Seite 1
YG-30100 PALNIK SZEFA KUCHNI CHEF’S TORCH KÜCHENCHEF GAS-BRENNER ГОРЕЛКА ШЕФ-ПОВАРА ПАЛЬНИК ШЕФ-КУХАРЯ VIRĖJO KREMBRIULĖ DEGIKLIS ŠEFPAVĀRA DEGLIS HOŘÁK ŠÉFKUCHAŘE HORÁK ŠÉFKUCHÁRA KONYHAI GÁZÉGŐ TORȚA BUCĂTARULUI SOPLETE DE COCINA BRÛLEUR DE CUISINE BRUCIATORE DA CHEF KOKSBRANDER ΦΛΌΓΙΣΤΡΟ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉΣ КУХНЕНСКА ГОРЕЛКА ЗА ШЕФ-ГОТВАЧ...
Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. zbiornik gazu 1. gas container 1. Gasbehälter 2. regulator gazowy 2. gas regulator 2. Gasregler 3. przycisk iskrownika 3. magneto button 3. Zündtaste 4.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. gāzes balons 1. plynová nádrž 1. plynová fľaša 2. gāzes regulators 2. regulátor plynu 2. regulátor plynu 3. magneto poga 3. tlačítko zapalovače 3.
Seite 5
Parametr Wartość z dala od jakichkolwiek źródeł ognia, takich jak otwar- miary ty płomień, palniki pilotowe, grzejniki elektryczne i z Numer katalogowy YG-30100 dala od innych ludzi. butan / propan- Rodzaj gazu zasilającego Jeżeli urządzenie jest nieszczelne (zapach gazu), -butan należy wynieść...
Seite 6
palniki są wygaszone. W przypadku potrzeby wysłania urządzenia do pro- OBSŁUGA URZĄDZENIA ducenta lub serwisu, należy je ostudzić, opróżnić zbiornik z gazu, a następnie zapakować urządzenie Uzupełnianie gazu (II) w opakowanie jednostkowe i zabezpieczyć stosowa- Uzupełnianie gazu powinno odbywać się na zewnątrz nie do wybranego rodzaju transportu.
Seite 7
Praca palnikiem sowym producenta. Zabronione jest samodzielne Przełącznik trybu pracy umożliwia pracę chwilową oczyszczanie dyszy zwłaszcza za pomocą ostrych lub ciągłą. W przypadku pracy chwilowej, należy przedmiotów. Nie modyfi kować urządzenia. Nie uży- przestawić go w pozycję opisaną „GAS OFF”. W tym wać...
Seite 8
Parameter Unit Value doors. Do not try to detect leaks using a fl ame; use Catalogue No. YG-30100 soapy water. Supply gas type butane / propane-butane The burners’ outlets heat up to a high temperature Flame temperature 1350 during operation.
Seite 9
parts. Use only specifi ed spare parts. Never use the fi lling; gas will start to escape from the connection set with a damaged part. between the burner and the gas container. Put the Do not put away the ignited burner. Be cautious not burner down for a few minutes to stabilise the gas to heat containers.
Seite 10
Store the appliance in a vertical position. Do not expose to temperature above 50 C and avoid pro- TECHNISCHE DATEN longed exposure to the sun. Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YG-30100 Versorgungsgas Butan / Propan-Butan Flammentemperatur 1350 Nennstrahl [g/h] Wärmebelastung [kW]...
Seite 11
einen eigenen Behälter, der mit einem der oben ge- Drittpersonen vom Gerät fern. nannten Gase gefüllt werden sollte. Das Nachfüllen Kontrollieren Sie vor dem Nachfüllen, dass die Bren- sollte aus Druckbehältern mit dem entsprechenden ner erloschen sind. Adapter, der mit dem Behälter mitgeliefert wird, rea- Wenn es notwendig ist, das Gerät an den Hersteller lisiert werden.
