Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
NOTICE D'UTILISATION
DELONGHI
FER A REPASSER
SI7160BL
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi TexStyle 7 Pro

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION DELONGHI FER A REPASSER SI7160BL Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 TexStyle 7 Pro TexStyle 9 TS 7 Pro Types 12770004, 12770005, 12770008, TS 9 12790002, 12790003, 12790004 Steam Iron Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2022. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712770052/2.22 – TS 9-TS 7 Pro INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 4 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 5 TS 7 Pro °C (permanent) °C iron ready...
  • Seite 6 TS 9 °C (blinking) °C (permanent) iron ready...
  • Seite 7 Start Ironing TS 7 Pro °C (permanent) °C iron ready TS 9 (permanent) °C °C iron ready (blinking) Steam Options - TS 7 Pro Continuous steam (normal) Continuous steam (turbo) max 1 min. Vertical steam Steam shot...
  • Seite 8 Spray Steam Options - TS 9 Continuous steam (normal) max 30 sec. Continuous steam (turbo) Steam shot Vertical steam...
  • Seite 9 Spray Auto Off TS 7 Pro °C Auto-off Auto Off Restart 8 min. 30 sec. (permanent) °C (blinking) iron ready TS 9 Auto-off °C Auto Off Restart 8 min. 1 min (blinking) °C (permanent) (blinking) iron ready...
  • Seite 10: After Ironing

    After Ironing °C allow to cool down Descaling - TS 7 Pro Preparation (permanent) (permanent) (permanent) warming up temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Reset Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. (permanent) (permanent) (permanent) warming up...
  • Seite 11: Care And Cleaning

    Descaling - TS 9 Preparation (blinking) (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) (permanent) temp. ok Self clean STOP STOP do not remove completely 100°C Rinsing the valve vinegar or lemon juice >30 min. Reset (blinking) (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) (permanent) temp.
  • Seite 12: Deutsch

    Deutsch Dampfstoss Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Dampfstoß- Vor dem Gebrauch Taste (6) drei- bis viermal betätigt werden, um sie zu aktivieren. Für einen kräftigen Dampfausstoß Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung drücken Sie die Dampfstoß-Taste im Abstand von sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät ein paar Sekunden.
  • Seite 13: Mögliche Probleme Und Deren Behebung

    Mögliche Probleme und deren Behebung TS 7 Pro TS 9 PROBLEM LÖSUNG Drücken Sie auf den Wassertankdeckel und prüfen Sie, ob er geschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der Tempera- Betätigen Sie die Dampftaste in turwähler mindestens auf •• ein- größeren Intervallen Wassertropfen gelangen während gestellt ist.
  • Seite 14 practice to run the descaling procedure at least Intended Use once per month. The appliance must be used only for ironing garments which are suitable for ironing according For TS 9 only to the care label. Never iron or dampen garments The steps described under „Preparation“...
  • Seite 15: Troubleshooting Guide

    caused by the chemical or electrochemical www.braunhousehold.co.uk effects of water. Thank You for choosing Braun. We are confident Under no circumstances shall the application of this that you will get excellent service from this product. guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
  • Seite 16: Français

    Français tels que le coton/le lin épais et le jean. Remarque : Lors du repassage, ne pas faire Avant utilisation tourner le régulateur de vapeur au-delà de « 6 ». Lisez attentivement toutes les instructions Jet de vapeur avant d’utiliser l’appareil. Avant l’utilisation, appuyez sur la gâchette de jet de vapeur 3 à...
  • Seite 17: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage TS 7 Pro TS 9 PROBLÈME SOLUTION Appuyez sur le couvercle du réservoir d’eau et assurez-vous qu’il est fermé Vérifi ez que le sélecteur de tempé- Laissez des intervalles plus longs pour rature est au moins sur ••. appuyer sur le bouton Jet de vapeur.
  • Seite 18: Guía De Resolución De Problemas

    Uso previsto nivel 3 (•••) Algodón, lino El aparato solo debe utilizarse para planchar prendas que sean aptas para el planchado según (C) Apagado automático el etiquetado de cuidado. Nunca planche ni Por razones de seguridad y de reducción del humedezca prendas mientras las lleva puestas.
  • Seite 19: Português

