρο οσμών αποτρέπει τη δημιουργία δυσάρεστων...
  • Seite 72 Σύστημα Icematic και δοχείο Περιστροφικό δοχείο φύλαξης φύλαξης πάγου Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να Χρήση του Icematic μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά για * Γεμίστε το Icematic με νερό και να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε ψηλά τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας μπουκάλια, βάζα...
  • Seite 73 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Seite 74 Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή πόρτα μισάνοιχτη. από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ελέγχετε...
  • Seite 75 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα • Το προστατευτικό θερμικό πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η περίπτωση ξαφνικών διακοπών ρεύματος λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί που...
  • Seite 76 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο • Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο χρονικό...
  • Seite 77 • Ο θόρυβος προέρχεται από την Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας • Ο καιρός μπορεί να είναι είναι η εξασφάλιση της διέλευσης υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε ψυκτικού...
  • Seite 78 Π Α Ρ Σ Ε Ϊ Τ Α Ν Ι Δ Η Σ Α Ε Η Σ Α Ε Π Α Ρ Σ Ε Ϊ Τ Α Ν Ι Δ Π Α Ρ Σ Ε Ϊ Τ Α Ν Ι Δ...
  • Seite 79 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Seite 80 ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ορισμένα (απλά) προβλήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν ικανοποιητικά από τον τελικό χρήστη χωρίς να προκύπτει κάποιο πρόβλημα ασφάλειας ή μη ασφαλής χρήση, εφόσον οι διορθωτικές ενέργειες πραγματοποιούνται μέσα στα όρια και σύμφωνα με τις οδηγίες που ακολουθούν (δείτε την ενότητα "Εξ ιδίων επισκευή"). Επομένως, εκτός...
  • Seite 81 Για παράδειγμα, αλλά χωρίς περιορισμό σε αυτές, οι ακόλουθες επισκευές πρέπει να ανατίθενται σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών: συμπιεστής, ψυκτικό κύκλωμα, κύρια πλακέτα,πλακέτα αντιστροφέα, πλακέτα οθόνης κλπ. Ο κατασκευαστής/πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος σε καμία περίπτωση μη συμμόρφωσης...
  • Seite 82 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Refrigerador Manual del usuari Frigorifero Manuale utente RDNE350K30WN FR/ ES/ İT 58 4731 0000/AE 2/5 FR-ES-İT...
  • Seite 83 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Seite 84 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre/réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de votre importantes réfrigérateur Sécurité générale ....... 5 Bouton de réglage de la température 17 Pour les appareils dotés d'une fontaine Réglage de la température de votre à...
  • Seite 85 Votre/réfrigérateur 1.Étagère de la porte du compartiment congélateur 12.Compartiment Zone fraîche 2.Bouton de réglage de température 13. Clé 3.Sections pour Beurre et Fromages 14.Clayette support bouteille 4.Balconnet de la porte du compartiment 15. Clayettes en verre du compartiment de de réfrigération réfrigération 5.Supports à...
  • Seite 86 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou Cet appareil peut être utilisé un autre dispositif hors par des enfants âgés d’au des recommandations moins 8 ans et par des du fabricant pour personnes ayant des capacités accélérer le processus de...
  • Seite 87 pas de boissons en Dans des bouteille ou en cannette environnements de type de dans le compartiment de pension de famille congélation. Cela peut Dans des applications entraîner leur éclatement. similaires n’ayant pas de service Ne touchez pas des alimentaire et non détaillants produits congelés avec Sécurité...
  • Seite 88 Ne pas couvrir ou obstruer Ce produit n'est pas les orifices de ventilation du conçu pour être utilisé par réfrigérateur. des personnes (enfants Les appareils électriques compris) souffrant de peuvent être réparés déficience physique, seulement par des sensorielle, mentale, personnes autorisées. Les ou inexpérimentées, à...
  • Seite 89 L'étiquette avec les directement de l'eau sur les caractéristiques techniques parties externes et internes est située sur la parois du réfrigérateur. gauche à l'intérieur du Ne pulvérisez pas de réfrigérateur. substances contenant Ne branchez jamais votre des gaz inflammables réfrigérateur à des systèmes comme du propane près d'économie d'énergie, cela du réfrigérateur pour éviter...
  • Seite 90 Le réfrigérateur peut bouger utilisés depuis 48 h ; rincez le si ses pieds réglables ne système d’eau raccordé à une sont pas bien fixés sur le sol. alimentation en eau si l’eau Bien fixer les pieds réglables n’a pas été pompée depuis 5 sur le sol peut empêcher le jours.
  • Seite 91 de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. Utilisez uniquement de l’eau potable. Sécurité enfants Si la porte a un verrouillage, la clé...
  • Seite 92 coupez le câble d'alimentation et le Ne tenez pas compte de cet mécanisme de verrouillage de la porte, avertissement si le système de le cas échéant. Ce faisant, vous rendez refroidissement de votre appareil l'appareil inopérant avant sa mise au contient R134a.
  • Seite 93 Recommandations relatives La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur au compartiment des a été déterminée en enlevant produits frais l'étagère ou le tiroir du congélateur *en option et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes capteur de température situé...
  • Seite 94 Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou l’information le schéma. Les cales en plastique contenue dans ce manuel n’a pas maintiendront la distance nécessaire été prise en compte par l’utilisateur, entre votre Congélateur / réfrigérateur le fabricant ne sera aucunement et le mur pour permettre une bonne...
  • Seite 95 5. Lorsque le compresseur commence Mise au rebut de l’emballage à fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système Les matériaux d’emballage peuvent du réfrigérateur peuvent également être dangereux pour les enfants. faire du bruit, que le compresseur soit Tenez les matériaux d’emballage hors en marche ou non.
  • Seite 96 Réglage des pieds 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des Si le réfrigérateur n’est pas stable. endroits humides et de la lumière Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur directe du soleil. en tournant les pieds avant, tel 3.
  • Seite 97 Préparation Pour un appareil amovible, ‘cet etc. fonctionneront en fonction appareil de refrigération n’est pas des besoins pour consommer un conçu pour être utilisé comme un minimum d’énergie dans de telles appareil à encastrer. circonstances. Votre réfrigérateur doit être installé Ce produit a été...
  • Seite 98 que les basses températures susmentionnées puissent geler les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Veuillez donc consommer les denrées alimentaires placées au réfrigérateur en prenant soin de contrôler leur état. Lorsque la température ambiante revient à la normale, vous pouvez modifier le réglage du bouton selon vos préférences.
  • Seite 99 Utilisation de votre réfrigérateur Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des congélateur/réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les odeurs des compartiments ne sont pas mélangées. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est fournie car la décongélation automatique se fait individuellement.
  • Seite 100 Système de réfrigération Congélation des produits NeoFrost : frais Votre réfrigérateur est équipé de deux Enveloppez ou couvrez vos aliments systèmes de réfrigération séparés avant de les placer au réfrigérateur. destinés à refroidir le compartiment Laissez refroidir les aliments à la des aliments frais et le compartiment température ambiante avant de les de congélation du réfrigérateur.
  • Seite 101 2. Le fait d’introduire des aliments Nourriture dans des Clayettes du chauds dans le congélateur entraîne casseroles, assiettes compartiment de couvertes et récipients le fonctionnement du système de réfrigération fermés refroidissement en continu jusqu'à ce Produits ou boissons que les aliments soient entièrement Balconnets de petite taille et sous de la porte du...
  • Seite 102 Récipient de conservation Les matériaux utilisés pour l’emballage rotatif des denrées doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et (pour certains modèles) doivent être imperméables aux odeurs, Vous pouvez faire glisser l’étagère aux graisses et aux acides. coulissante vers la gauche ou vers la Il faut éviter que les denrées à...
  • Seite 103 Distributeur et récipient de Compartiment 0/3° conservation de glaçons Le compartiment basse température (dans certains modèles) est l’endroit le plus froid de votre Utilisation du distributeur réfrigérateur /congelateur dans lequel Remplissez le distributeur de glaçons les produits laitiers (fromage, beurre), avec de l'eau et remettez-le à...
  • Seite 104 Description et nettoyage du filtre à odeurs *en option Le filtre à odeurs empêche la formation d’odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. Tirez le couvercle, dans lequel le filtre à odeurs est installé, vers le bas et enlevez comme illustré sur le schéma. Exposez le filtre sous la lumière directe du soleil pendant un jour.
  • Seite 105 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique. 45 ° 180°...
  • Seite 106 Entretien et nettoyage les denrées, nettoyez-le et laissez la N’utilisez jamais d’essence, de benzène porte entrouverte. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Inspectez les joints de porte régulièrement pour vérifier qu’ils sont Nous vous recommandons de propres et qu'il n'y a pas de résidus débrancher l’appareil avant de de nourriture.
  • Seite 107 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Seite 108 La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur être plus large que l’ancien. Ceci est correcte. est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur peut être élevée.
  • Seite 109 Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge sont utilisés pour permettre analogique provient du réfrigérateur. au réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est solénoïde du réfrigérateur. La valve pas un défaut. solénoïde fonctionne afin d’assurer Condensation sur les parois intérieures le passage du réfrigérant à...
  • Seite 110 fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte. pas complètement vertical et il peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut supporter le réfrigérateur. Les bacs à légumes sont coincés. plafond du tiroir.
  • Seite 111 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT Il est possible de remédier à certaines défaillances (simples) de manière adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y ait de problème de sécurité ou d'utilisation dangereuse, à condition qu'elles soient effectuées dans les limites et conformément aux instructions suivantes (voir la section «...
  • Seite 112 Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter d'effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, en s'adressant dans ce cas à des réparateurs professionnels autorisés ou à des réparateurs professionnels agréés. Au contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des problèmes de sécurité...
  • Seite 113 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 114 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre 5 Uso del frigorífico la seguridad Botón de ajuste de la temperatura ... 17 Finalidad prevista ....... 4 Ajuste de la temperatura del Productos equipados con dispensador frigorífico .......... 17 de agua: ..........
