Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HOPPERJET
• HOPPER VENTING FILTERS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
• TRICHTER-ENTSTAUBUNGSFILTER
EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
• FILTRE DEPOUSSIEREUR POUR TREMIES
INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE
• FILTRO DEPOLVERATORE PER TRAMOGGE
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
WA. 03510.60.M
CATALOGUE No.
ISSUE
CIRCULATION
A1
100
Series R01
DATE OF LATEST UPDATE
07.06
2
®
CREATION DATE
03 - 2006
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAM HOPPERJET R01 Serie

  • Seite 1 ® HOPPERJET Series R01 • HOPPER VENTING FILTERS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • TRICHTER-ENTSTAUBUNGSFILTER EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG • FILTRE DEPOUSSIEREUR POUR TREMIES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE • FILTRO DEPOLVERATORE PER TRAMOGGE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE WA. 03510.60.M CREATION DATE CATALOGUE No.
  • Seite 2 Alle in diesem Katalog beschriebenen Erzeugnisse werden in Konformität mit dem Qualitätssystem der WAM ®...
  • Seite 3 03.06 INDEX HOPPERJET ® INHALTSVERZEICHNIS INDEX WA.03510.60EX INDEX INDICE TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG DESCRIPTION AND USE............... BESCHREIBUNG UND FUNKTION..........T. .4 INDICATIONS FOR THE USE............ANGABEN ZUM GEBRAUCH............. OPERATING CONDITIONS ............. EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ............7 →.8 CONFORMITY TO ATEX DIRECTIVE..........KONFORMITÄT MIT DER ATEX-RICHTLINIE.........9 →.12 DECLARATION OF CONFORMITY...........
  • Seite 4 03.06 INDEX HOPPERJET ® INHALTSVERZEICHNIS INDEX WA.03510.60EX INDEX INDICE MAINTENANCE CATALOGUE WARTUNGS KATALOG MANUFACTURING DATA............... KONSTRUKTIONSDATEN............M .5 GENERAL REGULATIONS.............. ALLGEMEINES................OPERATING CONDITIONS ............EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ............. NDICATIONS FOR THE USE............ANGABEN ZUM GEBRAUCH............WARNING..................HINWEISE.................. DESCRIPTION AND USE............... BESCHREIBUNG UND FUNKTION..........SPECIAL FEATURES..............
  • Seite 5 03.06 MANUFACTURING DATA ® HOPPERJET KONSTRUKTIONSDATEN DONNÉES CONSTRUCTIVES WA.03510.60EX M. 5 DATI COSTRUZIONE A) ADDRESS OF LOCAL DEAL- A) ANSCHRIFT DES LOKALEN A) ADRESSE DU REVENDEUR A) INDIRIZZO RIVENDITORE ER OR SERVICE POINT HÄNDLERS ODER KUNDENDIEN- OU DU SERVICE APRES-VENTE O PUNTO DI ASSISTENZA STES LOCAL...
  • Seite 6 ® herunterladen, um dann das du site internet de WAM ® en vérifiant copia dal sito internet della WAM ® cations concerning the safety regu- Datum der letzten Aktualisierung la date de la dernière mise à jour. verificarne la data dell’ultimo aggior- lations for preventing accidents at des Handbuchs zu prüfen.
  • Seite 7 03.06 OPERATING CONDITIONS ® HOPPERJET EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN LIMITES D’EMPLOI WA.03510.60EX M. 7 LIMITI DI IMPIEGO ® ® The HOPPERJET ® ATEX filters op- Die Filter der Modellreihe HOP- Les filtres HOPPERJET ATEX I filtri HOPPERJET ATEX eserci- ® exercent leur fonction d’utilisa- tano la loro funzione d’...
  • Seite 8 03.06 07.06 / INDICATIONS FOR THE USE ® HOPPERJET ANGABEN ZUM GEBRAUCH MODES D’EMPLOI WA.03510.60EX M. 8 INDICAZIONI PER L’USO The machine is designed and Das Gerät ist für den Einsatz in La machine a été conçue et réa- La macchina è stata progettata constructed for use in an area der mit 22 klassifizierten Zone in lisée pour être utilisée dans les...