Seite 12
ausbreitung zu minimieren und zu begrenzen. Für einen optimalen Betrieb wird empfohlen, den Gasregler in der Bereichmitte einzustellen. BEDIENUNG DES GERÄTS Arbeiten mit dem Brenner Gasnachfüllen (II) Der Betriebsartschalter ermöglicht den kurzzeitigen Das Gasnachfüllen sollte im Freien oder in einem gut oder kontinuierlichen Betrieb.
Seite 13
Устройство поставляется в комплектном состоя- нии и не требует сборки. Продукт поставляется с пустым резервуаром для газа. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Единица Параметр Значение измерения Номер по каталогу YG-30100 бутан / пропан- Вид используемого газа -бутан Температура пламени 1350 Номинальный поток [г/ч] Тепловая нагрузка...
Seite 14
с бутаном или пропан-бутановой смесью. Устрой- хотите проверить устройство на наличие утечек, ство имеет собственный резервуар, который дол- сделайте это снаружи. Не пытайтесь обнаружить жен быть заполнен одним из вышеупомянутых утечки с помощью пламени, используйте для этого газов. Заправка должна производиться из бал- мыльную...
Seite 15
содержащейся в паспорте безопасности продукта, большим пальцем. Встроенное устройство поджи- прилагаемом к газовому баллону. Направляйте га воспламенит газ на выходе из сопла горелки. по ветру. Изолируйте загрязненную зону, не до- Отрегулируйте интенсивность пламени с помо- пускайте посторонних лиц. Постарайтесь оста- щью...
Seite 16
лиц, особенно детей. Устройство необходимо хра- нить в вертикальном положении. Не подвергайте Одиниця Параметр Значення устройство воздействию температур выше 50 вимірювання и избегайте длительного воздействия солнечных Каталожний номер YG-30100 лучей. бутан / Вид газу живлення пропан-бутан Температура полум’я 1350 Номінальний потік [г/год] Теплове...
Seite 17
винні змінюватися. Спроби змінити налаштування вуаром, наповненим газом. Перевезення не- або конструкцію комплекту та демонтувати деякі безпечних вантажів підлягає обмеженням. Ви- елементи або використовувати їх не за призначен- конуйте ремонт пристрою тільки в авторизованих ням, можуть становити небезпеку. Не модифікуйте точках...
Seite 18
му повітрі або в добре провітрюваному приміщен- сової роботи його слід перемістити в положення ні. На відстані від джерел займання або надмір- з написом «GAS OFF». У цьому режимі постійно ного тепла. Також слід дотримуватися відстані від утримуйте кнопку запалювання. Як тільки він ви- сторонніх...
Seite 19
KOMPLEKTACIJA Įrenginys pristatomas kompleksiškas ir nereikalau- ja surinkimo. Produktas pristatomas su tuščia dujų talpykla. TECHNINIAI PARAMETRAI Matavimo Parametras Vertė vienetas Katalogo numeris YG-30100 butanas / propanas- Maitinimo dujų tipas -butanas Liepsnos temperatūra 1350 Vardinis srautas [g/h] Terminė apkrova [kW] 0,375 Svoris (su tuščia talpykla)
Seite 20
ant talpyklos išspausdintų instrukcijų. Neatidėti į šoną uždegto degiklio. Būkite atsargūs, Gamykloje atlikto surinkimo ir nustatymų negali- kad talpyklos nebūtų šildomos. Jei reikia, pakeiskite ma keisti. Bandymai pakeisti rinkinio nustatymus ar priedus. struktūrą ir išardyti kai kurias dalis arba naudoti jas ne Nedirbkite uždarose patalpose;...
Seite 21
talpyklos išvadą prie vožtuvo. Prispauskite balioną Degiklio gesinimas prie vožtuvo. Pildykite tol, kol pasirodys pirmieji per- Laikino naudojimo atveju pakanka atleisti uždegiklio pildymo požymiai, dujos pradės tekėti iš jungties tarp mygtuko blokadą. Dujų tiekimas bus nutrauktas ir degiklio ir dujų talpyklos. Leiskite degikliui kelias mi- liepsna užges.