  • Seite 115 Su frigorífico 1.Estante de la puerta del compartimento 12.Compartimento de enfriamiento congelador 13. Clave 2.Botón de ajuste de la temperatura 14.Bodega para vinos 3.Secciones de mantequillas y quesos 15.Estantes de vidrio del compartimento 4.Estante de la puerta del compartimento frigorífico frigorífico 16.Ventilador 5.Hueveras...
  • Seite 116 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en Este dispositivo está diseñado cuenta dicha información podría para ser utilizado en el hogar o acarrear lesiones o daños en las siguientes aplicaciones materiales. En tal caso, las similares: garantías y los compromisos de Con el fin de ser utilizado...
  • Seite 117 necesaria a este respecto, sujeción o como escalón. así como la relación de No utilice aparatos eléctricos entidades locales a las que en el interior del frigorífico. puede dirigirse. Evite dañar el circuito del En caso de dudas o refrigerante con herramientas problemas, diríjase a su cortantes o de perforación.
  • Seite 118 sustancias inflamables o dañe, para evitar cualquier explosivas. peligro. No utilice dispositivos Nunca enchufe el frigorífico mecánicos u otros medios en la toma de corriente para acelerar el proceso durante su instalación. Existe de deshielo distintos de peligro de lesiones graves e los recomendados por el incluso de muerte.
  • Seite 119 No toque el enchufe con pescado crudos en recipientes las manos mojadas para adecuados en el frigorífico, conectar el aparato. de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar...
  • Seite 120 No deposite cantidades humedad en las paredes excesivas de alimentos en adyacentes. el frigorífico. Si lo hace, al Nunca utilice el producto abrir la puerta del frigorífico si la sección situada en la los alimentos podrían parte superior o posterior caerse y provocar lesiones del producto que tiene las personales o dañar el...
  • Seite 121 los residuos domésticos normales y de ariete en la instalación. de otros tipos al final de su vida útil. Consulte a un fontanero Llévelo a un centro de reciclaje de profesional si no está seguro dispositivos eléctricos y electrónicos. de que no hay un efecto Solicite a las autoridades locales del golpe de ariete en la información acerca de dichos centros...
  • Seite 122 El tipo de gas utilizado en el aparato Descongele los alimentos congelados se indica en la placa de datos ubicada en el compartimento frigorífico; en la pared interior izquierda del ahorrará energía y preservará la frigorífico. calidad de los alimentos. Jamás arroje el aparato al fuego.
  • Seite 123 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para mantener el compartimento de alimentos frescos a una temperatura ideal para el almacenamiento, es necesario que el sensor no quede obstruido por los alimentos.
  • Seite 124 Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Seite 125 5. Se oye un sonido cuando arranca eliminación de residuos. No los tire el compresor. El líquido y los junto con los residuos domésticos gases contenidos en el sistema de normales. refrigeración pueden también generar El embalaje del frigorífico se ha ruidos, incluso aunque el compresor fabricado con materiales reciclables.
  • Seite 126 5.Su producto requiere una circulación Ajuste de los pies de aire adecuada para funcionar Si su frigorífico no está equilibrado: eficientemente. Si el producto va a ser Puede equilibrar el frigorífico girando colocado en un hueco, recuerde dejar los pies delanteros tal como se al menos 5 cm de espacio entre el muestra en la ilustración.
  • Seite 127 Preparación Para uso no empotrado: "este aparato -15 ºC. Cuando instale el aparato de refrigeración no está destinado a por primera vez, EVITE hacerlo en ser utilizado como electrodoméstico estancias cuya temperatura ambiente empotrado. sea baja, ya que el congelador no El frigorífico debe instalarse dejando podrá...
  • Seite 128 funcionamiento, la condensación en los estantes de la puerta/cuerpo y los contenedores de cristal es normal. Puesto que el aire caliente y húmedo no penetra directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en condiciones suficientes para proteger sus alimentos.
  • Seite 129 Uso del frigorífico independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. No se mezclan los olores de los compartimentos, y se obtiene un ahorro de energía adicional porque el deshielo automático se realiza individualmente. Botón de ajuste de la temperatura El botón de ajuste de la temperatura le permite fijar la temperatura de su...
  • Seite 130 Doble sistema de enfriamiento: empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los Este frigorífico está equipado con dos aceites y los ácidos, y además deben sistemas de enfriamiento separados ser herméticos. También deben estar para enfriar el compartimento de bien cerrados y estar hechos de alimentos frescos y el compartimento...
  • Seite 131 Colocación de los alimentos Recomendaciones para la conservación de alimentos Alimentos congelados congelados Estantes del diversos tales como compartimento carnes, pescados, congelador helados, verduras, etc. Huevera Huevos envasados disponibles en los comercios deben almacenarse Estantes del Alimentos en cazuelas, de acuerdo con las instrucciones compartimento platos cubiertos y de su fabricante respecto de la...
  • Seite 132 Compartimento de Materiales necesarios para el temperatura cero empaquetado: Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.). El empaquetar alimentos deben ser a compartimento de temperatura prueba de desgarrones y resistentes al cero es el lugar más frío del frío, la humedad, los olores, los aceites frigorífico, en el cual es posible...
  • Seite 133 Descripción y limpieza del filtro antiolores: OPCIONAL El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico. Tire hacia abajo de la cubierta del filtro y retírela, tal como se muestra en la ilustración. Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día.
  • Seite 134 Contenedor de Icematic y fabricador de hielo con contenedor almacenamiento giratorio El estante de cuerpo deslizante puede Uso del Icematic desplazarse a izquierda o derecha colóquelo en su sitio. El hielo estará para facilitarle la colocación de botellas listo en unas dos horas. No extraiga el largas, tarros o cajas en un estante Icematic de su sitio para sacar hielo.
  • Seite 135 Inversión de la puerta Continúe en orden de número 45 ° 180°...
  • Seite 136 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Si no va a utilizar el frigorífico sustancias similares para la limpieza. durante un periodo prolongado, desenchúfelo, retire todos los Le recomendamos desenchufar alimentos, límpielo y deje la puerta el aparato antes de proceder a su entreabierta.
  • Seite 137 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Seite 138 Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto frigorífico está ajustada a un valor es perfectamente normal. Los frigoríficos de muy bajo. Ajuste la temperatura del mayor tamaño funcionan durante más tiempo. frigorífico a un valor más elevado y Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta.
  • Seite 139 El nivel de ruidos propios del Mal olor en el interior del frigorífico. funcionamiento se incrementa El interior del frigorífico debe limpiarse. cuando el frigorífico está en marcha. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. Las características de rendimiento del Es posible que el olor provenga de algún frigorífico pueden cambiar en función de las...
  • Seite 140 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES / ADVERTENCIA Es posible que algunas fallas (simples) sean tratadas de manera adecuada por el usuario final sin que se plantee ningún problema de seguridad o uso no seguro, siempre y cuando se lleven a cabo dentro de los límites y de conformidad con las siguientes instrucciones (véase la sección "Autorreparación").
  • Seite 141 Por ello, es muy recomendable que los usuarios finales se abstengan de intentar realizar las reparaciones que estén fuera de la lista de piezas de repuesto mencionada, comunicándose en tales casos con los reparadores profesionales autorizados o con los reparadores profesionales registrados. Al contrario, dichos intentos por parte de los usuarios finales pueden provocar problemas de seguridad y dañar el producto y, en consecuencia, provocar incendios, inundaciones, electrocución y lesiones personales graves.
  • Seite 142 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 143 INDICE 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 14 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Tasti di impostazione della Uso previsto ........4 temperatura ........14 Sicurezza generale ......4 Impostazione della temperatura del frigorifero ......... 14 Sicurezza bambini ......7 Sistema dual cooling .......
  • Seite 144 Il frigorifero 1.Mensola dello sportello dello scomparto 11.Scomparto frutta e verdura freezer 12.Scomparto Chiller 2.Pulsante di impostazione della 13. Chiave temperatura 14.Mensola vino 3.Sezioni burro e formaggio 15. Mensole in vetro dello scomparto frigo 4.Ripiano dello sportello dello scomparto 16.Ventilatore frigo 17.Contenitore del ghiaccio 5.Porta uova...
  • Seite 145 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti AVVERTENZA: informazioni. La mancata Non conservare osservanza di queste sostanze esplosive informazioni può provocare come aerosol con gas lesioni o danni materiali. Quindi propellenti infiammabili tutte le garanzie e gli impegni nell’apparecchio.
  • Seite 146 potrebbe causare sintomi di eseguite da personale non congelamento in bocca). competente provocano danni Per apparecchi dotati di all’utilizzatore. scomparto freezer; non mettere In caso di guasto o durante bottiglie e lattine di bibite lavori di riparazione e liquide nello scomparto del manutenzione, scollegare la freezer altrimenti potrebbero fornitura d'energia principale...
  • Seite 147 sistema di messa a terra il cavo può provocare un dell’apparecchiatura è incendio. Non mettere mai conforme agli standard. oggetti pesanti sul cavo di L’esposizione dell'apparecchio alimentazione. a pioggia, neve, sole e vento Non toccare la spina con è pericolosa per la sicurezza le mani bagnate quando si elettrica.
  • Seite 148 oggetti potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello del frigorifero. Poiché necessitano di un controllo preciso della temperatura, vaccini, medicine sensibili al calore e materiali scientifici non devono essere conservati nel frigorifero. Se non sarà usato per un Sicurezza bambini lungo periodo, il frigorifero La pressione per l’ingresso...
  • Seite 149 I bambini devono ricevere Cose da non dimenticare... supervisione per evitare Tutte le sostanze riciclate sono che interferiscano con elementi indispensabili per la natura e l'apparecchio. la nostra ricchezza nazionale. Conformità alla direttiva Se si desidera contribuire alla WEEE e allo smaltimento dei rivalutazione dei materiali di rifiuti: imballaggio, è...