  • Seite 9 03.06 WARNING ® HOPPERJET HINWEISE RECOMMANDATIONS WA.03510.60EX M. 9 AVVERTENZE WARNINGS HINWEISE RECOMMANDATIONS AVVERTENZE The manufacturer shall be re- Der Hersteller betrachtet sich Le constructeur se considère Il costruttore si riterrà sollevato lieved of all responsibility con- dégagé de toute responsabilité da qualsiasi responsabilità...
  • Seite 10 03.06 DESCRIPTION AND USE ® HOPPERJET BESCHREIBUNG UND FUNKTION DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION WA.03510.60EX M. 10 DESCRIZIONE E FUNZIONE D’USO FUNKTION FONCTION D’UTILISATION FUNZIONE D’USO - HOPPERJET ® ATEX (code - Die Filter HOPPEJET ATEX (Be- - Les filtres HOPPERJET ®...
  • Seite 11 03.06 SPECIAL FEATURES ® HOPPERJET SPEZIELLE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES WA.03510.60EX M. 11 CARATTERISTICHE SPECIALI ® ® ® ® HOPPERJET ATEX round filters Rundfilter HOPPERJET ATEX Le filtre ronds HOPPERJET ATEX Il filtro poligonale HOPPERJET present the following special weisen gegenüber dem Stan- présente les caractéristiques ATEX presenta le seguenti ca- features compared with the...
  • Seite 12 03.06 CONFORMITY TO ATEX DIRECTIVE ® HOPPERJET KONFORMITÄT MIT DER ATEX-RICHTLINIE CONFORMITÉ A LA DIRECTIVE ATEX WA.03510.60EX M. 12 CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA ATEX CONFORMITY KONFORMITÄT CONFORMITÉ CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA TO ATEX DIRECTIVE MIT DER ATEX-RICHTLINIE A LA DIRECTIVE ATEX ATEX ®...
  • Seite 13 03.06 CONFORMITY TO ATEX DIRECTIVE ® HOPPERJET KONFORMITÄT MIT DER ATEX-RICHTLINIE CONFORMITÉ A LA DIRECTIVE ATEX WA.03510.60EX M. 13 CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA ATEX NOTES FOR PLANT CONFORMITY HOPPERJET ® ATEX filters are suitable components for use in complex systems in the presence of potentially explosive atmospheres in accordance with standards 94/9/CE.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    This equipment must never be put into operation before the machine or plant into which it has been integrated has been declared in conformity with the pro- visions of Directive 98/37/CE, and provisions for national implementation standards. William Fantini Ponte Motta, 16/02/2005 (General Manager) WAM S.p.A.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Umgebungstemperatur - 20°C / + 40°C Diese Geräte dürfen niemals in Betrieb genommen werden, bevor die Maschine/ Anlage, in welche sie integriert werden, für konform mit der Richtlinie 98/37/ CE sowie den betreffenden nationalen Richtlinien erklärt wurde. William Fantini Ponte Motta, 16/02/05 (Geschäftsführer) WAM S.p.A.
  • Seite 16: Declaration De Conformite

    Cet appareil ne doit jamais être mis en service avant que la machine dans laquelle il a été incorporé n’ait pas été déclaré en conformité aux dispositions de la directive 98/37/CE et les directives nationales en vigueur. Ponte Motta, le 16/02/05 William Fantini (Directeur Général) WAM S.p.A.
  • Seite 17: Dichiarazione Di Conformita

    La presente apparecchiatura non deve essere messa in servizio prima che la macchina all’interno della quale sia stata incorporata non sia stata dichiarata conforme alle disposizioni delle Direttive 98/37/CE, e alle disposizioni nazio- nali da attuazione. William Fantini Ponte Motta, 16/02/2005 (General Manager) WAM S.p.A.
  • Seite 18 CONDIZIONI DI GARANZIA ® ® ® ® S.p.A. provides a 12- S.p.A. gewährt auf ihre La Société WAM Spa reconnaît La WAM Spa riconosce un peri- month warranty on their pro- Erzeugnisse eine Garantie von une période de 12 mois de ga- odo di 12 mesi di garanzia sui ducts.