Seite 22
ārā. Nemēģiniet Parametrs Mērvienība Vērtība noteikt noplūdes vietu, izmantojot liesmu. Izmantojiet Kataloga numurs — YG-30100 šīm mērķim ziepjūdeni. butāns / propāns/ Padeves gāzes veids — Darba laikā degļu izejas uzkarst līdz augstai tempe- butāns ratūrai.
Seite 23
Neatlieciet aizdedzināto degli. Pievērsiet uzmanību vārsta. Uzpildiet gāzes balonu līdz pirmajām tā pār- tam, lai neuzkarsētu traukus. Nomainiet piederumus, pildīšanas pazīmēm — gāze sāk izplūst no degļa un ja tas ir nepieciešams. gāzes balona savienojuma. Atlieciet degli uz vairā- Nestrādājiet slēgtās telpās. Nodrošiniet labu ventilā- kām minūtēm, lai stabilizētu spiedienu gāzes balonā.
Seite 24
Hodnota jumos Uzglabājiet ierīci tumšā, sausā un labi vēdinā- jednotka mā vietā, kas nodrošina aizsardzību pret nepiedero- Katalogové číslo YG-30100 šu personu, jo īpaši bērnu piekļuvi. Uzglabājiet ierīci Druh přiváděného plynu butan / propan-butan vertikālā stāvoklī. Nepakļaujiet ierīci temperatūras, Teplota plamene [°C]...
Seite 25
zásobní tlakovou nádobou. zařízení s nádrží naplněnou plynem je zakázáno. Nikdy nedoplňujte plynovou nádrž, aniž byste si Na přepravu nebezpečných látek se vztahují pří- předtím přečetli pokyny vytištěné na zásobní tlakové slušná omezení. Zařízení svěřujte do opravy pouze nádobě autorizovaným servisům výrobce, kde se používají Kompletaci a tovární...
Seite 26
vzdálenost od neoprávněných osob. po dlouhou dobu. Zavřete plynový ventil – posuňte regulátor plynu co Plamen je možné také regulovat přivíráním reguláto- nejdále ve směru označeném „-“, přepínač pracov- ru vzduchu. Posunutím regulátoru dopředu se sníží ních režimů je v poloze označené „GAS OFF“, tlačít- množství...
Seite 27
Ak zariadenie nie je tesné (cítiť zápach plynu), okam- jednotka žite ho vyneste na dobre vetrané miesto bez ohňa, Katalógové číslo YG-30100 kde môžete netesnosť nájsť a odstrániť. Ak chcete Typ napájacieho plynu bután / propán-bután skontrolovať netesnosti zariadenia, urobte to vonku.
Seite 28
ného kusového obalu a zabezpečte podľa zvoleného ných osôb. typu prepravy. Zariadenie v žiadnom prípade nepo- Uzatvorte ventil plynu, preto presuňte regulátor plynu sielajte s plynovou fľašou v ktorej je plyn, je to úplne do konca v smere označenom symbolom „-“, zakázané.
Seite 29
Zariadenie čistite mäkkou navlhčenou handričkou. Väčšie nečistoty môžete odstrániť vodou s mydlom. Paraméter Mértékegység Érték Nepoužívajte drsné čistiace prípravky. Na čistenie Katalógusszám YG-30100 nepoužívajte chemické látky ani čistiace prostriedky. Gázellátás típusa bután / propán-bután V prípade akýchkoľvek porúch a znečistenia dýzy Lánghőmérséklet 1350 sa obráťte na servis výrobcu.
Seite 30
nálati utasítás elolvasása nélkül. Csak meghatározott pótalkatrészeket használjon. A gyárban végzett összeállítás és beállítások nem Soha ne használja a készüléket sérült alkatrészrel. módosítható. A készlet beállításainak vagy szerkeze- Ne tegye le a begyújtott égőt. Ügyeljen arra, hogy ne tének megváltoztatására, az egyes alkatrészek szét- melegítse fel a tartályokat.
