Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Accessories Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
CL-14
v 1.0 2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy CL-14

  • Seite 1 Accessories Series INSTRUCTION MANUAL Model CL-14 v 1.0 2017...
  • Seite 2 Summary 1. Warning 2. Symbols and conventions 3. Safety Information 4. Intended use 5. Overview 6. Unpacking 7. Assembling 8. Using the illuminator 9. Maintenance 10. Troubleshooting Equipment disposal Page 2...
  • Seite 3 1. Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of mainte- nance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made acces- sible to the instrument users.
  • Seite 4 5. Overview FIXING RING LOCKING SOCKET FOR SCREWS POWER SUPPLY ILLUMINATOR ON/OFF SWITCH LIGHT INTENSITY KNOB 6. Unpacking Extract the illuminator from its packaging. Keep it away from thinners, chemical vapors and excessive moisture. Avoid high temperature environments, the direct sun light and excessive vibrations, which could affect the performance of the instrument.
  • Seite 5 7. Assembling Installing the illuminator Screw the fixing ring on the bottom of the Stereo head (Fig.1). The illuminator can be ► used on the following intruments series: Fig.1 SZN, SZM, LAB. Place the illuminator on the fixing ring, using the three locking screws (Fig.4).
  • Seite 6 9. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 75 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Seite 7 Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Seite 9 Serie Accessori MANUALE D’ISTRUZIONI Modello CL-14 v 1.0 2017...
  • Seite 10 Sommario 1. Avvertenze 2. Simboli e convenzioni 3. Informazioni di sicurezza 4. Applicazioni d’uso 5. Lista accessori e ricambi 6. Panoramica 7. Disimballaggio 8. Assemblaggio 9. Uso del microscopio 10. Manutenzione 11. Risoluzione problemi Misure ecologiche Pagina 10...
  • Seite 11 1. Avvertenze Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una ma- nutenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo quotidiano. Vi ricordiamo che il presente manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza e manutenzione dello strumento, e deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Seite 12 5. Panoramica ANELLO DI VITI DI FISSAGGIO CONNETTORE FISSAGGIO ILLUMINATORE DELL’ALIMENTATORE INTERRUTTORE ON/OFF SELETTORE INTENSITÀ LUMINOSA 6. Disimballaggio Estrarre l’illuminatore dalla confezione. Tenere lontano da solventi, vapori chimici e umidità eccessiva. Evitare ambienti con temperature elevate, la luce diretta del sole e vibrazioni eccessive, che potrebbero influire sulle prestazioni dello strumento.
  • Seite 13 7. Assemblaggio Installazione dell’illuminatore Avvitare l’anello di fissaggio sulla parte inferiore della testa stereo. (Fig. 1). L’illuminatore può ► essere usato sui seguenti strumenti: SZN, SZM, LAB. Fig.1 Posizionare l’illuminatore sull’anello di fissaggio, utilizzando le tre viti di bloccaggio (Fig. 4). Quando si usa ►...
  • Seite 14 9. Manutenzione Condizioni ambientali Si raccomanda di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito, asciutto e privo di shock elettrici e con una temperatura ambiente tra 5°-40°C ed una umidità relativa massima di 75 % (in assenza di condensa). Utilizzare deumidificatore ove necessario.
  • Seite 15 Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Seite 17 Serie accesorios MANUAL DEL USUARIO Modelo CL-14 v 1.0 2017...
  • Seite 18 Contenido 1. Advertencia 2. Simbolos 3. Información de seguridad 4. Utilización 5. Vista general 6. Desembalaje 7. Montaje 8. Utilización del iluminador 9. Mantenimiento 10. Problemas y soluciones Eliminación de residuos Página 18...
  • Seite 19 1. Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión diseñado para durar muchos años con un mínimo mantenimiento. Construido siguiéndo los estándares ópticos y mecánicos de alta calidad y para soportar su uso diario. Recomendamos leer este manual que contiene informaciones sobre seguridad y mantenimiento, y es accesible a los usuarios de los instrumentos.
  • Seite 20 5. Vista General ARO DE FIJACIÓN TORNILLOS DE ENTRADA PARA SUJECIÓN ILUMINADOR ENCHUFE BOTÓN DE ENCENDIDO/ INTENSIDAD DE APAGADO 6. Desembalaje Extraer el iluminador de su caja original. Mantenga el iluminador lejos de disolventes, productos químicos o lugar con excesiva humedad. Evite trabajar con el iluminador en ambientes con altas temperaturas, luz solar directa o vibraciones, que pudieran afectar al buen funcionamiento del mismo.