  • Seite 150 Consigli per lo scomparto Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di alimenti freschi forni, lavastoviglie o radiatori. Tenere il *FACOLTATIVO frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti che emettono calore e ad almeno 5 cm dai forni elettrici.
  • Seite 151 Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve essere svuotato e pulito.
  • Seite 152 ai regolamenti nazionali. allo sportello, renderli inutilizzabili per La spina elettrica deve essere proteggere i bambini da eventuali facilmente accessibile dopo pericoli. Posizionamento e l’installazione. installazione La sicurezza elettrica del frigorifero è garantita unicamente se il sistema di Nel caso in cui la porta di ingresso messa a terra dell’apparecchiatura è...
  • Seite 153 Regolazione dei piedini Il condensatore dell’apparecchio si trova sul retro, come mostrato sotto. Se il frigorifero non è in equilibrio: Per ottenere una migliore efficienza è possibile bilanciare il frigorifero energetica con un minore consumo ruotando i piedini anteriori come energetico, tirare il condensatore illustrato in figura.
  • Seite 154 Preparazione Per apparecchio indipendente; l'apparecchio può essere spostato “questo apparecchio refrigerante non altrove. Quindi in seguito è possibile è destinato a essere utilizzato come posizionare l'apparecchio nel garage apparecchio da incasso. o in un ambiente non riscaldato senza Il frigorifero dovrà essere installato preoccuparsi che gli alimenti congelati ad almeno 30 cm lontano da fonti si rovinino.
  • Seite 155 Utilizzo del frigorifero Viene assicurato inoltre un risparmio energetico aggiuntivo dal momento che lo sbrinamento automatico è eseguito individualmente. Tasti di impostazione della temperatura Il tasto di impostazione della temperatura consente di impostare la temperatura del frigorifero. Impostazione della temperatura del frigorifero L’impostazione complessiva della temperatura del frigorifero si esegue usando il tasto di impostazione della...
  • Seite 156 Congelamento di alimenti Consigli per la conservazione freschi di alimenti congelati Si deve preferire la copertura del cibo Gli alimenti congelati a livello prima di posizionarli nel frigorifero. commerciale devono essere riposti Gli alimenti caldi devono essere secondo le istruzioni del produttore raffreddati fino alla temperatura per un congelamento ambiente prima di essere riposti nel...
  • Seite 157 Prodotti di Arresto del prodotto gastronomia Scomparto zona Se il termostato è dotato della (formaggio, fresca posizione “0”: burro, salumi, ecc.) - Il prodotto interrompe il Informazioni di funzionamento quando si porta il congelamento profondo termostato sulla posizione “0” (zero). Per conservare la qualità...
  • Seite 158 Scomparto temperatura zero Preparazione ghiaccio Riempire il contenitore del ghiaccio con Questo scomparto è stato progettato acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà per conservare alimenti congelati che pronto in due ore circa. devono essere scongelati lentamente È possibile rimuovere facilmente il (carne, pesce, pollo, ecc.) come ghiaccio torcendo leggermente il necessario.
  • Seite 159 Contenitore girevole per la Icematic e contenitore per conservazione conservare il ghiaccio Il ripiano scorrevole può essere Uso di Icematic spostato verso sinistra o verso destra * Riempire Icematic con acqua e per consentire di riporre bottiglie metterlo in sede. Il ghiaccio sarà lunghe, barattoli o scatoli su un ripiano pronto in due ore circa.
  • Seite 160 Descrizione e pulizia del filtro odori: * OPZIONALE Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere secondo l’illustrazione. Lasciare il filtro per un giorno alla luce del sole. In filtro si pulirà...
  • Seite 161 Inversione dello sportello Procedere seguendo l’ordine numerico 45 ° 180°...
  • Seite 162 Inversione dello sportello Procedere seguendo l’ordine numerico 60° 1 0°...
  • Seite 163 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano È consigliato scollegare l’apparecchio presenti particelle di alimenti. prima della pulizia. Per rimuovere le rastrelliere dello Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sportello, rimuovere tutto il contenuto...
  • Seite 164 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona.
  • Seite 165 Il nuovo apparecchio è più grande La temperatura del freezer è regolata a del precedente. I frigoriferi più grandi temperatura molto bassa. >>>Regolare lavorano per un più lungo periodo di la temperatura ad un livello più alto e tempo. controllare. La temperatura ambiente è...
  • Seite 166 La temperatura del frigo è regolata su Le ventole sono usate per raffreddare il un valore molto alto. >>>L'impostazione frigorifero. Si tratta di una cosa normale e della temperatura dello scomparto non di un guasto. Condensa sulla parete interna del frigo provoca effetti sulla temperatura frigorifero.
  • Seite 167 Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le confezioni che ostruiscono lo sportello. Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini per bilanciare il frigorifero. Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
  • Seite 168 DISCLAIMER / AVVERTENZE Alcuni guasti (semplici) possono essere adeguatamente gestiti dall'utente finale senza che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non sicuri, a condizione che vengano eseguiti entro i limiti e in conformità con le seguenti istruzioni (vedere la sezione "Riparazione fai da te"). Pertanto, salvo diversa autorizzazione nella sezione di seguito "Riparazione fai da te", le riparazioni devono essere indirizzate a manutentori professionisti registrati al fine di evitare problemi di sicurezza.
  • Seite 169 Pertanto, si raccomanda vivamente agli utenti finali di astenersi dal tentativo di eseguire riparazioni che non rientrano nell'elenco dei pezzi di ricambio menzionato, contattando in tali casi manutentori professionisti autorizzati o manutentori professionisti registrati. Altrimenti, tali tentativi da parte degli utenti finali possono causare problemi di sicurezza e danneggiare il prodotto e conseguentemente causare incendi, inondazioni, elettrocuzione e gravi lesioni personali.
  • Seite 170 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frižider Upute za uporabu Frižider Упутства за кориснике RDNE350K30WN DE/BO/SB 58 4731 0000/AE 3/5 DE-BO-SB...
  • Seite 171 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 172 INHALT 5 So bedienen Sie Ihren 1 Ihr Kühlschrank Kühlschrank Temperatureinstellung ...... 17 2 Wichtige Sicherheitshinweise Temperatur einstellen ....... 17 Doppeltes Kühlsystem ..... 17 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Doppeltes Kühlsystem: ....18 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 5 Frische Lebensmittel tiefkühlen ..18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Seite 173 Ihr Kühlschrank 1.Tiefkühlfach-Türablage 12.Kühlfach 2.Temperatureinstellknopf 13. Schlüssel 3.Butter- & Käsefächer 14.Weinablage 4.Kühlfach-Türablage 15. Kühlbereich-Glasablagen 5.Eierhalter 16.Gebläse 6.Drehbarer Behälter 17.Eisbehälter 7.Flaschenhalter 18.Eiswürfelmaschine 8.Schutzdraht 19.Tiefkühlbereich 9.Flaschenablage 20.Kühlbereich 10.Einstellbare Füße *optional 11.Gemüsefach C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 174 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung ACHTUNG: dieser Angaben kann es zu In den ebensmittelaufbe- Verletzungen und Sachschäden wahrungsfächern keine kommen. In diesem Fall elektrischen erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Geräte verwenden, Ansprüche. die nicht vom Originalersatzteile stehen für Hersteller empfohlen...
  • Seite 175 Allgemeine Hinweise zu geraten und Kurzschlüsse oder Ihrer Sicherheit Stromschläge auslösen. Wenn Sie das Gerät entsorgen Missbrauchen Sie niemals Teile möchten, wenden Sie sich am Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als besten an den autorisierten Befestigungen oder Kletterhilfen. Kundendienst. Hier erhalten Sie Nutzen Sie keine elektrischen notwendige Informationen und Geräte innerhalb des...
  • Seite 176 und explosiven Substanzen im verwendet werden. Kühlschrank auf. Das Etikett mit den Nutzen Sie keine mechanischen technischen Daten befindet oder anderen Hilfsmittel, um sich an der linken Innenwand das Gerät abzutauen – es sei des Kühlschranks. denn, solche Hilfsmittel werden Schließen Sie Ihren ausdrücklich vom Hersteller Kühlschrank niemals an...
  • Seite 177 werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. Wenn die höhenverstellbaren Schließen Sie den Kühlschrank Füße nicht sicher auf dem nicht an lose Steckdosen an.
  • Seite 178 Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 179 Hinweise zur Verpackung Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Die Verpackungsmaterialien des Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus Halten Sie die Kühlschranktüren nur recyclingfähigen Materialien hergestellt. möglichst kurz geöffnet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien Geben Sie keine warmen Speisen nicht mit dem regulären Hausmüll oder Getränke in den Kühlschrank.
  • Seite 180 Empfehlungen zum Kühlbereich * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden.
  • Seite 181 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglic 3.
  • Seite 182 Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig Verpackungsmaterial gemäß gültigen normal. Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Sie das Verpackungsmaterial über können sich warm anfühlen. Dies geeignete Sammelstellen (Ihre ist normal. Diese Bereiche wärmen Stadtverwaltung informiert Sie gerne), sich etwas auf, damit sich kein nicht über den regulären Hausmüll.
  • Seite 183 5. Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Produkt und der Decke, der Rückwand und den Seitenwänden zu lassen. 6. Wenn das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Produkt und der Decke, der...
  • Seite 184 Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
  • Seite 185 Vorbereitung Für ein freistehendes Gerät; „Dieses erhöhten Energieverbrauch des Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Geräts führen. Daher muss solch ein verwendet werden. Kontakt mit einem oder mehreren Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Sensoren vermieden werden. cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Das Gerät wurde zum Betrieb Öfen, Heizungen, Herden und bei Umgebungstemperaturen...
  • Seite 186 niedrigen Temperaturen nicht zu nutzen. Den Tiefkühlbereich können Sie jedoch ganz normal weiter nutzen. Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab. Es schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen Schalter drückt.