    Compruebe el nivel de agua y rellene el depósito Realice el proceso de descalcifi cación La plancha no produce vapor o Compruebe que el selector de tempe- Espere a que la plancha se produce muy poco ratura se encuentra al menos en ••. caliente y el LED de control de temperatura se encienda perma- nentemente.
  • Seite 20 Vapor contínuo (Turbo) (E) Descalcifi cação É recomendado para roupas que precisam de vapor mais forte, como roupas de algodão/linho Não utilize descalcifi cadores comerciais, pois estes grosso e jeans. podem danifi car o ferro de engomar. A frequência de descalcifi cação depende da dureza Nota: Ao engomar, não gire o regulador de vapor da água, da quantidade de vapor usado e da para além da defi...
  • Seite 21: Italiano

    Desconete o ferro da tomada e volte a ligar. Rode o seletor de A base não aquece temperatura de «min» para «max». A seguir, selecione a temperatura desejada. Desconete o ferro da tomada e O LED de controlo volte a ligar. Se o problema não da temperatura está...
  • Seite 22 e "Auto pulizia" devono essere ripetute due volte. (D) Dopo la stiratura Per i dettagli, fare riferimento alla fi g. E. Far raff reddare il ferro da stiro prima di riporlo. Per i Attenzione: il ferro da stiro non va mai usato senza dettagli, fare riferimento alla fi...
  • Seite 23: Nederlands

    Nederlands Opmerking: Tij dens het strij ken mag u de stoomregelaar niet voorbij instelling «6» draaien. Vóór gebruik Stoomstoot Lees de handleiding voordat u het apparaat in Vóór gebruik drukt u de knop activering stoomstoot gebruik neemt in zij n geheel zorgvuldig door. 3 tot 4 maal in.
  • Seite 24: Dansk

    Gids voor probleemoplossing TS 7 Pro TS 9 PROBLEEM OPLOSSING Druk op het deksel van de watertank en controleer of het gesloten is Controleer of de temperatuur- Neem langere intervallen wanneer u regelknop minstens op •• staat. drukt op de knop voor stoomstoot. Kies een hogere instelling voor Waterdruppels vallen op de de temperatuur.
  • Seite 25 Temperaturkontrol LED Temperatur (kun TS 7 Pro) Strømkabel Dampskududløser niveau 1 (•) Syntetisk Turbodampknap niveau 2 (••) Uld, silke, polyester Sprøjteknap Sprøjtefunktion niveau 3 (•••) Bomuld, linned 10 Strygejernsholder (C) Auto Off Tilsigtet brug Af sikkerhedsmæssige årsager og for reduktion Apparatet må...
  • Seite 26: Norsk

    Kontrollér vandniveauet og fyld beholderen op igen Lav en afkalkning Strygejernet producerer for lidt Kontrollér, at temperatur- Vent, indtil strygejernet varmer op eller ingen damp vælgeren mindst står på ••. og temperaturkontrol-LED'en er TÆNDT permanent. Der kommer fl ager og hvide urenheder ud fra sålpladen Lav afkalkningen under strygningen...
  • Seite 27 trykker du på dampstøt-utløseren i intervaller på Frekvensen på avkalkningen avhenger av vannets noen få sekunders mellomrom. hardhet, mengden av damp som benyttes, samt både frekvens og varighet på stryking. Det er en Temperatur (kun TS 7 Pro) god rutine å foreta avkalkningsprosedyren minst en gang i måneden.
  • Seite 28: Svenska

    Det drypper vanndråper fra Still inn dampregulatoren på «0» såleplaten etter at strykejernet Tøm vanntanken etter stryking og sett strykejernet vertikalt på en stabil har fått kontakten trukket ut overfl ate mens det avkjøles eller er satt til oppbevaring Svenska Före användning Konstant ånga (turboläge) Denna inställning rekommenderas för plagg som...
  • Seite 29: Suomi