  • Seite 19 03.06 TRANSPORT - WEIGHT - PACKING ® HOPPERJET TRANSPORT - GEWICHTE - VERPACKUNGEN TRANSPORT - POIDS - EMBALLAGES WA.03510.60EX M. 19 TRASPORTO - PESI - IMBALLI TRANSPORT-WEIGHT TRANSPORT-GEWICHTE TRANSPORT - POIDS TRASPORTO-PESI When the filter is delivered, make Bei Erhalt der Ware sicherstellen, ob Au moment où...
  • Seite 20 03.06 PACKING - REMOVING ® HOPPERJET PACKUNG - BESEITIGUNG EMBALLAGE - RETIRER WA.03510.60EX M. 20 IMBALLO - RIMOZIONE - Unscrew the screws on the crate. - Die Schrauben vom Gehäuse abschrauben. - Dévisser les vis de la caisse - Svitare le viti della cassa - Remove the crate.
  • Seite 21 03.06 STORAGE OF THE MACHINE ® HOPPERJET LAGERHALTUNG DER MASCHINE EMMAGASINAGE DE LA MACHINE WA.03510.60EX M. 21 IMMAGAZZINAGGIO DELLA MACCHINA 1) STORAGE PRIOR 1) LAGERUNG VOR DEM 1) ENTREPOSAGE 1) IMMAGAZZINAGGIO PRIMA TO INSTALLATION EINBAU AVANT L’INSTALLATION DELL’INSTALLAZIONE. Possibly avoid humid or salty Feuchte und salzhaltige Umge- Eviter possiblement des am- Evitare possibilmente ambienti...
  • Seite 22 03.06 HANDLING ® HOPPERJET HANDLING MANUTENTION WA.03510.60EX M. 22 MOVIMENTAZIONE LIFTING THE FILTER HEBEN DES FILTERS SOULÈVEMENT DU FILTRE SOLLEVAMENTO FILTRO The filter should only be handled Zum Handling das Gerät nur an Soulever et déplacer l’ appareil Sollevare e movimentare le mac- and lifted using the handling den speziell hierfür vorgesehe- en utilisant seulement les prises...
  • Seite 23 03.06 INSTALLATION - POSITIONING ® HOPPERJET EINBAU - AUFSTELLUNG INSTALLATION - MISE EN PLACE WA.03510.60EX M. 23 INSTALLAZIONE - POSIZIONAMENTO POSITIONING OF FILTER POSITIONIERUNG DES POSITIONNEMENT DU FILTRE POSIZIONAMENTO FILTRO KOMPLETTEN FILTERS COMPLET COMPLETO Fix the filter on the counterflange Den Filter unter Verwendung von Fixer le filtre sur la contre-bride Fissare il filtro sulla controflan-...
  • Seite 24 03.06 IMPORTANT NOTES REGAR DING SAFETY REGULATIONS ® HOPPERJET WICHTIGE HINWEISE ZU DEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ WA.03510.60EX M. 24 NOTE SULLE NORME DI SICUREZZA IMPORTANT NOTES REGAR WICHTIGE HINWEISE ZU DEN SI- REMARQUES IMPORTANTES NOTE IMPORTANTI SULLE DING SAFETY REGULATIONS: CHERHEITSBESTIMMUNGEN: SUR LES CONSIGNES DE SÉ-...
  • Seite 25 03.06 INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTION ® HOPPERJET EINBAU - PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE WA.03510.60EX M. 25 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI COMPRESSED AIR REQUI- ANFORDERUNGEN AN DIE CONDITIONS REQUISES POUR REQUISITI ARIA COMPRESSA SITES: DRUCKLUFT: L’AIR COMPRIMÉ Working of the filter requires Für seinen Betrieb muss der Fil- Le fonctionnement du filtre exi- Il funzionamento del filtro richie-...
  • Seite 26 DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPTION - DENOMINAZIONE MANUAL BALL VALVE - KUGELHAHN - ROBINET A BOISSEAU - VALVOLA A SFERA MANUALE ( NOT WAM SUPPLY - KEIN WAM LIEFERUMFANG - NON FOURNI PAR WAM - NON FORNITO DA WAM ® ®...
  • Seite 27 03.06 INSTALLATION - PNEUMATIC CONNECTION ® HOPPERJET EINBAU - PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE WA.03510.60EX M. 27 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI PNEUMATICI PNEUMATIC CONNECTION PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS PNEUMA- COLLEGAMENTI PNEUMATICI TIQUES The compressed air coupling on Die Einleitung der Druckluft er- Le branchement de l’air compri- L’...
