Herunterladen Diese Seite drucken
Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2624
Instructions / Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing /
инструкция по использованию / 使用说明
1:1
1
2
3
4
5
6
DIN A3
A
B
C
D
E
6,3 x 18
32x
16x
13x
37x
1x
681 5839
681 5095
681 0770
681 0351
681 1664
J
K
L
M
N
3,5 x 15
M6
6,3 x 11
M6 x 40
8x
8x
8x
4x
4x
681 5844
681 4908
681 0801
681 5066
681 3955
R
R
S
1
2
1
M6 x 42
4x
4x
4x
681 8203
681 2555
681 8039
115 8341 + 115 8391
115 8346 + 115 8396
W
X
Y
Z
W
Weiss
Weiss
Weiss
Weiss
Beige
white
white
white
white
Beige
ø10 x 15
ø5 x 8
5,4 x 13
ø7 x 13
ø10 x 15
12x
16x
4x
3x
12x
683 0051
683 0061
683 0011
683 0021
683 0028
Progr. YLVIE
ø60 mm
!
Seite 1 von 9
PK-Nr. 2624 Stand 01/2016 Ä: 07/2022
PAIDI Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr
7
8
9
10
11
12
ca. 1,75h
F
G
H
I
6,3 x 20
M6 x 65
M6 x 35
12x
1x
5x
3x
681 8010
681 5094
681 3972
681 3954
U
SW6
SW4
WEISS
1x
1x
13x
13x
681 3015
681 3011
681 7485
681 0852
!
ø8 x 45
8x
681 0402
Matratzenrost-Sicherungswinkel (J) nach dem
einlegen des Matratzenrostes anschrauben.
Screw on the mattress base bracket (J) after inserting the mattress base.
Visser l'angle du sommier (J) après avoir posé ce dernier.
De hoek van de matrasbodem (J) na het plaatsen van de matrasbodem
X
Y
Z
Уголки решетки для матраса (J) привинчиваются при каждой
插入床垫底座后,拧上床垫底座支架的角铁 (J)。
Beige
Beige
Weiss
Beige
Beige
white
ø5 x 8
5,4 x 13
ø7 x 13
16x
4x
3x
683 0065
683 0005
683 0021
A
K
J
vastschroeven.
установке решетки.
D
E
B
1
4x
2x
1
2
YLVIE 160
90x200
115 8341
115 8346
YLVIE 160
120x200
115 8391
115 8396
2x
1x
3
1x
5
4
loading

Inhaltszusammenfassung für PAIDI 160 YLVIE 2624 1032898

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2624 PAIDI Möbel GmbH Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr инструкция по использованию / 使用说明 DIN A3 ca. 1,75h YLVIE 160 90x200 115 8341 6,3 x 18 6,3 x 20 M6 x 65...
  • Seite 2 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2624 PAIDI Möbel GmbH Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr инструкция по использованию / 使用说明 DIN A3 ca. 1,75h KIRA 160 90x200 FARO 160 117 8344 90x200 6,3 x 18 6,3 x 20...
  • Seite 3 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2624 PAIDI Möbel GmbH Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr инструкция по использованию / 使用说明 DIN A3 ca. 1,75h YLVIE 160 90x200 115 8331 6,3 x 18 6,3 x 20 M6 x 65...
  • Seite 4 Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2624 PAIDI Möbel GmbH Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr инструкция по использованию / 使用说明 DIN A3 ca. 1,75h KIRA 160 90x200 117 8334 6,3 x 18 6,3 x 20 M6 x 65...
  • Seite 5 ACHTUNG! Bolzen Ausstand (33mm). CAUTION! Bolt protrusion (33mm). ATTENTION ! Saillie des boulons (33 mm). LET OP! Bout uitsteeksel (33mm). ВНИМАНИЕ! Выступ болта (33 мм). 请注意!螺栓突起(33毫米)。 Seite 5 von 9 PK-Nr. 2624 Stand 01/2016 Ä: 02/2021...
  • Seite 6 Start Schraubenverbindungen von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit prüfen, gegebenenfalls nachziehen, da die Stabilität der Konstruktion sonst nicht gegeben ist. Vérifier les connexions à vis de temps en temps, resserrer celles-ci le cas échéant, car, sinon, la stabilité de la construction ne serait pas assurée. Check the tightness of the screw connections from time to time and tighten if necessary, as otherwise the stability of the construction is not assured.
  • Seite 7 Start Seite 7 von 9 PK-Nr. 2624 Stand 01/2016 Ä: 02/2021...
  • Seite 8 YLVIE 160 YLVIE 160 90x200 120x200 115 8341 115 8391 115 8346 115 8396 TIAGO 160 TIAGO 160 90x200 120x200 139 8341 139 8391 KIRA 160 KIRA 160 90x200 120x200 117 8344 117 8394 117 8348 117 8398 FARO 160 90x200 178 8341 Seite 8 von 9...
  • Seite 9 YLVIE 160 YLVIE 160 siehe PK-Nr. 2800 90x200 120x200 115 8331 115 8381 115 8336 115 8386 Warnhinweis ! KIRA 160 KIRA 160 90x200 120x200 Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden ! Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées ! 117 8334 117 8384 Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !
  • Seite 10 • Zorg ervoor dat er op, aan en na de glijbaan geen voorwerpen liggen, die het naar beneden glijden kunnen hinderen. Anders bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel voor uw kind. • Opbouw ook mogelijk in spiegelbeeld! PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr EN 747 1+2 : 2015...