    (F) Skötsel och rengöring Garanti och service Kontrollera alltid före varje rengöring att apparaten har Se den separata garantin och servicebroschyren eller gå svalnat helt. För mer information, se fi g. F. till www.braunhousehold.com för utförlig information. Veiledning for feilsøking TS 7 Pro TS 9 PROBLEM...
  • Seite 30 (C) Automaattinen sammutus Kuvaus Vesisäiliön täyttö Turvallisuussyistä ja sähkön säästämiseksi Höyryn säädin automaattinen sammutustoiminto on Lämpötilan säätö (vain TS 7 Pro) automaattisesti päällä. Katso yksityiskohdat Lämpötilan merkkivalo kuvasta C. Virtajohto Höyryannoksen liipaisin (D) Silittämisen jälkeen Tehohöyrypainike Suihkutuspainike Anna silitysraudan jäähtyä, ennen kuin siirrät sen Suihkutustoiminto säilytyspaikkaan.
  • Seite 31: Polski

    Vianetsintäopas TS 7 Pro TS 9 ONGELMA RATKAISU Paina vesisäiliön kantta ja varmista, että se on suljettu Varmista, että lämpötilan valitsin Pidä pitempiä taukoja on vähintään asennossa ••. Valitse painaessasi Kankaalle tippuu silittämisen aikana korkeampi lämpötila-asetus. Pidä höyrysuihkepainiketta. pieniä vesipisaroita pitempiä...
  • Seite 32 Przeznaczenie poziom 2 (••) Wełna, jedwab, poliester Urządzenie służy wyłącznie do prasowania odzieży, poziom 3 (•••) Bawełna, len która może być prasowana zgodnie z informacjami dotyczącymi pielęgnacji produktu znajdującymi się (C) Auto Off (automatyczne wyłączanie) na metce. Nie wolno prasować ani nawilżać odzieży nałożonej na ciało.
  • Seite 33: Před Použitím

    Sprawdzić poziom wody i ewentualnie uzupełnić. Żelazko wytwarza mało Wykonać procedurę usuwania kamienia. pary lub nie wytwarza Sprawdzić, czy pokrętło wyboru Poczekać, aż żelazko się nagrzeje, jej w ogóle. temperatury znajduje się co najmniej w a kontrolka temperatury włączy się położeniu ••.
  • Seite 34 (B) Možnosti volby napařování (D) Po ukončení žehlení Před uložením nechte žehličku vychladnout. Nepřetržité napařování (normální) Podrobnosti viz obr. D. Doporučuje se pro oděvy jako vlna, polyester a bavlna/len. (E) Odvápnění Nepřetržité napařování (turbo) Doporučuje se pro oděvy, které potřebují výkonnější Nepoužívejte komerční...
  • Seite 35: Slovenský

    Vytáhněte žehličku ze zásuvky nedostupné a znovu ji zapojte. Otočte volič Žehlicí plocha se nezahřívá teploty z «min» na «max». Potom zvolte požadovanou teplotu. Vytáhněte žehličku ze zásuvky a znovu Kontrolka LED teploty nedostupné ji zapojte. Pokud problém nezmizí, se trvale rozsvítí kontaktujte zákaznický...
  • Seite 36 Poznámka: Žehlička sa nikdy nesmie používať bez (E) Odstraňovanie vodného kameňa regulátora pary. Nepoužívajte komerčné prípravky na odstraňovanie vodného kameňa, pretože by mohlo dôjsť k (F) Starostlivosť a čistenie poškodeniu žehličky. Frekvencia odstraňovania vodného kameňa závisí od Pred čistením vždy skontrolujte, či žehlička úplne tvrdosti vody, množstva používanej pary a frekvencie vychladla.
  • Seite 37: Magyar

    Magyar Megjegyzés: Vasalás közben ne forgassa a gőzszabályozó gombot a 6-os fokozaton túl. Használat előtt Gőzlöket Kérjük, a készülék használata előtt fi gyelmesen Használat előtt nyomja meg a gőzlöket gombját és teljes egészében olvassa el a használati 3-4-szer annak aktiválásához. Erőteljes gőzöléshez utasítást.
  • Seite 38: Hibaelhárítási Útmutató