  • Seite 187 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Temperatureinstellung Mit dem Temperatureinsteller regeln Sie die Innentemperatur Ihres Kühlgerätes. Temperatur einstellen Mit dem Temperatureinsteller an der rechten Innenwand regeln Sie die Temperatureinstellung Ihres Gerätes. Sie können den Temperatureinsteller auf fünf unterschiedliche Positionen einstellen. Wählen Sie die jeweils passende Position für Ihren Einsatzzweck.
  • Seite 188 Doppeltes Kühlsystem: Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Auftauen und frieren Sie sie nicht Kühlsystemen für Kühl- und wieder ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich Bitte beachten Sie die folgenden nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
  • Seite 189 Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen WARNUNG! Schaden, solange der Stromausfall nicht länger als unter „Haltezeit Gerichte auf familienfreundliche oder nach Ausfall“ (siehe Technische sonstwie sinnvolle Portionen. Daten) angegeben andauert. Falls der Stromausfall länger andauern verpackt sein, damit sie nicht sollte, müssen Sie die Lebensmittel austrocknen.
  • Seite 190 Gerät stoppen Eisbereiter und Eisbehälter Bei Thermostaten mit 0-Position: * Möglicherweise nicht für alle - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Modelle verfügbar. Thermostatknopf in die 0-Position Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, drehen. Das Gerät läuft erst setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr dann wieder an, wenn Sie den Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 191 Drehbarer Behälter 0 °C-Fach Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Dieses Fach können Sie zur Flaschen, Gläser und andere hohe Aufbewahrung von gefrorenen Gegenstände auf der Ablage darunter Lebensmitteln verwenden, die zu schaffen (Abbildung 1). langsam aufgetaut werden sollen Darin gelagerte Lebensmittel erreichen (z.
  • Seite 192 Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters: * optional Der Geruchsfilter verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche in Ihrem Kühlschrank. Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich der Geruchsfilter befindet, nach unten, entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt. Legen Sie den Filter einen Tag lang ins Sonnenlicht.
  • Seite 193 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 194 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit Reinigungszwecken niemals Benzin nicht benutzt wird, ziehen Sie oder ähnliche Substanzen. den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Gerät und lassen die Türe geöffnet. Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 195 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Seite 196 normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Seite 197 Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. weniger häufig öffnen. Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
  • Seite 198 Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
  • Seite 199 HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG Einige (einfache) Fehler können vom Endbenutzer angemessen behandelt werden, ohne dass Sicherheitsprobleme oder unsichere Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb der Grenzen und gemäß den folgenden Anweisungen ausgeführt werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an registrierte professionelle Reparaturtechniker zu richten, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden.
  • Seite 200 Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker oder registrierte professionelle Reparaturtechniker wenden. Ansonsten können solche Versuche von Endbenutzern Sicherheitsprobleme verursachen und das Produkt beschädigen und anschließend Brand, Überschwemmungen, Stromschläge und schwere Personenschäden verursachen.
  • Seite 201 Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod, pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
  • Seite 202 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Vaš frižider 5 Upotreba vašeg 2 Važna sigurnosna frižidera upozorenja Tipka za podešavanje temperature .. 14 Namjena ..........4 Podešavanje temperature na vašem Za proizvode sa dozerom vode; ..7 frižideru ........... 14 ......... 7 ....14 Isključivanje vašeg proizvoda ...
  • Seite 203 Vaš frižider 1.Polica vrata na odjeljku zamrzivača 2.Tipka za podešavanje temperature 13.Tipka 3.Odjeljci za puter i sir 14.Ostava za vino 4.Polica vrata na odjeljku frižidera 5.Postolja za jaja 16.Ventilator 6.Rotirajuća posuda za skladištenje 17.Posuda za led 7.Postolje za flaše 18.Ledomat 8.Žičani štitnik 19.Odjeljak zamrzivača 9.Polica za flaše...
  • Seite 204 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće UPOZORENJE: informacije. Nepoštivanje ovih Ne koristite električne informacija može prouzrokovati uređaje u odjeljcima povrede ili materijalne štete. za skladištenje U suprotnom, garancija i hrane, osim ako oni obaveze proizvođača u smislu ne pripadaju tipu pouzdanosti proizvoda će biti koji je preporučio nevažeće.
  • Seite 205 frižiderom. Nemojte poduzimati nikakve radnje nad frižiderom kakvim materijalima ventilacine rupe na vašem frižideru. ili pustiti nekoga da to radi, bez da ste prethodno obavijestili popravljani samo od strane ovlašteni servis. ovlaštenih osoba. Popravke koje su provedene od strane Nemojte jesti sladoled i kockice nekompetentnih osoba leda odmah nakon što ih uzrokuju rizik za korisnika.
  • Seite 206 stavljajte teške objekte na kabal električnih instalacija će za napajanje. Ne dirajte utičnicu biti zagarantovana jedino sa mokrim rukama kada ukoliko je sistem uzemljenja u uključujete proizvod u struju. vašem domu urađen prema odgovarajućim standardima. sigurnost treba imati u vidu da je opsano izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru.
  • Seite 207 oni zahtjevaju da se skladište na preciznoj temperaturi. Za proizvode sa dozerom vode; ukoliko se duže vremena ne koristi. Mogući problemi sa napojnim kablom mogu (6.2 bari). Ukoliko pritisak vode prouzrokovati požar. glavnom vodu upotrijebite ventil pomjera ukoliko noge frižidera za ograničavanje pritiska.
  • Seite 208 Usklađenost sa WEEE vrstom otpada. Odložite ih Direktivom i odlaganje na odredišta za prikupljanje otpadnog proizvoda: materijala za pakovanje koja su nazančena od strane lokalnih Ovaj proizvod je u vlasti. skladu sa EU WEEE HC Upozorenje EU). Ovaj proizvod Ukoliko sistem za hlađenje posjeduje klasifikacijski u vašem proizvodu sadrži simbol za otpadnu...
  • Seite 209 Preporuke za odjeljak za direkno na sunčevu svjetlost svježu hranu ili blizu aparata koji emituju *opcionalno toplotu, poput pećnica, mašina za pranje posuđa ili radijatora. senzor za temperaturu u odjeljku za posudama. odjeljak za svježu hranu održava svoju Možete staviti maksimalnu idealnu temepraturu za pohranjivanje, količinu hrane u zamzivač...
  • Seite 210 Ugradnja Molimo da imate na umu da proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
  • Seite 211 Električne veze Prije nego što odložite vaš frižider, odsjecite električni utikač i ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima, utičnicu koja je zaštićena osiguračem onemogućite njihovo otvaranje da odgovarajućeg kapaciteta. biste zaštitili djecu od bilo kakve Važno: opasnosti. Postavljanje i instalacija nacionalnim propisima.
  • Seite 212 Podešavanje nožica smješten na stražnjoj strani kao što Ako vaš frižider nije balansiran; Možete balansirati vaš frižider tako postigli bolju energetsku efikasnost što ćete okrenuti prednje noge kao uz nižu potrošnju energije, molimo što je prikazano na slici ispod. Ugao povucite kondenzator prema sebi kao gdje se nalaze noge je spušten kada što je to prikazano na slici u nastavku.
  • Seite 213 Priprema za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni garažu ili neku drugu prostoriju koja se uređaj nije predviđen da se koristi kao ne grije bez bojazni da će se zamrznuta ugradni uređaj“; hrana pokvariti. Međutim, vjerovatno je Vaš frižider bi trebao biti postavljen da gore navedene temperature mogu na udaljenosti od najmanje 30 cm od prouzrokovati zamrzavanje hrane u...
  • Seite 214 Upotreba vašeg frižidera Isključivanje vašeg proizvoda Ukoliko postoji pozicija "0" na termostatu: - Vaš proizvod će se isključiti kada okrenete termostat na "0" (nultu) poziciju. Vaš proizvod neće se uključiti ukoliko ponovo ne postavite termostat na poziciju "1" ili neku od drugih pozicija različitu od "0".
  • Seite 215 Sistem dvostrukog hlađenja: Molimo da se pridržavate sljedećih uputstava kako biste postigli najbolje Vaš frižider je opremljen sa dva odvojena rezultate. sistema za hlađenje odjeljka za svježu Ako frižider ima funkciju brzog hranu i odjeljka zamrzivača. Na taj način zamrzavanja, aktivirajte funkciju brzog zrak u odjeljku za svježu hranu se ne zamrzavanja kada želite zamrznuti miješa sa zrakom u odjeljku zamrzivača.
  • Seite 216 Odleđivanje Odjeljak frižidera odmrzava se hermetičan način da bi se spriječilo automatski. sušenje čak i ako će biti čuvana kratko Stavljanje hrane vrijeme. Razna smrznuta Materijali neophodni za pakovanje: Police odjeljka za hrana poput mesa, zamrzavanje ribe, sladoleda, povrća itd. Odjeljak za jaja Jaje Hrana u tepsijama,...
  • Seite 217 Odjeljak sa temperaturom Opis i čišćenje filtera za nula mirise: Filter za mirise sprječava stvaranje neprijatnog mirisa u vašem frižideru. Ovaj odjeljak napravljen je za čuvanje zamrznute hrane kako bi se ona Povucite poklopac u kojem je filter za polako topila (meso, riba, piletina mirise ugrađen prema dolje s prednjeg itd.) prema potrebi.
  • Seite 218 Rotirajuća posuda za Ledomat i spremnik za pohranjivanje hrane pohranjivanje leda (kod nekih modela) *opcionalno Polica s kliznim tijelom se može Korištenje ledomata premjestiti lijevo ili desno kako bi vam Napunite vodom ledomat i stavite to omogućilo stavljanje visokih flaša, ga u njegovo ležište.
  • Seite 219 Promjena smjera otvaranja vrata Postupite prema numerisanom redoslijedu. 45 ° 180°...
  • Seite 220 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Pazite da voda ne uđe u benzin, benzen ili slične supstance za kućište za sijalicu i druge elektroničke čišćenje. dijelove. Preporučujemo da isključite Ukoliko frižider neće biti frižider prije čišćenja. korišten duži vremenski period, isključite iz utičnice kabal za Za čišćenje frižidera nemojte napajanje, izvadite sve namirnice,...