  • Seite 28 03.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER ® HOPPERJET EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03510.60EX M. 28 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO LIMITS IN USE - BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN - LIMITES D'EMPLOI - LIMITI D'IMPIEGO Operating temperature..........-20°C to 80°C (normal operation) ; 100°C (peak temperature) Betriebstemperatur...........von -20°C bis 80°C (normaler Betrieb) ;...
  • Seite 29 03.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER ® HOPPERJET EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03510.60EX M. 29 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRONIC BOARD WIRING ANSCHLUSS DER ELEKTRONI- RACCORDEMENT CARTE ELEC- COLLEGAMENTO SCHEDA ELET- SEQUENCE SCHEN PLATINE TRONIQUE TRONICA. 1) SUPPLY VOLTAGE 1) SPEISESPANNUNG 1)TENSION D’ALIMENTATION 1) TENSIONE DI ALIMENTAZIO-...
  • Seite 30 03.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER ® HOPPERJET EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03510.60EX M. 30 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO MAIN POWER SUPPLY BOARD SCHALTKASTEN FÜR ALL- GE- ARMOIRE ELECTRIQUE D’ALI- QUADRO ELETTRICO DI MEINE STROMVERSORGUNG MENTATION GENERALE ALIMENTAZIONE GENERALE The installer must provide a Der Installateur muss für einen...
  • Seite 31 03.06 INSTALLATION - ELECTRICAL CONTROLLER ® HOPPERJET EINBAU - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE INSTALLATION - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES WA.03510.60EX M. 31 INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL PROTECTION ELEKTRISCHE SCHUTZVOR- PROTECTIONS ELECTRIQUES PROTEZIONI ELETTRICHE RICHTUNGEN It is compulsory to install sys- Es ist erforderlich, Schutz sys- Il est obligatoire de prévoir des Si rende obbligatorio installare tems for protection from over-...
  • Seite 32 (Verkabe- CEI EN 60529. laudati da WAM ® are made and tested by WAM ® lung der Magnetventile sowie - L’ appareil est livré précâblé: - La dotazione standard preve- - The std. equipment is complete...
  • Seite 33 03.06 INSTALLATION - ELECTRONIC BOARD – CONNECTIONS ® HOPPERJET EINBAU - ELEKTRONISKEN PLATINE – ANSCHLÜSSE INSTALLATION - CARTE ELECTRONIQUE - RACCORDEMENTS WA.03510.60EX M. 33 INSTALLAZIONE - SCHEDA ELETTRONICA - COLLEGAM. E.V. OUTLET CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION ∆ DISPLAY ∆ SENSOR WORKING INDICATORS TIME SETTING...
  • Seite 34 03.06 INSTALLATION - WIRING DIAGRAM ® HOPPERJET EINBAU - SCHALTSCHEMA INSTALLATION - SCHÉMA DE BRANCHEMENT WA.03510.60EX M. 34 INSTALLAZIONE - SCHEMA DI COLLEGAMENTO WITHOUT MOTOR OHNE MOTOR SANS MOTEUR SENZA MOTORE...
  • Seite 35 03.06 INSTALLATION - TIMER SETTING ® HOPPERJET EINBAU - TIMER-EINSTELLUNG INSTALLATION - RÉGLAGE TEMPORISATEUR WA.03510.60EX M. 35 INSTALLAZIONE - SETTAGGIO TEMPORIZZATORI WORKING TIME BETRIEBSDAUER TEMPO DI LAVORO TEMPS DE TRAVAIL It is possible to alter the preset Die eingestellte Betriebsdauer Il est possible de modifier le È...
  • Seite 36 03.06 INSTALLATION - COMMISSIONING ® HOPPERJET EINBAU - INBETRIEBNAHME INSTALLATION - MISE EN SERVICE WA.03510.60EX M. 36 INSTALLAZIONE - AVVIAMENTO COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE AVVIAMENTO Preliminary Kontrollen Contrôles Controlli checks vor Inbetriebnahme préliminaires preliminari After completing the electrical Nachdem die pneumatischen und Les raccordements électriques Avendo ultimato i collegamenti and compressed air connec-...