    Hibaelhárítási útmutató TS 7 Pro TS 9 PROBLÉMA MEGOLDÁS Nyomja meg a víztartály fedelét, és ellenőrizze, le van-e zárva Ellenőrizze, hogy a hőmérsék- Tartson hosszabb szüneteket, let-választó gomb legalább •• amikor megnyomja a gőzlöket fokozaton áll-e. Válasszon maga- gombot. Vízcseppek csöpögnek az sabb hőmérséklet-beállítást.
  • Seite 39 Namjena razina 3 (•••) Pamuk, lan Uređaj se smij e koristiti samo za glačanje odjeće koja je prikladna za glačanje prema etiketi. Nikada (C) Automatsko isključivanje (auto off) nemojte glačati ili vlažiti odjeću dok je na vama. Iz razloga sigurnosti i smanjenja potrošnje struje, funkcij...
  • Seite 40: Slovenski

    Provjerite razinu vode i dopunite spremnik Provedite postupak uklanjanja kamenca Glačalo proizvodi malo pare ili je uopće ne proizvodi Provjerite je li regulator temperature Pričekajte da se glačalo zagrij e i najmanje u položaju ••. da LED pokazivač za podešavanje temperature počne trajno svij...
  • Seite 41 Neprekinjena para (turbo) (E) Odstranjevanje vodnega kamna Priporočena nastavitev za oblačila, pri katerih je potrebna močnejša para, kot je debel bombaž/ Ne uporabljate komercialnih odstranjevalcev perilo in džins. vodnega kamna, saj lahko poškodujejo likalnik. Pogostost odstranjevanja vodnega kamna je Opomba: Med likanjem regulatorja pare ne odvisna od trdote vode, količine uporabljene pare zasučite preko območja "6".
  • Seite 42: Türkçe

    Funkcij a pršenja ali curek pare Znova napolnite posodo za vodo. ne delujeta dobro. Odklopite likalnik in ga ponovno vklopite. Gumb za izbiro temperature obrnite od «min» Likalna plošča se ne segreva. do «max». Nato izberite želeno temperaturo. Odklopite likalnik in ga ponovno Kontrolna lučka LED za vklopite.
  • Seite 43 Sadece TS 9 için (C) Otomatik Kapama "Hazırlık" ve "Otomatik temizlik" altında belirtilen adımlar iki kez tekrarlanmalıdır. Güvenlik nedeniyle ve güç tüketimini azaltmak için, otomatik kapatma özelliği otomatik olarak Ayrıntılar için bkz. şek. E. etkinleştirilir. Ayrıntılar için bkz. şek. C. Not: Buhar regülatörü...
  • Seite 44: Română (Ro/Md)

    Română (MD) Notă: În timp ce călcaţi nu rotiţi regulatorul de abur dincolo de setarea «6». Înainte de utilizare Doza de abur Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de Înainte de utilizare apăsaţi declanşatorul dozei de utilizare înainte de a folosi aparatul. abur de 3 până...
  • Seite 45: Ελληνικά

    Instrucţiuni de depanare TS 7 Pro TS 9 PROBLEMA SOLUŢIA Apăsaţi capacul rezervorului de apă şi verifi caţi dacă este închis Verifi caţi dacă selectorul de Lăsaţi intervale mai lungi de timp temperatură este cel puţin pe ••. când apăsaţi butonul pentru jetul Selectaţi un reglaj de temperatură...
  • Seite 46 Λυχνία LED ελέγχου θερμοκρασίας απενεργοποίησης ενεργοποιείται αυτόματα. Για Καλώδιο τροφοδοσίας λεπτομέρειες βλ. εικ. Γ. Ενεργοποίηση βολής ατμού Κουμπί ατμού turbo (D) Μετά το σιδέρωμα Κουμπί ψεκασμού Λειτουργία ψεκασμού Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν το 10 Βάση σίδερου αποθηκεύσετε. Για λεπτομέρειες βλ. εικ. Δ. Προβλεπόμενη...
  • Seite 47: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    Οδηγός επίλυσης προβλημάτων TS 7 Pro TS 9 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Πιέστε το καπάκι της δεξαμενής νερού και ελέγξτε αν είναι κλειστό Ελέγξτε αν ο διακόπτης Πιέζετε το κουμπί βολής ατμού για επιλογής της θερμοκρασίας μεγαλύτερο διάστημα. βρίσκεται τουλάχιστον στο ••. Σταγόνες...
  • Seite 48: Аза