Seite 31
Használjon jó minőségű gázt. A gáztartályt a szelep csak maximálisan hátratolt helyzetben reteszelhe- típusának megfelelő adapterrel kell felszerelni. tő. Javasoljuk, hogy a mindig maximálisan hátratolt Helyezze el az égőt szeleppel felfelé. Helyezze a szabályozóval használja a készüléket. Ez biztosítja a gázpalack kimenetét a szelephez.
Seite 32
Unitate Valoare lui, faceți acest lucru afară. Nu încercați să detectați Nr. Catalog YG-30100 scurgerile folosind o fl acără; folosiți apă cu săpun. Tip de gaz de alimentare butan / propan-butan Duzele de ieșire ale aparatului se pot încălzi la tem- Temperatura fl...
Seite 33
de service autorizat de producător, folosind piese de OFF” butonul de blocare este în poziția inferioară. schimb originale. Folosiți doar piesele de schimb spe- Folosiți gaz de bună calitate. Recipientul de gaz tre- cifi cate. Nu folosiți niciodată aparatul cu vreo piesă buie să...
Seite 34
Valor țite. Nu modifi cați aparatul. Nu folosiți aparatul dacă medida are componente care prezintă defecțiuni. Número de catálogo YG-30100 butano / propano- Tipo de gas de alimentación Depozitare -butano Păstrați aparatul în ambalajul în care a fost livrat, în-...
Seite 35
cuado que se suministra con el recipiente. autorizados por el fabricante con piezas de repuesto Nunca rellene el gas sin antes leer las instrucciones originales. Utilice solo las piezas de repuesto especifi - impresas en el recipiente. cadas. Nunca use un conjunto con una parte dañada. Los accesorios y los ajustes hechos en la fábrica no No deje el quemador encendido.
Seite 36
Use gas de buena calidad. El recipiente de gas debe es- La llama también se puede ajustar cerrando el regu- tar equipado con un adaptador según el tipo de válvula. lador de suministro de aire. Moviendo el regulador Dirija el quemador con la válvula hacia arriba. Co- hacia adelante se reduce la cantidad de aire que se loque la salida del recipiente de gas en la válvula.
Seite 37
Valeur d’autres personnes. mesure Si l’appareil fuit (odeur de gaz), emmenez-le immé- Référence catalogue YG-30100 diatement à l’extérieur dans un endroit bien ventilé Type de câble d’alimentation butane / propane-butane sans incendie où la fuite peut être localisée et reti- Température de la fl...
Seite 38
doit être vidé, puis l’appareil doit être emballé dans un une pièce bien ventilée. Loin des sources de feu ou emballage unitaire et utilisé pour le type de transport de chaleur excessive. La distance par rapport aux sélectionné. Il est interdit d’envoyer l’appareil avec personnes présentes devrait également être main- un récipient rempli de gaz.
Seite 39
Utilisation du brûleur Enlevez les grosses saletés à l’aide de savons dis- Le commutateur de mode de fonctionnement permet sous dans l’eau. N’utilisez pas de produits de net- un fonctionnement temporaire ou continu. Dans le toyage abrasifs. N’utilisez pas de produits chimiques cas d’un fonctionnement temporaire, il doit être dé- ou de liquides de nettoyage pour le nettoyage.
Seite 40
Se l’apparecchio presenta perdite (odore di gas), Numero di catalogo YG-30100 portarlo immediatamente all’esterno in un luogo ben Tipo di gas di alimentazione butano / propano-butano ventilato e senza fuoco, dove la perdita può essere Temperatura della fi...
Seite 41
al servizio di assistenza, esso deve essere raff red- ben ventilato. Lontano da fonti di fuoco o di calore dato, il serbatoio di gas deve essere svuotato, quin- eccessivo. Si dovrebbe anche mantenere la distanza di l’apparecchio deve essere messo in un imballo e dagli estranei.
Seite 42
te un funzionamento istantaneo o continuo. In caso di Non utilizzare detergenti abrasivi. Non utilizzare pro- funzionamento istantaneo, l’interruttore deve essere dotti chimici e liquidi per la pulizia. In caso di malfun- spostato nella posizione contrassegnata con “GAS zionamenti o contaminazione dell’ugello, contattare il OFF”.