  • Seite 21 7. Montaje Instalación del iluminador Enrosque el anillo de fija- ción en el parte inferior del cabezal estéreo. (Fig. 1). El iluminador ► se adapta a las siguientes series: SZN, SZM, LAB Fig.1 Coloque el iluminador en el anillo de fijación, utilizando los tres tornillos de bloqueo.
  • Seite 22 9. Mantenimiento Recomendaciones de uso del microscopio Se aconseja utilizar éste microscopio en un ambiente limpio y seco. La temperatura recomendada de trabajo es de 5-40º C y la humedad relativa máxima es de 75% (sin conden- sación). Si es necesario utilizar un deshumidificador. A tener en cuenta durante la utilización del microscopio y después de ser utilizado •...
  • Seite 23 Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Seite 25 Série accessoires MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle CL-14 v 1.0 2017...
  • Seite 26 Sommaire 1. Avertissement 2. Symboles 3. Précautions de securité 4. Usage 5. Vue d’ensemble 6. Déballage 7. Assemblage 8. Utilisation de la lumière 9. Réparation et entretien 10. Résolution de problèmes Ramassage Page 26...
  • Seite 27 1. Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision d’une durée de vie de plusieurs années et un entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de cet instrument un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Seite 28 5. Vue d’ensemble BAGUE DE FIXATION VIS DE JACK VERROUILLAGE ÉCLAIRAGE D’ALIMENTATION INTERRUPTEUR ON/OFF COMMANDE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE 6. Déballage Extraire l’illuminateur de son emballage. Gardez-le loin des solvants, de vapeurs chimiques et de l’humidité excessive. Évitez les environnements à haute température, la lumière directe du soleil et vibrations excessives, ce qui pourrait affecter les performances de l’instrument.
  • Seite 29 7. Assemblage Installation de l’illuminateur Vissez la bague de fixation en bas à la tête stéréo. (Fig.1). L’éclairage peut ► être utilisé avec les instruments suivants: SZN, SZM et LAB. Fig.1 Placez l’illuminateur sur la bague de fixation, en utili- sant les trois vis de verrouil- lage (Fig.4).
  • Seite 30 9. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une tem- pérature comprise entre 5°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 75% (en absence de condensa- tion).
  • Seite 31 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Seite 33 Zubehörteile Serien BEDIENUNGSANLEITUNG Modell CL-14 v 1.0 2017...
  • Seite 34 Inhalt 1. Warnung 2. Zeichen 3. Sicherheitshinweise 4. Verwendungsempfehlungen 5. Beschreibung 6. Auspacken 7. Montage 8. Verwendung der Leuchte 9. Wartung 10. Probleme und Lösungen 11. Wiederverwertung Pagina 34...
  • Seite 35 1. Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwend- ung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Seite 36 5. Beschreibung BEFESTIGUNGSRING STECKDOSE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR NETZTEIL LEUCHTE ON/OFF SCHALTER LICHT-INTENSITÄTSKNOPF 6. Auspacken Ziehen Sie die Leuchte von der Verpackung heraus. Halten Sie das Gerät fern von Lösungsmitteln, chemischen Wirkstoffen und hoher Feuchtigkeit. Schützen Sie es auch von hohen Temperaturänderungen, der direkten Ex- position zum Sonnenlicht und Erschütterungen, die die Gerätsleistungen gefährden können Arbeitsbedingungen Temperatur: : 10 - 36°C (50 –...
  • Seite 37 7. Montage Installation Schrauben Sie den Befestigungsring an den Stereo-Kopfbasis. (Fig. 1). Die Leuchte ► kann auf diesen Mikroskopen benutzt Fig.1 werden: SZN, SZM, LAB. Legen Sie die Leuchte an den Befestigungsring mittels der drei Befestigungsschrauben. (Fig. 4). Fig.2 Fig.3 Wenn benutzt auf ►...
  • Seite 38 9. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, dieses Mikroskop in einen sauberen, trocken Umfeld zu verwenden. Arbeitsumfeldtemperatur zwischen 5 und 40º C. Feuchtigkeit nicht höher als 75% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird es empfohlen einen Luftentfeuchter zu verwenden. Während und nach der Verwendung •...
  • Seite 39 Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung” Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 40 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 china@optikamicroscopes.com Email: Info@nyscopes.com www.microscopeinternational.com...