  • Seite 11 • VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ: Děti se mohou zaklínit mezi postel a stěnu, střešní šikminu, strop pokoje, sousední zařizovací předměty (např. skříně) atd. Pro zabránění vážným rizikům zranění nesmí překročit vzdálenost mezi horní hranou zábrany proti pádu a sousední struktury 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm. • Bezpečnostní nálepky se v žádném případě nesmí odstranit! • Je nutno zajistit dostatečné větrání místnosti, aby byla vlhkost vzduchu nízká a zabránilo se tvorbě plísní v posteli a kolem ní. POZOR!! Týká se postelí se skluzavkou. • Při montáži postele s prvky na hraní dbejte na to, aby u výjezdu ze skluzavky byl dostatek volného prostoru, aby Vaše dítě mohlo bez rizika sklouznout. Jinak hrozí Vašemu dítěti nebezpečí poranění. • Dbejte na to, aby na, u a za skluzavkou nebyly žádné předměty, které by mohly bránit sklouznutí. Jinak hrozí Vašemu dítěti nebezpečí poranění. • Montáž je možná i zrcadlově! PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr EN 747 1+2 : 2015 PK-Nr. 2499 Stand 04/2018 Blatt 2/5...
  • Seite 12 • Sigurnosnu naljepnicu ni u kome slučaje ne odstraniti! • Sobu je potrebno držati dobro prozračenu da bi razina vlage u zraku bila niska kako bi se na taj način spriječio nastanak pljesni u i oko kreveta. POZOR !! Odnosi se na krevete za igranje s toboganom. • Kod montaže kreveta za igranje obratite pažnju na to, da na kraju tobogana postoji dovoljno slobodnog prostora, kako bi vaše dijete bezopasno završilo klizanje. Inače postoji opasnost od povreda za vaše dijete. • Pazite na to, da na toboganu i poslije tobogana ne postoje nikakvi predmeti koji bi ometali klizanje. Inače postoji opasnost od povreda za vaše dijete. • Montaža je moguća i poput odraza u ogledalu! PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr EN 747 1+2 : 2015 PK-Nr. 2499 Stand 04/2018 Blatt 3/5...
  • Seite 13 • ĮSPĖJIMAS: Vaikai gali įstrigti tarp lovos ir sienos, mansardinių lubų, kambario lubų, šalia esančių namų apyvokos daiktų (pvz., spintų) ir pan. Norint išvengti rimto sužeidimo pavojaus, atstumas tarp nukritimo apsaugos viršutinio krašto ir besiribojančios struktūros turi neviršyti 75 mm arba turi būti didesnis nei 230 mm. • Jokiu būdu nenuimkite lipduko su įspėjamaisiais saugos užrašais!! • Pasirūpinkite tinkamu patalpos vėdinimu, kad oro drėgnumas būtų kuo mažesnis ir lovoje ar aplink ją neatsirastų pelėsis. DĖMESIO!!! Liečia žaidimams skirtas lovos su čiuožyne. • Surinkdami žaidimams skirtą lovą atkreipkite prašau dėmesį į tai, kad čiuožynės gale būtų pakankamai laisvos vietos, kad Jūsų vaikas galėtų saugiai baigti nusileidimą žemyn. Priešingu atveju yra pavojus, kad Jūsų vaikas gali susižeisti. . • Atkreipkite prašau dėmesį į tai, kad ant čiuožynės ar prie jos bei jos gale nebūtų jokių daiktų, galinčių trukdyti čiuožti. Priešingu atveju yra pavojus, kad Jūsų vaikas gali susižeisti. • Galimas taip pat simetriškas surinkimas! PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr EN 747 1+2 : 2015 PK-Nr. 2499 Stand 04/2018 Blatt 4/5...
  • Seite 14 • 先安装好整个床架后再锁上床板。(J) • 请经常的检查连接处的螺丝,如有发现松动请及时锁紧,否则将无法保障其稳定性。 • 警告:如高床/上下铺床中的功能部件损坏或者缺失,请勿继续使用。 • 警告:孩子可能会被困在床和墙壁、倾斜的房顶、相邻的家具(如衣柜)等之间,为了避免此类危险的发生,请确保儿童床护栏的上缘和相邻物品之间的距离小于75mm或大于230mm。 • 在任何情况下都请不要撕掉安全贴标。 • • 为防止在床内和周围形成霉菌,房间内请保证充足通风。 注意!!适用于带滑梯的玩乐床。 • 当规划摆放玩乐床时,请确保在滑梯的最末端有足够的空间,这样您的孩子才可以安全的停止滑行。 请确保在滑道上没有可能阻碍滑行的物品,否则可能会导致您的孩子受伤。 • 镜像的放置规划也是可以的。 • PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr EN 747 1+2 : 2015 PK-Nr. 2499 Stand 04/2018 Blatt 5/5...
  • Seite 15 übernehmen wir keine Haftung. resulting damage. Nous déclinons toute responsabilité pour toute connexion mur-cheville incorrecte et pour tout dommage en résultant. PAIDI Möbel GmbH Hauptstraße 87 Fijación mural / protección antivuelco D-97840 Hafenlohr/Main ¡Atención! Conserve el manual adjunto para su uso posterior y futuras referen-...
  • Seite 16 Fixare pe perete / Asigurare contra răsturnării Väggmontering / tippskydd Pritrditev na zid / Zaščita pred prevrnitvijo Atenţie ! Păstraţi instrucţiunile de monaj anexate pentru a le folosi şi altă dată sau OBS.! Behåll den bifogade monteringsanvisningen för framtida behov och frågor. Pozor ! Priložena navodila za sestavo shranite za kasnejšo uporabo in pov- pentru întrebări ulterioare.