  • Seite 221 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu. Termička zaštita kompresora Frižider ne radi.
  • Seite 222 Vaš novi proizvod može biti širi Zamrzivač je podešen na veoma od prethodnog. Ovo je normalna nisku temperaturu. Podesite pojava. Veliki frižideri rade duži temperaturu zamrzivača na viši vremenski period. stepen i ponovo provjerite. Temperatura frižidera je veoma niska prevelika. Ovo je normalna pojava. dok je temperatura zamrzivača Frižider je možda bio uključen dovoljna.
  • Seite 223 Performanse rada frižidera se Razlog može biti vlaga u zraku; ovo mogu mijenjati zbog promjena je prilično normalno pri vlažnom temperature okoline. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru. također će nestati i kondenz. Vibracije ili buka Neprijatan miris unutar frižidera Pod nije ravan ili je slab.
  • Seite 224 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Seite 225 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 5 Korišćenje vašeg frižidera 2 Važna bezbednosna Taster za podešavanje temperature . 13 upozorenja Podešavanje temperature vašeg Namena ..........4 frižidera ..........13 Za proizvode sa raspršivačem Dvostruki rashladni sistem ....13 (dozatorom) vode; ......7 Zamrzavanje sveže hrane ....
  • Seite 226 Vaš frižider 1.Polica na vratima odeljka zamrzivača 12.Rashladni odeljak 2.Taster za podešavanje temperature 13.Ključ 3.Odeljci za puter i sir 14.Ostava za vino 4.Polica na vratima odeljka frižidera 15.Staklene police odeljka frižidera 5.Postolje za jaja 16.Duvalica 6.Okretna posuda za skladištenje 17.Posuda za led 7.Postolje za boce 18.Ledomat 8.Žičana zaštita...
  • Seite 227 Važna bezbednosna upozorenja – na seoskim kućama i za goste Pročitajte sledeće informacije. u hotelima, motelima i drugim Nepoštovanje ovih informacija okruženjima stambenog tipa. može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i Kad hoćete da odložite/bacite odgovornost proizvođača.
  • Seite 228 ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava preporučenih od strane što su vrata, za naslanjanje ili proizvođača. stajanje. za upotrebu od strane lica sa frižideru. smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili tamo gde cirkuliše rashladno nedostatkom iskustva i znanja sredstvo, s alatom za bušenje osim ako nisu pod nadzorom...
  • Seite 229 nemojte da gledate u plavo preteranim količinama hrane. svetlo golim okom ili kroz Ako se prepuni, hrana može optičke uređaje tokom dužeg pasti i povrediti vas i oštetiti vremenskog perioda. frižider kada otvorite vrata. Ne stavljajte predmete na vrh sačekajte najmanje 5 minuta, frižidera jer mogu pasti prilikom pa onda uključite frižider nakon otvaranja ili zatvaranja vrata...
  • Seite 230 Bezbednost dece treba čuvati van domašaja dece. bi dirala proizvod. Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/ EU). Ovaj proizvod nosi znak klasifikacije za električni i elektronski otpad Za proizvode sa (WEEE).
  • Seite 231 HC upozorenje Preporuke za odeljak za Ako rashladni sistem svežu hranu proizvoda sadrži R600a: Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa da prilikom upotrebe i transporta sa senzorom temperature u odeljku ne oštetite sistem hlađenja i cevi. U slučaju oštećenja, ovaj proizvod za svežu hranu.
  • Seite 232 Instalacija proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. Vaš frižider mora da se isprazni i očisti pre bilo kakvog transporta. 2. Pre ponovnog pakovanja, police, dodaci, odeljak za voće i povrće, itd.
  • Seite 233 4. Uključite frižider u struju. Ako su vrata Pakovanje vašeg frižidera je otvorena, upaliće se unutrašnje svetlo proizvedeno od materijala koji se može u odeljku frižidera. reciklirati. Odlaganje dotrajalog 5. Čućete buku kada se kompresor frižidera u otpad pokrene. Tečnost i gasovi koji se nalaze u sistemu za hlađenje mogu Vaš...
  • Seite 234 Podešavanje nožoca Kondenzator vašeg uređaja se nalazi na zadnjoj strani kao što je Ako je vaš frižider neuravnotežen: prikazano ispod. Radi postizanja bolje energetske efikasnosti uz prednjih nožica kao što je ilustrovano nižu potrošnju energije, privucite na slici. Ugao gde se nalazi nožica se kondenzator k sebi kao što je spušta ako nožicu okrećete u smeru prikazano na slici ispod.
  • Seite 235 Priprema postaviti u prostoriji sa niskom Vaš frižider treba da se ugradi ambijentalnom temperaturom zato najmanje 30 cm dalje od izvora što zamrzivač neće smanjiti tu toplote kao što su ringle, rerne, temperaturu na njegovu standardnu centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm radnu temperaturu.
  • Seite 236 Korišćenje vašeg frižidera Taster za podešavanje temperature Dugme za podešavanje temperature vam omogućava da podesite temperaturu vašeg frižidera. Podešavanje temperature vašeg frižidera Opšte podešavanje temperature vašeg frižidera vrši se pomoću dugmeta za podešavanje temperature koje se nalazi na desnom zidu odeljka frižidera. Ovo dugme ima 5 različitih položaja podešavanja.
  • Seite 237 Zamrzavanje sveže hrane Preporuke za čuvanje zamrznute hrane pre stavljanja u frižider. zamrznuta hrana treba da se čuva sobne temperature pre nego što je prema uputstvima proizvođača sveže stavite u frižider. hrane za odeljak za čuvanje smrznute hrane ( 4 zvezdice). da bude sveža i dobrog kvaliteta.
  • Seite 238 Informacije o dubokom Zaustavljanje proizvoda smrzavanju Ako termostat ima položaj „0“: Hrana mora da se zamrzne što je brže moguće kad se stavi u frižider da bi se stavljanjem dugmeta termostata u sačuvao dobar kvalitet. polozaj “0” (nula). Vaš proizvod se neće pokrenuti ako dugme termostata samo na temperaturama od -18°C ili ne vratite u položaj “1”...
  • Seite 239 Odeljak sa nultom Opis i čišćenje filtera za temperaturom mirise: neprijatnih mirisa u vašem frižideru. Ovaj odeljak je dizajniran za čuvanje zamrznute hrane koja bi se polako Poklopac u koji je ugrađen filter za otapala (meso, riba, piletina itd.) mirise povucite nadole iz prednjeg prema potrebi.Odeljak sa nultom dela i uklonite kao što je ilustrovano.
  • Seite 240 Obrtna posuda Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) Korišćenje ledomata Klizna polica se može pomeriti levo ili * Napunite ledomat vodom i postavite desno da bi se obezbedio prostor za ga na njegovo mesto. Vaš led će biti dugačke boce, tegle ili kutije na donjoj spreman za otprilike dva sata.
  • Seite 241 Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima 45 ° 180°...
  • Seite 242 Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Ako frižider nećete da koristite duže slične materijale u svrhu čišćenja. vreme, isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata Preporučujemo da pre čišćenja odškrinuta. isključite uređaj iz struje. Redovno proveravajte izolaciju vrata Za čišćenje nikad nemojte da da biste bili sigurni da je čista i da...
  • Seite 243 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Seite 244 prethodnog frižidera. To je potpuno veoma nisku temperaturu. Podesite normalno. Veliki frižideri rade duže temperaturu frižidera na topliji stepen vreme. i proverite. Hrana koja se čuva na policama u odeljku frižidera se zamrzava. bude visoka.To je normalno. veoma nisku temperaturu. Podesite ili je napunjen hranom.
  • Seite 245 se mogu menjati u skladu sa očisti. Očistite unutrašnjost frižidera promenama temperature okoline. To sunđerom, toplom vodom ili je normalno i nije greška. gaziranom vodom. Vibracije ili buka. uzrokuju neprijatan miris. Upotrebite ljulja kad se polako pomera. Pobrinite drugu posudu ili drugu marku se da je pod ravan, jak i da može da materijala za pakovanje.
  • Seite 246 Hladilnik Navodila za uporabo Frigorifer Manual Udhëzim Ладилник Упатство за корисникот RDNE350K30WN SL/SQ/MK 58 4731 0000/AE 4/5 SL-SQ-MK...
  • Seite 247 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 248 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 5 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev temperature ..15 2 Pomembna varnostna Nastavitev temperature v hladilniku .. 15 opozorila Dvojni hladilni sistem ......15 Namen uporabe ........ 4 Zaustavitev naprave ......16 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 7 ........
  • Seite 249 Vaš hladilnik 2.Gumb za nastavitev temperature 13.Key 5.Nosilci za jajca 6.Vrtljiva posoda za shranjevanje 7.Nosilec steklenic 18.Ledomat 8.Zaščitna žica 19.Zamrzovalni del 10.Nastavljive nogice *po izbiri Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Seite 250 Pomembna varnostna opozorila okoljih; – hoteli, moteli in druga stanovanjska okolja, kjer jo lahko uporabljajo gostje; do telesnih poškodb ali po- – okolja, kjer ponujajo nočitve z škodb materiala. V nasprotnem zajtrkom. primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. – pri cateringu in v podobnih okoljih, kjer ne gre za Originalne nadomestne dele neposredno prodajo.
  • Seite 251 V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev, ki vsebujejo odtajajte s paro ali parnimi vnetljive in eksplozivne substance. pride v stik z električnimi deli in povzroči kratki stik ali električni Za pospeševanje postopka odtajanja ne uporabljajte udar. Delov hladilnika kot so vrata mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih nikoli ne uporabljajte kot...
  • Seite 252 Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod z vodo, saj steni znotraj hladilnika. to lahko povzroči električni udar ali požar. sisteme varčevanja električne energije, saj ga lahko s prekomernimi količinami živil. poškodujejo. Če je naprava prenapolnjena, Če je na hladilniku modra lahko živila med odpiranjem lučka, ne glejte vanjo z golim vrat hladilnika padejo dol in...
