Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi HTD-G2 Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

5. Bias current adjustment
Setting:
Recording mode
Connection:
Adjustment:
Set the record
mode.
. Adjust RT901L, R so that the bias vol-
tage of 8 mV is applied to the both
ends of METAL position.
6. Record/playback output, frequen-
cy characteristics adjustment
Setting: Recording/playback mode
Connection:
Audio
Oscillator
Générateur
d'audio
fréquences o
TAPE switch
TAPE-Schalter
Interrupteur
TAPE
schritt
Metal tape
Reineisenband
Bande meétal
Metal tape
Reineisenband
Bande meétal
Metal tape
Reineisenband
Bande métal
METAL
Gerat
Appareil
Frequency (Hz)
Frequenz (Hz)
Fréquence (Hz)
5. Einstellung
des Vormagnetisie-
rungsstromes
Betriebsart: Aufnahme
Anschlisse:
TP9O1L,R
4
VTVM
Ground (TP903 L, R)
Erdung
Terre
Einstellung:
Das Gerat auf Aufnahme
schalten.
RT9Q1L/R so einstellen, daf&
die
Vormagnetisierungsspannung
an
beiden Ende des 8 mV bei auf Position
METAL
gestelltem
Bandsortenwahler
betragt.
6. Einstellung
des
Aufnahme/Wie-
dergabe-Ausganges
und des Fre-
quenzganges
Betriebsart: Aufnahme/Wiedergabe
Anschlisse:
AUX IN JACKs
AUX IN Buchse
Prises AUX IN
Frequency Counter
Frequenzzahler
Fréquencemétre
TPSO1L,R
\
=
7
Unit
Gerat
VTVM
Ground (TP903 L, R)
Erdung
Terre
Recording level
Aufnahmepegel
Niveau d'enregistrement
Adjustment
Abstimmung
Réglage
Attenuator
OVU-10 dB | Abschwacher
Affaibilisseur
400/10K
Attenuator
Abschwacher
Affaibilisseur
O VU-25 dB
At
step 1.
Attenuator
Within
+ 1 dB
Check
Bei falscher Ausrich-
400
OVU-10 dB | Abschwacher
Innerhalb + 1 dB
Prufen
tung von Bedienschritt
Affaibilisseur
A +1 dB prés
Contréle
1 neu abstimmen.
Normal tape
4
Normal-Band
Bande normale
400/10K
Chromium tape
5
Chromband
CrO2
400/10K
0 VU-25 dB
Bande au chrome
41t=
Rohrenvoltmeter
Voltmétre électronique
Appareil
Within
+ 1 dB
Innerhalb + 1 dB
A +1 dB prés
Within + 1.5 dB
Innerhalb + 1,5 dB
Attenuator
Within + 2 dB
Check
OVU-25 dB | Abschwacher
Innerhalb + 2 dB
Prufen
Affaibilisseur
A +2 dB prés
Contréle
Attenuator
Within +2 dB
Check
Abschwacher
Innerhalb +2 dB
Prifen
Affaibilisseur
A +2 dB prés
Contréle
5. Réglage de courant de prémag-
nétisation
Réglage préliminaire:
Mode d'en-
registrememt
Connexions:
Réglage proprement
dit:
Régler en
mode
d'enregistrement.
Ajuster
RT-
901L, R pour que la tension de pré-
magnétisation de 8 mV soit appliquée
aux
deux
extrémités
de
la position
METAL.
6. Réglage
de
niveau
de _ sortie
d'enregistrement
et de
lecture
et des
caractéristiques
de fré-
quence
Réglage préliminaire:
Mode d'en-
registrement/de lecture
Connexions:
Adjustment
procedure
Playback level
Wiedergabepegel
Niveau de lecture
Abstimmver-
Level
Adjustment
fahren
Pegel
Abstimmung
Processus de
Niveau
Réglage
réglage
RT9O3L, R
RT9O1L,R
1,5 dB pres
If misaligned,
readjust from
Si l'alignement est in-
correct, recommencer
a partir de l'étape 1.
HITACHI HTD-G2
Inspection of mechanism - Inspektion des mechanismus - Inspection du méchanismes
Check Item
Prifpunkt
Piéce a contr6éler
Reference Value
Bezugswert
Valeur de référence
Remarks
Bemerkungen
Remarques
Pressure of Pressure roller
Kraft der Andruckrolle