  • Seite 37 03.06 MAINTENANCE - WARNING ® HOPPERJET WARTUNG - HINWEISE ENTRETIEN - RECOMMANDATIONS WA.03510.60EX M. 37 MANUTENZIONE - AVVERTENZE MAINTENANCE WARTUNG ENTRETIEN MANUTENZIONE Before carrying out any operation, Vor Eingriffen jeder Art am Gerät Avant d’effectuer une quelconque Prima di effettuare un qualsiasi make sure the machine is in safe- überprüfen, ob dieses in einen intervention sur la machine s’as-...
  • Seite 38 03.06 MAINTENANCE - WARNING ® HOPPERJET WARTUNG - HINWEISE ENTRETIEN - RECOMMANDATIONS WA.03510.60EX M. 38 MANUTENZIONE - AVVERTENZE Machine operations must be Die Wartungsarbeiten müs- Les opérations d’entretien Le operazioni di manutenzio- carried out with the machine sen bei in den sicheren Zu- doivent être effectuées avec ne devono essere effettua- in safety conditions discon-...
  • Seite 39 03.06 MAINTENANCE: PERIODIC CHECKS ® HOPPERJET WARTUNG: REGELMÄSSIGE KONTROLLEN ENTRETIEN: CONTRÔLES PÉRIODIQUES WA.03510.60EX M. 39 MANUTENZIONE: CONTROLLI PERIODICI PERIODIC CHECKS REGELMÄSSIGE KONTROLLEN CONTRÔLÉS PERIODIQUES CONTROLLI PERIODICI Before carrying out any opera- Bevor man irgendeine Arbeit am Avant toute opération sur le fil- Prima di tutte le operazioni sul tion on the filter, always discon- Filter ausführt, muss die Span-...
  • Seite 40 03.06 MAINTENANCE - SHUT DOWN PROCEDURE ® HOPPERJET WARTUNG - ABSCHALTEN DES FILTERS ENTRETIEN - PROCÉDURE D’ARRÊT WA.03510.60EX M. 40 MANUTENZIONE - PROCEDURA DI SPEGNIMENTO Shut down procedure Abschalten des Filters Procédure d’arrêt Procedura di spegnimento 1) Switch off the fun and filter 1) Ventilator/Filter abschalten, 1) Arrêter le ventilateur / le filtre 1) Spegnere l’aspiratore / il filtro...
  • Seite 41 03.06 MAINTENANCE - REMOVAL FILTER ELEMENTS ® HOPPERJET WARTUNG - DEMONTAGE FILTERELEMENTE ENTRETIEN - EXTRACTION ÉLÉMENTS FILTRANTS WA.03510.60EX M. 41 MANUTENZIONE - ESTRAZIONE ELEMENTIFILTRANTI PRIOR TO OPENING THE FIL- VOR DEM ÖFFNEN DES FIL- AVANT D’OUVRIR LE FILTRE PRIMA DI APRIRE IL FILTRO TER, SWITCH OFF MAINS AND TERS STROM- UND DRUCK- DETACHER LE COURANT ET...
  • Seite 42 03.06 MAINTENANCE - REMOVAL FILTER ELEMENTS ® HOPPERJET WARTUNG - DEMONTAGE FILTERELEMENTE ENTRETIEN - EXTRACTION ÉLÉMENTS FILTRANTS WA.03510.60EX M. 42 MANUTENZIONE - ESTRAZIONE ELEMENTIFILTRANTI 5) Rotate the fixing clamps of the filter element and pull them back. 5) Filterelement-Klemmpratzen verdrehen und nach hinten ziehen. 5) Tourner les carapauds de blocage de l'élément filtrant et les retirer.
  • Seite 43 03.06 MAINTENANCE - CLEANING OF FILTER ELEMENTS ® HOPPERJET WARTUNG - REINIGUNG DER FILTER ELEMENTE ENTRETIEN - NETTOYAGE DES ELEMENTS FILTRANTS WA.03510.60EX M. 43 MANUTENZIONE - PULIZIA ELEMENTI FILTRANTI ® ® ® ® POLYPLEAT POLYPLEAT POLYPLEAT POLYPLEAT WARNING: ACHTUNG: ATTENTION: ATTENZIONE: For instructions concerning oth- Wenn andere NICHT GEWEBTE...