  • Seite 253 strani izdelka, ki vsebuje elektronska tiskana vezja, odprto (pokrov elektronskega Uporabljajte samo pitno vodo. tiskanega vezja) (1). Varnost otrok Če imajo vrata ključavnico, jo hranite izven dosega otrok. Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo z napravo. Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: Izdelek je v skladu z...
  • Seite 254 mogoče reciklirati, v skladu z Za naprave z zamrzovalnim našimi nacionalnimi okoljskimi delom; v napravo lahko shranite največjo količino živil, materiala ne odlagajte skupaj če odstranite polico ali predal z gospodinjskimi ali drugimi zamrzovalnika. Vrednost odpadki. Odnesite ga na zbirna porabe energije se je določila, mesta za embalažni material, ki ko se je odstranila polica ali...
  • Seite 255 Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila.
  • Seite 256 Namestitev za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika pred vsakim prevozom. živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. trakovi in močnimi vrvmi ter sledite navodilom za prevoz natisnjenih na embalaži.
  • Seite 257 Električna povezava Odstranjevanje starega hladilnika Napravo priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko ustrezne zmogljivosti. prijazno. se posvetujte s pooblaščenim predpisom. prodajalcem ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši občini. namestitvi lahko dostopen. električni vtič in onemogočite omrežni napetosti. morebitne ključavnice na vratih, da zaščitite otroke pred nevarnostmi.
  • Seite 258 Kondenzator vaše naprave je nameščen na hrbtni strani, kot je prikazano spodaj. Da bi dosegli večjo energetsko učinkovitost z manšo porabo energije, povlecite kondenzator proti sebi, kot prikazuje spodnja slika. * Morda ni na voljo pri vseh modelih. Nastavitev nogic Če vaš...
  • Seite 259 Priprava skrbelo, da bodo zamrznjena živila v cm od virov toplote kot so kuhalne zamrzovalniku uničena. Vendar pa plošče, pečice, glavni grelci ali živila v hladilniku pri zgoraj omenjenih štedilniki in vsaj 5 cm od električnih nizkih temperaturah okolja običajno pečic, prav tako ga ne postavljajte zamrznejo, zato preverite in po pod neposredno sončno svetlobo.
  • Seite 260 Obrniti vrata Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. 45 ° 180°...
  • Seite 261 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev temperature Z gumbom za nastavitev temperature lahko nastavite temperaturo v hladilniku. Nastavitev temperature v hladilniku Nastavitev temperature v hladilniku se uravnava z gumbom za nastavitev temperature na steni desno predelka zamrzovalnika. Gumb ima 5 možnosti nastavitve temperature.
  • Seite 262 Zaustavitev naprave Ledomat in posoda za shranjevanje ledu Če ima termostat na voljo položaj “0”; Uporaba ledomata - Naprava bo prenehala z delovanjem, * Ledomat napolnite z vodo in ga ko boste obrnili gumb termostata na postavite na ustrezno mesto. Led položaj “0”...
  • Seite 263 Opis in čiščenje filtra proti neprijetnim vonjavam: * OPCIJSKO preprečuje nastajanje neprijetnih vonjav v hladilniku. č proti neprijetnim vonjavam, povlecite navzdol in ga odstranite kot je čni svetlobi en dan. V tem času se bo č na ustrezno mesto. morate očistiti enkrat na leto.
  • Seite 264 Zamrzovanje svežih živil proizvajalca zamrznjenih živil in prodajalca živil, upoštevajte naslednje: zavijte ali pokrijte. zavitke v zamrzovalnik. temperaturo preden jih postavite v hladilnik. označena in datirana. 3. datumov »Uporabno do«, »Najbolje sveža in kakovostna. porabiti do« na etiketi ne prekoračite. Odtajanje družinsko porabo na dan ali obrok.
  • Seite 265 Informacije za globoko zamrzovanje Da bi ohranili kakovost živil, jih pri postavitvi v hladilnik zamrznite v čim krajšem času. Materiali za pakiranje živil se ne smejo trgati, biti morajo odporni na mraz, ali nižjih temperaturah. vlago, vonj, olja in kisline. ne pridejo v stik s predhodno temperaturah v globokem zamrznjenimi živili, saj lahko povzročijo...
  • Seite 266 Vrtljiva posoda za Zamrzovalni predel shranjevanje Drsne police na trupu lahko premikate Ta predel je namenjen shranjevanju levo ali desno, da lahko na nižjo polico zamrznjenih živil, ki se počasi postavite dolge steklenice, kozarce ali odtajajo (meso, ribe, piščanec, itd.). škatle (slika 1).
  • Seite 267 Vzdrževanje in čiščenje bencina, benzena ali podobnih snovi. električni predmeti prišli v stik z vodo. B Če hladilnika dalj časa ne boste čiščenjem izključite iz električnega uporabljali, izključite električni kabel, omrežja. odstranite vsa živila, ga očistite in C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih pustite vrata priprta.
  • Seite 268 Priporočljive rešitve za težave med nenadnimi izpadi električnega pokličete servisno službo. Lahko Vam toka ali pri izključevanju-vključevanju prihrani čas in denar. Na seznamu so pregorela, saj pritisk hladilnega pogoste pritožbe, ki niso posledica sredstva v hladilnem sistemu še ni pomanjkljive izdelave ali materiala. uravnotežen.
  • Seite 269 Temperatura hladilnika je zelo To je običajno. Veliki hladilniki nizka, medtem ko je temperatura delujejo dalj časa. zamrzovalnika ustrezna. visoka. To je normalno. na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo priključen ali pa je bil prenapolnjen stopnjo in preverite. Živila shranjena v predalih hladilnega lahko traja nekaj ur dlje.
  • Seite 270 Med delovanjem hladilnika se hrup Neprijeten vonj v hladilniku. poveča. Notranjost hladilnika očistite z gobo, hladilnika se lahko spremenijo toplo ali gazirano vodo. glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni ali materiali pakiranja. Uporabite napaka. druge posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
  • Seite 271 ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZORILO Nekatere (enostavne) napake lahko končni uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prišlo do kakršnih koli varnostnih težav ali nevarne uporabe, pod pogojem, da so izvedene v mejah in v skladu z naslednjimi navodili (glejte poglavje vsa popravila naslovljena na registriranega pooblaščenega serviserja, da poklicni serviser, ki mu je proizvajalec odobril dostop do navodil in seznama nadomestnih delov tega izdelka v skladu z metodami, opisanimi v zakonodajnih Vendar lahko samo servisni agent (tj.
  • Seite 272 poklicne serviserje, so med drugim naslednji: kompresor, hladilni krogotok, matična plošča, inverterska plošča, plošča zaslona itd. upoštevajo zgoraj navedenega. V tem obdobju bodo na voljo originalni nadomestni deli za pravilno delovanje hladilnik. Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda "G".
  • Seite 273 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Seite 274 PËRMBAJTJA 5 Përdorimi i frigoriferit 17 1 Frigoriferi juaj Butoni i përcaktimit të temperaturës 17 2 Paralajmërime të Caktimi i temperaturës së frigoriferit . 17 Rëndësishme Sigurie Sistemi i dyfishtë i ftohjes ....17 Përdorimi i synuar ......4 Ngrirja e ushqimeve të freskëta ..18 Siguria e përgjithshme ......
  • Seite 275 Frigoriferi juaj 1.Rafti i derës së ndarjes së ngrirësit 11.Rafti i perimeve 2.Butoni i përcaktimit të temperaturës 12.Ndarja e freskuesit 3.Rafti i derës së ndarjes së frigoriferit 13.Çelësi 4.Mbajtësja e vezëve 14.Mbajtësja e verës 5. Frigorifer raft dera ndarje 15. Raftet e xhamit të ndarjes së frigoriferit 6.Kontejneri i ruajtjes me rrotullim 16.Elementi i fryrjes 7.Mbajtësja e shisheve...
  • Seite 276 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Ju lutem shikoni PARALAJMËRIM: informacionet e Mos përdorni mëposhtme. Nëse nuk pajisje mekanike i përmbaheni këtyre ose mjete të tjera informacioneve mund për të përshpejtuar të shkaktohen lëndime procesin e shkrirjes, ose dëmtime materiale. Përndryshe, të gjitha përveç...
  • Seite 277 zyra e ambiente të tjera Për produktet me ndarje pune; ngrirësi; Mos vendosni – shtëpi në fermë dhe pije në shishe dhe nga klientët në hotele, kanaçe në ndarjen e motele dhe ambiente të ngrirësit. Përndryshe ato tjera banimi; mund të çahen. Siguria e përgjithshme Mos i prekni ushqimet Kur doni ta hidhni/...
  • Seite 278 Mos i dëmtoni pjesët, ku Vendosini pijet e larta qarkullon lëngu ftohës, të mbyllura fort dhe në me mjete shpimi ose pozicion vertikal. prerjeje. Lëngu ftohës Sigurohuni që pijet që mund të dalë kur alkoolike të forta të shpohen kanalet e mbahen të...
  • Seite 279 Konsultohuni me agjentin murin e majtë brenda e shërbimit nëse keni frigoriferit. ndonjë merak. Asnjëherë mos e lidhni Siguria elektrike e frigoriferin me sistemet frigoriferit tuaj do të e kursimit të energjisë; garantohet vetëm nëse ato mund ta dëmtojnë sistemi i tokëzimit në frigoriferin.
  • Seite 280 dëmtojnë frigoriferin kur hapni derën. Mos vendosni asnjëherë objekte mbi frigorifer; përndryshe, këto objekte mund të bien kur hapni ose mbyllni derën e frigoriferit. Mos e vendosni Meqenëse kërkojnë frigoriferin nëse priza në një temperaturë shumë mur është e lirë. të...
  • Seite 281 Kur lëvizni frigoriferin, mos e kapni nga doreza e derës. Përndryshe, mund të thyhet. Kur duhet ta lëvizni produktin pas një frigoriferi ose ngrirësi tjetër, distanca midis pajisjeve duhet të jetë të paktën 8 cm. Përndryshe, muret anësore pranë mund të Për produktet me krijojnë...