Pression du galet-presseur
300 to 350 gr
300 bis 350 g
300 a 350 gr
Measure in playback mode
In der Wiedergabe-Betriebsart messen
Mesurer en mode de lecture
Tape drive force
Bandantriebskraft
Force de traction de la bande
Above 120 gr
Uber 120g
Au-dessus de 120 gr
Take-up
Aufwickelteller
Réception
40 to 65 gr-cm
40 bis 65 g-cm
40 a 65 cm-gr
Measure in playback mode
In der Wiedergabe-Betriebsart messen
Mesurer en mode de lecture.
Measure in playback mode
In der Wiedergabe-Betriebsart messen
Mesurer en mode de lecture
Fast forward
Schnellvorlauf
Défilement rapide
Torque
Drehmoment
Couple
75 to 110 gr-cm
75 bis
110 g-cm
75a110cm-gr
Rewind
Rucklauf
Réembobinage
Take-up side
Aufwickelteller
Back-tension
Céte réception
Spannmoment
-—__——_
75 to 110 gr-cm
75 bis
110 g-cm
75 a110cm-gr
2.5 to 4 gr-cm
2,5 bis 4 g-cm
2,5 a4cm-gr
Tension arriére
Supply side
Vorratsteller
Cété débit
1.7 to 5 gr-cm
1,7 bis 5 g-cm
1,7 a5 cm-gr
Brake force
Bremsmoment
Force de freinage
50 to 100 gr-cm
50 bis 100 g-cm
50 a 100 cm-gr
LUBRICATION - SCHMIERUNG - LUBRIFICATION
Lubricate
one or two drops of oil to
rotating
point or lubricate
grease
to
sliding point. Lubricate the respective
parts
listed below
once
every
1000
hours or once a year under normal con-
ditions of use.
Avoid oiling them ex-
cessively, or rotation may become irre-
gular because of oil splashes.
Rotary section
Drehende Teile
Alle drehenden Teile mit einem oder
| Section rotative
zwei Tropfen Ol und alle Gleitteile mit
Fett schmieren.
Die nachfolgend
auf-
gefuhrten Teile sind alle 1.000 Betriebs-
stunden oder einmal jahrlich unter nor-
malen Betriebsbedingungen zu schmie-
ren. Niemals zu viel Ol auftragen, da es
anderenfalls
zu einer unregelmaRigen
Bandgeschwindigkeit kommen konnte.
Sliding section
Gleitteile
Piéce coulissante
Lubrifier en appliquant
une
ou
deux
gouttes d'huile aux points de rotation
ou mettre de la graisse aux points de
coulissement.
Lubrifier les piéces qui
sont
mentionnées
ci-dessous
toutes
les 1000 heures de service ou tous les
ans
pour
des
conditions
d'utilisation
normales.
Eviter de trop mettre d'huile
sinon la rotation risque de devenir irré-
guliére
et des
éclaboussures
d'huile
sur d'autres piéces sont a craindre.
Lubrication
Schmierung
Lubrification
Metal and metal
Metall und Metall
Métal contre métal
Mold and metal
Kunststoff und Metall
Piéce moulée contre métal
Measure in fast forward mode
In der Schnellvorlauf-Betriebsart messen
Mesurer en mode de défilement rapide
easure in rewind mode
n der Rucklauf-Betriebsart messen
Mesurer en mode de réembobinage
With counter
it Zahlwerk
Avec le compteur
Without counter
Ohne Zahlwerk
Sans le compteur
Oil or Grease
Ol oder Fett
Huile ou graisse
Pan motor oil (10W-40)
PAN-Motordl (10W/40)
Huile Pan Motor (10W-40)
Sonic slider oil (#
1600)
SONIC-Schmierdl (Nr.
1600)
Huile pour curseur Sonic (# 1600)
Metal and metal
Metall und Metall
Métal contre métal
Mold and mold
Mold and metal
Kunststoff und Kunststoff
Kunststoff und Metall
Piéce moulée contre piéce moulée
Hitasol (MO- 138)
HITASOL (MO- 138)
Hitasol (MO- 138)
Froil (GB-TS-1)
FROIL (GB-TS- 1}
Froil (GB-TS- 1)
Piéce moulée contre métal
4
Di

Werbung

loading