Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
CAIRNS
TRA6PREM
happy-garden.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Happy Garden CAIRNS TRA6PREM

  • Seite 1 CAIRNS TRA6PREM happy-garden.fr...
  • Seite 2 CAIRNS TRA6PREM X 12 X 36 X 12 X 16 M6x80 M6x35 happy-garden.fr...
  • Seite 3 CAIRNS TRA6PREM X 12 X 16 happy-garden.fr...
  • Seite 4 CAIRNS TRA6PREM happy-garden.fr...
  • Seite 5 CAIRNS TRA6PREM Avertissement : L’utilisateur assume tout risque lié à l’assemblage et à l’utilisation de cet appareil. Le non-respect des avertissements et instructions décrits dans ce manuel peut occasionner des blessures graves et/ou des dommages matériels importants. Si l’utilisateur n’est pas en mesure de lire ou de comprendre totalement le manuel de montage et d’utilisation, veuillez contacter votre vendeur.
  • Seite 6 CAIRNS TRA6PREM Emplacement du trampoline : Au-dessus du trampoline, la hauteur minimum sans encombrement doit être de 7.3m. Assurez-vous qu’aucun objet dangereux ne se trouve à moins de 2m de l’article (tel que : murs, clôtures, branches d’arbres, piscines, câbles électriques, etc…). Afin d’assurer l’utilisation la plus sécurisée, tenez compte des conseils ci-dessous lors du choix de l’emplacement du trampoline : - Assurez-vous qu’il soit positionné...
  • Seite 7 CAIRNS TRA6PREM bouche lorsque vous êtes sur le trampoline, - Veillez à monter et descendre correctement du trampoline afin d’éviter tout risque de chute : placez la main et le pied sur la structure du trampoline ou roulez sur le tapis, par-dessus les ressorts. Ne pas marcher directement sur la structure du tapis (contour métallique) et ne pas s’y agripper lors de la montée ou de la descente du trampoline.
  • Seite 8 CAIRNS TRA6PREM Comment utiliser ce produit : Leçon n°1 A. Monter et descendre en toute sécurité. B. S’entraîner au saut de base. C. Ralentir un saut : s’entraîner à ralentir sur commande en pliant les genoux. D. Mains et genoux : mettre l’accent sur l’alignement de ces 4 points lors de la réception. Leçon n°2 A.
  • Seite 9 CAIRNS TRA6PREM LES REBONDS DE BASE 1. En position debout, pieds et épaules écartés, nuque droite et regard dirigé vers le tapis. 2. Balancer les bras en avant et au-dessus de la tête, dans un mouvement circulaire. 3. S’élancer puis à mi-parcours du saut joindre les pieds et pointer les orteils vers le bas.
  • Seite 10 CAIRNS TRA6PREM DÉBUTER CHAQUE SAUT OU BOND ET RÉALISER CHAQUE REBOND AU CENTRE DU TRAMPOLINE. STOPPER IMMÉDIATEMENT LE SAUT OU REBOND SI LA RÉCEPTION SE FAIT À PLUS DE 30 CM DU CENTRE !!! REPRENDRE LE SAUT AU CENTRE DU TRAMPOLINE. TOUT SAUT OU CHUTE RÉPÉTÉ...
  • Seite 11 CAIRNS TRA6PREM SI VOTRE ARTICLE PRÉSENTE UNE SEULE DES CONDITIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS, DÉMONTEZ-LE OU INTERDISEZ L’ACCÈS JUSQU’À AVOIR RÉSOLU LE PROBLÈME. Attention : en cas de vent fort, le trampoline risque de s’envoler ; déplacez-le dans un endroit à l’abri du vent et des intempéries ou démontez-le.
  • Seite 12 CAIRNS TRA6PREM Assemblez et fixez chaque tube d’extension pieds (F) avec le pied en W (E) à l’aide des vis (N), rondelles (P) et écrous (O) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Assemblez les tubes structure contour (D) ensemble à l’aide des connecteurs en T (L). Continuez le montage des tubes (D) jusqu’à...
  • Seite 13 CAIRNS TRA6PREM Fixez les pieds au contour métallique formant le cercle du trampoline en les insérant dans le connecteur en T (L). ATTENTION : le non-respect de ces instructions peut entraîner une défaillance des ressorts et une déformation de la structure. LES RESSORTS DOIVENT ÊTRE FIXÉS COMME INDIQUÉ...
  • Seite 14 CAIRNS TRA6PREM - Choisissez un point sur la structure et nommez-le « zéro ». Fixez un ressort (J), en veillant à ce que le crochet soit dirigé VERS LE BAS, à l’anneau en V situé sur le tapis et dans le trou correspondant dans la structure, - Veillez à...
  • Seite 15 CAIRNS TRA6PREM Insérez une vis (M) dans les espaceurs noirs (Q) et les deux trous situés sur le pilier inférieur (H) afin de le fixer à l’extension du pied du trampoline (F) à l’aide de rondelles (P) et d’écrous (O). Serrez à l’aide de la clé (R). Répétez l’opération pour tous les piliers inférieurs.
  • Seite 16 CAIRNS TRA6PREM Faites glisser le filet de protection (C) le long des piliers, jusqu’au matelas de protection. Attachez les accroches du filet de protection aux anneaux du matelas de protection. Alignez les trous sur le poteau de l’échelle (S) et le poteau de la marche (T) et utilisez la vis de l’échelle (U) à...