  • Seite 282 nuk jeni të sigurt se nuk Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale të cilësisë të lartë të ka një efekt të goditjes cilat mund të ripërdoren dhe janë të çekiç nga uji në instalimin përshtatshme për riciklim. Prandaj, tuaj.
  • Seite 283 ftohjes dhe tubacionet gjatë përdorimit Rekomandimet për ndarjen e dhe transportit. Në rast dëmtimi, ushqimeve të freskëta mbajeni produktin larg nga substancat *opsionale e dëmshme të zjarrit të cilat mund të bëjnë që këto produkte të marrin zjarr Mos lejoni që ushqimet të prekin dhe ajroseni dhomën në...
  • Seite 284 Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh informacionet që janë dhënë në këtë manual përdoruesi, prodhuesi nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë. Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur zhvendosni frigoriferin Frigoriferi duhet të hiqet nga priza. Para transportit të frigoriferit, ai duhet të...
  • Seite 285 Paketimi i frigoriferit tuaj është Anët e para të frigoriferit prodhuar prej materialesh të mund të ndihen të ngrohta. Kjo riciklueshme. është normale. Këto zona janë bërë Hedhja e frigoriferit të vjetër posaçërisht që të jenë të ngrohta për Hidheni frigoriferin tuaj të vjetër pa të...
  • Seite 286 Kondensatori i pajisjes suaj ndodhet Rregullimi i këmbëve në pjesën e pasme siç tregohet më Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; poshtë. Për të arritur një eficiencë më Mund ta vendosni frigoriferin në nivel të mirë të energjisë me një konsum duke rrotulluar këmbët e para siç...
  • Seite 287 Përgatitja për një pajisje kolonë; “ky frigorifer temperatura e ambientit bie nën nuk është planifikuar të përdoret si -15 °C, ushqimet e ngrira në ngrirës pajisje inkaso” ; nuk shkrijnë falë Sistemit të tij të Frigoriferi/ngrirësi duhet të montohet përparuar të kontrollit elektronik të të...
  • Seite 288 Për shkak të ndryshimit të temperaturës si rezultat i hapjes/ mbylljes së derës së produktit gjatë përdorimit, kondensimi në raftet e derës/trupit dhe në kontejnerët e xhamit është normal. Duke qenë se ajri dhe lagështia nuk do të depërtojnë direkt në produkt kur dyert nuk janë...
  • Seite 289 Përdorimi i frigoriferit Butoni i përcaktimit të temperaturës Butoni i përcaktimit të temperaturës ju lejon që të bëni përcaktimin e temperaturës së frigoriferit. Caktimi i temperaturës së frigoriferit Përcaktimi i përgjithshëm i temperaturës i frigoriferit bëhet me anë të butonit të përcaktimit të temperaturës në...
  • Seite 290 Ngrirja e ushqimeve të Rekomandimet për ruajtjen e freskëta ushqimeve të ngrira Ushqimet e ngrira dhe të paketuara Preferohet që ushqimet t'i mbështillni në treg duhet të ruhen në përputhje ose t'i mbuloni para se t'i vendosni në me udhëzimet e prodhuesit të frigorifer.
  • Seite 291 Informacionet për ngrirjen e Ndalimi i produktit thellë Nëse termostati juaj është i pajisur me Ushqimet duhet të ngrihen sa më pozicionin “0”: shpejt kur vendosen në një frigorifer - Produkti juaj do të ndalojë për të ruajtur cilësinë e tyre. funksionimin kur ta rrotulloni butonin Ushqimet mund të...
  • Seite 292 Ndarja e freskisë Prodhimi i akullit Ndarja e freskisë është ideale për ruajtjen *opsionale e produkteve të ngurta të bulmetit, mishin, Mbusheni kontejnerin e akullit me ujë peshkun dhe mishin e pulës. Temperatura dhe vendoseni në ndarjen e ngrirësit. e ndarjes së freskisë qëndron midis -2°C Akulli do të...
  • Seite 293 Kontejneri i ruajtjes me Icematic dhe kontejneri i rrotullim ruajtjes së akullit (në disa modele) *opsionale Rafti me rrëshqitje mund të lëvizet në Përdorimi i Icematic të majtë ose në të djathtë për të lejuar Mbusheni Icematic me ujë dhe vendosjen e shisheve të...
  • Seite 294 Përshkrimi dhe pastrimi i filtrit të aromave *opsionale Filtri i aromave parandalon grumbullimin e aromave të pakëndshme në frigorifer. Nga pjesa përpara, tërhiqeni poshtë kapakun, në të cilin është montuar filtri i aromave, dhe hiqeni si në ilustrim. Lëreni filtrin nën dritën e diellit për një...
  • Seite 295 Kthimi i dyerve Veproni në rend numerik, 45 ° 180°...
  • Seite 296 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Mos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Klori shkakton gërryerje mbi nga priza para se ta pastroni.
  • Seite 297 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Seite 298 Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë për periudha më të gjata në ambient të ngrohtë. Frigoriferi mund të...
  • Seite 299 Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të arrijnë temperaturën e mjaftueshme. Dyert hapen shpesh ose janë...
  • Seite 300 Paketimet e ushqimeve nuk lejojnë derën të mbyllet. >>>Lëvizni paketimet që pengojnë derën. Frigoriferi nuk është plotësisht shesh mbi dysheme. >>>Rregulloni këmbët për të balancuar frigoriferin. Dyshemeja nuk është në nivel ose nuk është e fortë. >>>Sigurohuni që dyshemeja është në nivel dhe është në gjendje të mbajë frigoriferin. Krisperët kanë...
  • Seite 301 Прочитајте го ова упатство прво! Почитуван кориснику, Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви овозможи ефективна услуга. Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот...
  • Seite 302 5 Употреба на 1 Вашиот ладилник ладилникот Копче за поставување на 2 Важни безбедносни температурата ....... 18 предупредувања Поставување на темпертурата во Наменета употреба ....... 4 фрижидерот ........18 Кај производи со диспензер за Двоен систем на разладување ..18 вода...
  • Seite 303 Вашиот ладилник 1.Рафт на вратата на одделот за 11. Свеж оддел замрзнување 12. Разладувачки оддел 2. Копче за поставување на 13. Клуч температурата 14. Вински подрум 3. Делови за путер и за сирење 15. Стаклени рафтови за одделот за 4. Рафт на вратата на одделот за ладење...
  • Seite 304 Важни безбедносни предупредувања Прочитајте ги ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: следните информации. Не користете Непочитувањето на механички уреди или овие информации може други средства за да да предизвика повреди го забрзате процесот или материјална на одмрзнување, штета. И гаранцијата освен оние што и заложбите за ги...
  • Seite 305 во продавници, • За производите од канцеларии и други одделот на замрзнув работни средини; ачот - Не јадете сладолед во корнет – фарми и клиенти во или коцки мраз хотели, мотели и други веднаш по вадење станбени средини; од одделот за –...
  • Seite 306 да дојде во контакт со • Електричните делови електричните делови и мора да ги поправи да предизвика краток само овластено спој или електричен лице. Поправките удар. што ги извршиле • Никогаш не користете некомпетентни лица делови од ладилникот може да предизвикаат како...
  • Seite 307 • Изложување на за забрзување производот на дожд, на процесот на снег, сонце и ветер одмрзнување, е опасно во однос освен оние што на електричната ги препорачува безбедност. производителот. • Контактирајте • Овој производ не е овластен сервисер наменет да го користат кога...
  • Seite 308 • Ако има сина светлина во ладилникот, не гледајте во неа со незаштитени очи или со оптички помагала подолг период. • Почекајте најмалку 5 минути за да го • Не приклучувајте вклучите ладилникот го ладилникот откако снемало струја ако штекерот е кај...
  • Seite 309 преполните, храната на подот. Ладилникот може да падне и да нема да се мрда ве повреди и да го со правилно оштети ладилникот обезбедување на кога ја отворате прилагодливите вратата. Никогаш не ногарки на подот. ставајте предмети • Не држете го врз...
  • Seite 310 вашата инсталација, секогаш користете опрема за спречување хидраулички удар во вашата инсталација. Консултирајте се со професионални водоводџии ако не сте сигурни дали има или нема хидрауличен удар во вашата инсталација. • Не инсталирајте на влезот на топлата Кај производи со вода.
  • Seite 311 Овој отпад е усогласен Информации за пакувањето со Директивата на ЕУ за Материјалот за пакувањето фрлање на електронска и на производот е произведен електрична опрема од материјал што може да се (2012/19/EU). Овој рециклира во согласност со производ го носи Државните...
  • Seite 312 Препораки за одделот за • Не ставајте топли пијалаци или храна во ладилникот. свежа храна • Не преоптоварувајте го ладилникот со што ќе се попречи • Не дозволувајте храна да циркулацијата на воздухот во дојде во контакт со сензорот за внатрешноста.
  • Seite 313 Поставување Имајте предвид дека производителот нема да биде одговорен ако не се почитуваат информациите коишто се дадени во упатството за работа. Работи што треба да се имаат во предвид кога го транспортирате ладилникот 1. Ладилникот мора да се испразни и исчисти пред каков било транспорт.
  • Seite 314 Квалификуван електричар мора не соодветствува во целост со да го замени оштетениот кабел за производот). напојување. 3. Исчистете ја внатрешноста Производот не смее да работи на ладилникот како што е пред да се поправи! Постои ризик препорачано во поглавјето од електричен удар! „Одржување...
  • Seite 315 Прилагодување на • Кондензаторот на апаратот ногарките се наоѓа одзади како што е прикажано. За да постигнете Ако ладилникот не е избалансиран подобра енергетска ефикасност Може да го избалансирате со помала потрошувачка на ладилникот со вртење на предните ел. енергија, повлечете го ногарки, како...
