Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HOW TO
ASSEMBLE
GARDA
17x20 / 5.2x6
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
A member of Palram Industries Ltd.
REGISTERED
DESIGN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Palram CANOPIA GARDA 5.2x6

  • Seite 1 HOW TO ASSEMBLE GARDA 17x20 / 5.2x6 ™ IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. REGISTERED DESIGN www.canopia.com A member of Palram Industries Ltd.
  • Seite 2 HAVE A CONCERN? Please take a look at our You didn't find what you Still can't find what you "How to Assemble" video guide. were looking for? are looking for? WE CAN HELP. Scan the QR Code below or go to We can help at Please see next page for Before returning your purchase:...
  • Seite 3 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.cz UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND 0180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 01302-380775 | customer.serviceUK@palram.com 0800 800 880 | customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK +33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | customer.service@palram.com 07-575 42 70 | post@nshnordic.com AUSTRIA •...
  • Seite 4 TOOLS & EQUIPMENT 2 people needed Work gloves Spirit Level Tape measure Allen Key … … … … … … … … … … Cordless drill Wrench Wrench … … … … … … Ladder Silicone … … … … Phillips head 10 mm | 13/32"...
  • Seite 5 SITE PREPARATION & FOUNDATION A - PREPARE THE SITE   PRÉPARER LE TERRAIN Déblayer le terrain Niveler le sol The product must be positioned and La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane fixed on a flat level surface. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Untergrund ausgleichen Standort säubern...
  • Seite 6 B - CHOOSE YOUR Option  FOUNDATION TYPE Les vis et les chevilles pour maçonnerie fournies avec le kit ne conviennent que pour fixer du béton. CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATION Béton / Superficie de madera Veuillez consulter un expert pour savoir quelles fixations sont adaptées aux terrasses en bois (non fournis). Option ...
  • Seite 7 B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Option  Option  Creusez des trous dans le sol et remplissez-les de béton. * Dig holes into the ground and fill with concrete. Pavés sol solide / asphalte Pour les zones où le sol est gelé, veuillez vérifier la profondeur requise pour ces trous. For frozen areas, please check the required depth needed for these holes.
  • Seite 8 C - DIMENSIONS DIMENSIONS L'illustration montre la distance entre les poteaux. The Illustration describes center-to-center distance ABMESSUNGEN between poles. Die Abbildung beschreibt den Mittelpunktabstand der Stützbalken. DIMENSIONES La ilustración describe la distancia de centro a centro entre los postes. MÅTT Illustrationen beskriver mittavståndet mellan polerna.
  • Seite 9 INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • Always wear work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
  • Seite 10 INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
  • Seite 11 INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER MONTAGE Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche • • Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
  • Seite 12 INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. • • Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
  • Seite 13 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב‬ • .‫• עליך להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ .‫• בעת השימוש באלומיניום משוחל יש לנעול תמיד נעלי עבודה ומשקפי מגן‬ .‫•...
  • Seite 14 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten • • Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. aantreffen.
  • Seite 15 PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE IMPORTANT ASSEMBLY STEPS When encountering this information icon during assembly, Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant please refer the relevant assembly step for important additional l’assemblage, veuillez vous référer à l’étape d’assemblage comments. correspondante pour d’autres commentaires importants. Step 1: Étape 1: The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid...
  • Seite 16 PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES WICHTIGE MONTAGESCHRITTE Al encontrar este icono de información durante el montaje, Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise. importantes comentarios adicionales. Schritt 1: Paso 1: Die Bodenfläche muss eben und eben sein und eine feste Unterlage wie...
  • Seite 17 BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW ‫שלבים חשובים בהרכבה‬ Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw ,‫כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה‬ tegenkomt, raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw .‫אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות‬ voor belangrijke bijkomende opmerkingen.
  • Seite 57 GARANTIE LIMITÉE À 10 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 10-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Seite 58 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 10 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Seite 59 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 10 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...

Diese Anleitung auch für:

Canopia garda 17x20