  • Seite 44 03.06 MAINTENANCE - CLEANING OF FILTER ELEMENTS ® HOPPERJET WARTUNG - REINIGUNG DER FILTERELEMENTE ENTRETIEN - NETTOYAGE DES ELEMENTS FILTRANTS WA.03510.60EX M. 44 MANUTENZIONE - PULIZIA ELEMENTI FILTRANTI POCKETS TASCHEN POCHES TASCHE These elements MUST BE dry- Diese Elemente müssen trocken Ces éléments DOIVENT être net- Questi elementi DEVONO esse- cleaned, or brushed using a non-...
  • Seite 45 03.06 WORK SAFETY EQUIPMENT ® HOPPERJET VORRICHTUNGEN ZURARBEITSSICHERHEIT DISPOSITIFS PROT. DU PERSONNEL WA.03510.60EX M. 45 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALI WORK SAFETY EQUIPMENT VORRICHTUNGEN ZUR AR- DISPOSITIFS DE PROTEC-TION DISPOSITIVI DI PROTEZIONE BEITSSICHERHEIT DU PERSONNEL PERSONALI The presence of an operator is Zum Filterbetrieb ist die Präsenz Le filtre ne nécessite pas de la La macchina per lavorare non...
  • Seite 46 03.06 SCRAPPING THE MACHINE / RETURNING ® HOPPERJET VERSCHROTTUNG DES GERÄTS / RÜCKGABE DEMANTELEMENT DE LA MACHINE / RESTITUTION WA.03510.60EX M. 46 ROTTAMAZIONE MACCHINA / RESO MACCHINA SCRAPPING THE MACHINE VERSCHROTTUNG DES GE- DEMANTELEMENT DE LA MA- ROTTAMAZIONE MACCHINA RÄTS CHINE Before carrying out any opera- Vor allen Arbeiten, die am Gerät...
  • Seite 47 - La WAM ® declina ogni respon- - All the personnel involved - Vor der Inbetriebnahme sicher- ment.
  • Seite 48 03.06 RESIDUAL RISKS ® HOPPERJET RESTRISIKEN RISQUES RESIDUELS WA.03510.60EX M. 48 RISCHI RESIDUI On the basis of the use of the fil- Je nach der Verwendung des Fil- L'installateur, en fonction de l’uti- L'installatore, in base all'utilizzo ter, the installer must inform the ters muss der Installateur das Per- lisation du filtre, doit informer les del filtro, deve informare gli ope-...
  • Seite 49 03.06 RESIDUAL RISKS ® HOPPERJET RESTRISIKEN RISQUES RESIDUELS WA.03510.60EX M. 49 RISCHI RESIDUI In certain handling of dusts, where Bei bestimmten Stäuben, die Dans des traitements déterminés In determinati trattamenti di pol- hazardous substances are present, schädliche Substanzen beinhal- de poussières où il y a la présen- veri dove vi è...
  • Seite 50 03.06 FAULT FINDING ® HOPPERJET BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE INCONVENIENTS ET SOLUTIONS WA.03510.60EX M. 50 INCONVENIENTI E SOLUZIONI FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND INCONVENIENTS POSSIBLES POSSIBILI INCONVENIENTI ABHILFE Only specialist personnel, Jeder Eingriff am Filter darf nur Toutes les interventions sur Qualsiasi intervento al filtro provided with special PPD, durch Fachpersonal erfolgen, le filtre doivent être effec-...
  • Seite 51 03.06 FAULT FINDING ® HOPPERJET BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE INCONVENIENTS ET SOLUTIONS WA.03510.60EX M. 51 INCONVENIENTI E SOLUZIONI ELECTRONIC CONTROL CARD ELEKTRONISCHE PLATINE CARTE ELECTRONIQUE SCHEDA ELETTRONICA Fault Action A) If the MS green LED fails to come on 1) Check power supply on terminal S1 2) Check efficiency of fuse F1 (in case of replacement use same type and value) B) If the MS green LED lights up No performance...
  • Seite 52 N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. ++39 / 0535 / 618111 WAM S.p.A. ++39 / 0535 / 618226 e-mail info@wamgroup.it...

Inhaltsverzeichnis