  • Seite 316 Подготовка • самостоен уред; „овој фрижидер падне до -15 °C, замрзнатата не е наменет да се користи како храна во замрзнувачот нема да уред за вградување“; се одмрзне благодарение на • Вашиот ладилник/замрзнувач напредниот електронски систем треба да се инсталира најмалку за...
  • Seite 317 • Поради промената на температурата од отворање/ затворање на вратата на производот додека работи, кондензирањето на рафтовите на вратата/на телото и стаклените садови е нормално. • Бидејќи топлиот и влажен воздух директно не навлегуваат во вашиот производ кога вратите не се отворени, вашиот...
  • Seite 318 Употреба на ладилникот Копче за поставување на температурата Копчето за поставување на температурата Ви овозможува да ја поставувате температурата во фрижидерот. Поставување на темпертурата во фрижидерот Генералното поставување на температурата на фрижидерот се прави со копчето за поставување на температурата на десниот ѕид...
  • Seite 319 Прилагодување Прилагодување на одделот на на одделот на Објаснувања замрзнувачот ладилникот Ова е нормална, препорачана -18°C 4°C поставка. Овие поставки се препорачуваат -20-22 или -24°C 4°C кога амбиенталната температура надминува 30°C. Кога сакате да ја замрзнете храната за кратко време. Брзо...
  • Seite 320 Ставање храна 1. Не замрзнувајте премногу големи количини храна одеднаш. Разна замрзната Квалитетот на храната најдобро Полици во храна како се зачувува кога се замрзнува одделот на што се месо, целосно колку што е можно замрзнувачот риба, сладолед, поскоро. зеленчук, итн. 2.
  • Seite 321 Може да ја одржувате свежината Исклучување на производот на храната повеќе месеци (на Ако термостатот има позиција „0“: -18°C или пониски температури во - Производот ќе престане да длабоко замрзнување). работи кога ќе го свртите копчето на термостатот на позицијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! „0“...
  • Seite 322 Нула температура во Правење мраз одделот Наполнете го садот за мраз со вода и ставете го на неговото место. Мразот ќе биде направен по Овој оддел е дизајниран да приближно два часа. складира замрзната хеана која треба да се отпопува полека (месо, Може...
  • Seite 323 Ротирачки сад за чување Ледоматот и садот за чување мраз (во некои модели)Рафтот на лизгање може да се движи лево *Може да не е достапен во или десно за да може да ставате сите модели Користење на високи шишиња, тегли или кутии ледоматотНаполнете...
  • Seite 324 Опис и чистење на филтерот за мириси *по изборФилтерот за мириси спречува да се собира непријатна миризба во фрижидерот. Повлечете го надолу капакот на кој е инсталиран филтерот за мириси од предниот дел и тргнете го како што е прикажано. Оставете го...
  • Seite 325 Преместување на вратите Постапете по нумеричкиот редослед. 45 ° 180°...
  • Seite 326 Одржување и чистење A Никогаш не користете бензин, C За да ги извадите полиците нафта или слични средства за на вратата, извадете ја целата чистење. содржина и потоа едноставно B Препорачуваме да го исклучите притиснете ја полицата нагоре од апаратот пред чистење. лежиштето.
  • Seite 327 Препорачани решенија за проблемите Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука веројатно не постојат кај вашиот производ. Ладилникот...
  • Seite 328 • Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг период. • Собната температура е висока. Ова е нормално. • Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со храна. Комплетното разладување на ладилникот може да потрае неколку часа подолго. •...
  • Seite 329 Бучавата при работа се зголемува кога работи ладилникот. • Карактеристиките за работата на ладилникот се менуваат соодветно на промените во амбиенталната температура. Тоа е нормално и не е грешка. Вибрации или бучава. • Подот не е рамен или е многу слаб. Ладилникот се ниша кога ќе се помести малку. Проверете...
  • Seite 330 Hladnjak Korisnički priručnik RDNE350K30WN 58 4731 0000/AE 5/5 HR...
  • Seite 331 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik proizvodom.
  • Seite 332 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Vaš hladnjak 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka upozorenja ......4 Tipka za podešavanje temperature .. 15 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Podešavanje temperature vašeg ......... 15 ......... 9 ....15 ...... 16 i elektroničkom opremom (WEEE) i ......
  • Seite 333 Vaš hladnjak 1. Polica vrata odjeljka za zamrzavanje 2. Tipka za podešavanje temperature 13.Ključ 14.Vinski podrum 6. Rotacijski spremnik 18.Imečno 8.Zaštitna žica 9. Polica za boce 10.Podesive noge * OPCIONALNO 11.Crisper potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Seite 334 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte POZOR: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti informacija može sredstva. uzrokovati ozljede ili POZOR: materijalnu štetu. U Ne koristite suprotnom će sva upozorenja i obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati nevaljane. ako nisu tip koji bit će dostupni 10 godina je preporučio od datuma kupovine proizvoda.
  • Seite 335 Opća sigurnost Kad budete željeli odložiti prije čišćenja ili odmrzavanja. da konzultirate ovlašteni Para i raspršujuća servis da biste saznali sredstva za čišćenje potrebne informacije i se nikada ne smiju ovlaštena tijela. koristiti tijekom postupka Konzultirajte se s čišćenja i odmrzavanja ovlaštenim servisom za sva pitanja i probleme takvim slučajevima, para...
  • Seite 336 ventilaciju na vašem materijalom. namijenjen uporabi od električne aparate strane osoba s fizičkim smiju popravljati samo osjetilnim ili mentalnim ovlaštene osobe. nedostacima ili osoba Popravke koje izvrše bez znanja ili iskustva nestručne osobe mogu (uključujući djecu), osim predstavljati rizik za ako su pod nadzorom korisnika.
  • Seite 337 po život ili ozbiljne na kabel napajanja. Ne ozljede. dodirujte utikač mokrim Hladnjak je namijenjen rukama kad uključujete smije se koristiti u bilo specifikacijama se nalazi na lijevoj stjenci unutar Nikada ne spajajte za uštedu energije; oni ako je električna utičnica labava.
  • Seite 338 ne stavljajte predmete biti najmanje 8 cm. U predmeti mogu pasti kad suprotnom, susjedne otvarate ili zatvarate vrata bočne stjenke se mogu navlažiti. Proizvodi za koje je Nikad ne koristite potrebna precizna proizvod ako dio koji kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni elektroničke tiskane materijali, itd.
  • Seite 339 koristite tlačno-granični ventil. Ako ne znate nadzorom da bi se kako provjeriti tlak vode spriječilo neovlašteno tada potražite pomoć korištenje proizvoda. kod profesionalnog Usklađenost s Direktivom o vodoinstalatera. električnom i elektroničkom Ako u instalacijama opremom (WEEE) i postoji opasnost od zbrinjavanju otpada: efekta vodenog udara tada u instalacijama...
  • Seite 340 Upozorenje za HC postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a: tijekom uporabe i transporta ne Preporuke za odjeljak za od potencijalnog izvora plamena koji svježu hranu * Izborni te prozračujete sobu u kojoj se nalazi Ignorirajte ovo upozorenje ako rashladni sustav vašeg uređaja senzorom temperature u odjeljku...
  • Seite 341 Instalacija Molimo imajte na umu da se ukoliko se ne budete pridržavali priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
  • Seite 342 Električno spajanje Postavljanje i instalacija utičnicu koja je zaštićena osiguračem koje dopušta laku uporabu. odgovarajućeg kapaciteta. sunčeve svjetlosti. zakonskim odredbama. dostupan nakon postavljanja. odgovarajuća ventilacija. naponu el. energije. u zidu, mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od smiju koristiti za spajanje.
  • Seite 343 Promjena lampice za Podešavanje nogu osvjetljenje koristi za osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni servis. prikazano na slici dolje. Kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete nije podesna za uporabu za osvjetljenje u smjeru crne strelice a diže se kad je da pomogne korisniku da stavi postupak će biti lakši ako nekoga ugodan način.
  • Seite 344 Priprema - Vrata se ne smiju često otvarati. - Mora raditi prazan, bez ikakve najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od koji ne možete utjecati, molimo stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. pogledajte upozorenja u dijelu "Preporučena rješenja problema".
  • Seite 345 Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za podešavanje temperature Tipka za podešavanje temperature omogućuje vam podešavanje Podešavanje temperature vašeg hladnjaka Ukupna postavka temperature vašeg za podešavanje temperature na položaj koji odgovara vašim potrebama. Dvostruki sustav hlađenja je osigurana dodatna ušteda energije jer se automatsko odmrzavanje izvodi pojedinačno.
  • Seite 346 Pravljenje leda Zaustavljanje uređaja Ispunite spremnik za led vodom i Ako je vaš termostat opremljen s stavite ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata. Možete lako izvaditi led tako da okrenete tipku termostata na položaj lagano okrenete posudu za led.
  • Seite 347 Opis i čišćenje filtra za Plavo svjetlo neugodne mirise: (OPCIONALNO) filtar za neugodne mirise sprječava Hrana koja se drži u odjeljcima za voće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu Povucite poklopac u koji je montiran pomoću učinka valne duljine plavog filtar za neugodne mirise prema dolje i svjetla i stoga sačuva svježinu i povećava sadržaj vitamina.
  • Seite 348 Ledomat i posuda za led Rotirajući spremnik (OPCIONALNO) Klizna polica kućišta se može pomicati Uporaba ledomata lijevo ili desno da bi sen a donju policu Ispunite ledomat vodom i stavite mogle staviti duge boce, staklenke ili ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata.
  • Seite 349 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor struje prije čišćenja. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari, površinama.
  • Seite 350 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji Hladnjak ne radi. osigurač. materijalom. Kompresor ne radi razdoblja. utičnicu.
  • Seite 351 Hladnjak radi često ili dugotrajno. vrata. zatvorena. potrajati.
  • Seite 352 temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. ne predstavlja kvar. vlažnost manja, kondenzat će nestati. toplom ili gaziranom vodom. neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju. smetaju vratima. Prilagodite vijke za podizanje.
  • Seite 354 Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.