Seite 43
Als het apparaat lekt (geur van gas), breng het dan Catalogusnummer YG-30100 onmiddellijk naar buiten naar een goed geventileerde Type voedingsgas butaan / propaan-butaan plaats zonder vuur waar het lek kan worden gelokali-...
Seite 44
gaspatroon moet worden geleegd, dan moet het ap- ruimte plaatsvinden. Weg van brandhaarden of over- paraat worden verpakt in een eenheidsverpakking en matige hitte. De afstand tot omstanders moet ook worden gebruikt voor het geselecteerde type trans- worden aangehouden. port. Het is verboden om het apparaat met een Sluit de gasklep;...
Seite 45
de vlam gedoofd. De continue werking wordt gewaar- Opslag borgd door de schakelaar in de stand “HANDS FREE” Het apparaat in de meegeleverde eenheidsverpak- (VII) te zetten. Het ontgrendelen van de druk op de kingen bewaren. Bewaar het product in een schaduw- schakelaar zal in dit geval de gastoevoer niet afslui- rijke, droge en goed geventileerde ruimte.
Seite 46
Παράμετρος Τιμή ανθρώπους ή τα ζώα. μέτρησης Το αέριο πρέπει να πληρώνεται σε καλά αεριζόμε- Κωδικός καταλόγου YG-30100 νους, κατά προτίμηση εξωτερικούς χώρους, μακριά βουτάνιο / προπάνιο- Τύπος αερίου τροφοδοσίας από οποιεσδήποτε πηγές φωτιάς, όπως φλόγα, καυ- -βουτάνιο στήρες πιλότους, ηλεκτρικούς θερμαντήρες και μα- Θερμοκρασία...
Seite 47
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, οι έξοδοι του καυ- δεδομένων ασφαλείας του προϊόντος που συνοδεύ- στήρα θερμαίνονται μέχρι υψηλή θερμοκρασία. Κρα- ει τη φιάλη αερίου. Προχωράτε κόντρα στον άνεμο. τήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά Απομονώστε τη μολυσμένη περιοχή, μην επιτρέπετε από...
Seite 48
ήχο του κλεισίματος (V). Πιάστε τον καυστήρα από τη απελευθερώσετε την πίεση στο κουμπί του αναφλε- δεξαμενή αερίου και πατήστε και κρατήστε πατημένο κτήρα. Η παροχή αερίου θα διακοπεί και η φλόγα θα το κουμπί αναφλεκτήρα (VI) με τον αντίχειρά σας. Η σβήσει.
Seite 49
Мерна Параметър Стойност помещенията, далеч от всякакви източници на единица огън като например открит пламък, пилотни го- Каталожен номер YG-30100 релки, електрически нагреватели и далеч от други Вид на захранващия газ бутан / пропан-бутан хора. Температура на пламъка 1350 Ако уредът е неуплътнен и има теч (миризма на...
Seite 50
Преди да започнете да зареждате газ, проверете кото е възможно. Носете подходяща защита на дали горелките са изгасени. дихателните пътища. Разпръснете водна мъгла, При необходимост от изпращане на уреда на про- за да минимизирате и ограничите разпростране- изводителя или в сервиз, той трябва да се охлади, нието...
Seite 51
символа „-”, намалява височината на пламъка, а в В случай на непрекъсната работа, превключвате- посоката, отбелязана с „+”, увеличава височината лят за работен режим трябва да бъде поставен в на пламъка. позиция „GAS OFF”. Захранването с газ ще бъде На по-висока надморска височина може да се на- прекъснато...
Seite 52
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului. Przedmiot deklaracji: | Object of the declaration: | Obiectul declarației: Palnik szefa kuchni; 0,75 kW; 35 g/h; nr kat. YG-30100 Chef’s torch; 0,75 kW; 35 g/h; item no. YG-30100 Torța bucătarului;...