    аза здіксіз бу ( ар ынды) Ма та/зы ыр ж не джинси сия ты к шті буды ажет ететін материалдардан жасал ан заттарды Пайдаланардан б рын тіктеуге олайлы. Осы аспапты пайдаланардан б рын Ескертпе: тіктеу кезінде бу реттегішін «6» н с ауларды м ият...
  • Seite 49 Б йымды іске пайдалану н с аулы ына с йкес з Кепілдік ж не ызмет к рсету ма сатында пайдалану керек. Б йымны ызмет мерзімі т тынушы а сатыл ан к ннен бастап Егжей-тегжейлі а паратты б лек кепілдік ж не 2 жылды...
  • Seite 50: Русский

    тікті розеткадан ажыратып, жо айтадан осы ыз. Температура селекторын тікті табаны ызбайды «min (е аз)» м нінен «max (е к п)» м ніне б ра ыз. Содан кейін ала ан температураны та да ыз. тікті розеткадан ажыратып, айтадан осы ыз. Егер Teмператураны...
  • Seite 51 Паровой удар Перед применением нажмите на кнопку парового удара 3–4 раза для его активации. Для мощного выброса пара нажимайте Модель TS 7 Pro / TS 9 на кнопку парового удара с интервалом в несколько секунд. Напряжение 220 – 240 В Частота...
  • Seite 52: Руководство По Устранению Неисправностей

    Руководство по устранению неисправностей TS 7 Pro TS 9 ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Надавите на крышку резервуара для воды и проверьте, закрыта ли она. При нажатии кнопки парового Убедитесь, что регулятор удара удерживайте ее в этом температуры установлен положении на протяжении как минимум в положение ••.
  • Seite 53: Українська

    Українська Постійна подача пари (турборежим) Рекомендовано для тканин, що потребують Kepiвництво з ekcплyaтaцiї більше пари, наприклад, товстої бавовни/льону й джинсу. Перед використанням Будь ласка, уважно та повністю прочитайте Примітка: під час прасування повертайте дані інструкції, перш ніж використувати регулятор пари максимум у положення «6». прилад.
  • Seite 54 Керівництво з пошуку та усунення несправностей TS 7 Pro TS 9 ПРОБЛЕМА ВИРІШЕННЯ Натисніть кришку резервуара для води та перевірте, чи закрита вона Переконайтеся, що регулятор Почекайте перед тим, як температури знаходиться повторно використовувати принаймні у положенні ••. функцію парового струменя. Під...
  • Seite 55 ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ TS 9 TS 7 Pro ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء ﺧ ﺰ ان اﻟﻤﻴﺎه وﺗﺤﻘﻖ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﻐﻠ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر دﻓﻖ اﻟﺒﺨﺎر ﻋﻠﻰ ﻓﺘ ﺮ ات زﻣﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ أن ﻣﺤﺪد درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ...
  • Seite 56 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ (‫ﺑﺨﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ )ﺗﺮﺑﻮ‬ /‫ﻳ ُ ﻘﺘﺮح اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻗﻮة ﺑﺨﺎر أﻗﻮى ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻄﻦ‬ .‫اﻟﻜﺘﺎن وأﻗﻤﺸﺔ اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﺴﻤﻴﻜﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ » ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: أﺛﻨﺎء اﻟﻜﻲ، ﻻ ﺗﻠﻒ ﻣﻨ ﻈ ﱢ ﻢ اﻟﺒﺨﺎر ﺑﻌﺪ اﻹﻋﺪاد‬ .« .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫دﻓﻘﺔ...

Inhaltsverzeichnis