  • Seite 17 CAIRNS TRA6PREM Accrochez l’échelle au cadre sous le matelas de protection. REMARQUE IMPORTANTE : bien vérifier que le contour de recouvrement des ressorts ne soit pas pincé ou bloqué entre les tubes des pieds et les extensions verticales du filet de sécurité, cela entraînerait le déchirement du contour PVC.
  • Seite 18 CAIRNS TRA6PREM Advertencia : El usuario asume todos los riesgos asociados al montaje y uso de este equipo. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones descritas en este manual puede provocar lesiones graves y/o daños materiales importantes. Si el usuario no puede leer o comprender completamente el manual de montaje y uso, póngase en contacto con su proveedor.
  • Seite 19 CAIRNS TRA6PREM Ubicación de la cama elástica : Por encima de la cama elástica, la altura mínima sin obstáculos debe ser de 7,3 m. Asegúrese de que no haya objetos peligrosos a menos de 2 m de la cama elástica (como muros, vallas, ramas de árboles, piscinas, cables eléctricos, etc.).
  • Seite 20 CAIRNS TRA6PREM este en el trampolin, - Asegúrese de subir y bajar de la cama elástica correctamente para evitar el riesgo de caídas: coloque la mano y el pie sobre la estructura de la cama elástica o ruede sobre la colchoneta por encima de los muelles. No camine directamente sobre la estructura de la colchoneta (contorno metalico) y no se agarre a ella al subir o bajar de la cama elastica.
  • Seite 21 CAIRNS TRA6PREM Cómo utilizar este producto : Lección n°1 A. Subirse y bajarse con seguridad. B. Practicar saltos básicos. C. Ralentizar un salto: practicar la ralentización a la orden doblando las rodillas. D. Manos y rodillas: concéntrese en la alineación de estos 4 puntos al aterrizar. Lección n°2 A.
  • Seite 22 CAIRNS TRA6PREM REBOTES BÁSICOS 1. De pie, con los pies y los hombros separados, el cuello recto y mirando hacia la colchoneta. 2. Balancee los brazos hacia delante y por encima de la cabeza con un movimiento circular. 3. Despegue y a mitad del salto, junte los pies y apunte los de- dos hacia abajo.
  • Seite 23 CAIRNS TRA6PREM COMIENCE CADA SALTO O REBOTE Y REALICE CADA REBOTE EN EL CENTRO DEL TRAMPOLIN. DETENGA INMEDIATAMENTE EL SALTO O REBOTE SI EL ATERRIZAJE SE PRODUCE A MÁS DE 30 CM DEL CENTRO. REANUDE EL SALTO EN EL CENTRO DE LA CAMA ELASTICA. LOS SALTOS O CAIDAS REPETIDAS EN LOS LATERALES DE LA CAMA ELASTICA PUEDEN PROVOCAR DANOS EN EL ARTICULO (LOS DANOS CAUSADOS POR ESTE MAL USO NO DARIAN LUGAR, EN NINGUN CASO, A UNA GARANTIA).
  • Seite 24 CAIRNS TRA6PREM SI SU ARTICULO PRESENTA ALGUNA DE LAS CONDICIONES ANTERIORES, DESMANTELELO O BLOQUEE EL ACCESO HASTA QUE SE RESUELVA EL PROBLEMA. Precaución: Con vientos fuertes, la cama elástica puede salir volando; trasládela a un lugar protegido del viento y la intemperie o desmóntela. Tambien puede asegurar la estructura de la cama elastica al suelo utilizando una cuerda adecuada y amarres (al menos 3 puntos en la cama elastica, agrupados en el suelo bajo el centro de la colchoneta).
  • Seite 25 CAIRNS TRA6PREM Ensamble y fije cada tubo de extensión de la pata (F) con la pata en W (E) utilizando los tornillos (N), las arandelas (P) y las tuercas (O) como se muestra en el diagrama siguiente. Ensamble los tubos de la estructura de contorno (D) utilizando los conectores en T (L). Continúe ensamblando los tubos (D) hasta formar un círculo con todos los tubos.
  • Seite 26 CAIRNS TRA6PREM Fije las patas a la estructura metálica que forma el círculo de la cama elástica introduciéndolas en el conector en T (L). PRECAUCIÓN: El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar el fallo de los muelles y deformaciones estructurales. LOS MUELLES DEBEN FIJARSE COMO SE MUESTRA A CONTINUACIÓN: Asegúrese de que los ganchos de los muelles están colocados mirando al suelo.
  • Seite 27 CAIRNS TRA6PREM - Elija un punto de la estructura y llámelo «cero». Fije un muelle (J), con el gancho hacia ABAJO, a la anilla en V de la alfombrilla y en el orificio correspondiente de la estructura, - Asegúrese de seguir el siguiente diagrama de montaje, - Si se da cuenta de que ha olvidado insertar un muelle en un anillo en V o en un agujero de la estructura, vuelva a contar los muelles y retírelos;...
  • Seite 28 CAIRNS TRA6PREM Introduzca un tornillo (M) a través de los separadores negros (Q) y los dos orificios del pilar inferior (H) para fijarlo a la extensión de la pata de la cama elástica (F) utilizando arandelas (P) y tuercas (O). Apriete con la llave (R). Repita el procedimiento para todos los pilares inferiores.
  • Seite 29 CAIRNS TRA6PREM Deslice la red de protección (C) a lo largo de los pilares hasta la esterilla de protección. Fije los ganchos de la red de protección a las anillas de la alfombrilla de protección. Alinee los orificios del poste de la escalera (S) y del poste del escalón (T) y utilice el tornillo de la escalera (U) a través de los orificios de bloqueo, la arandela (P), la tuerca (O) y fíjelo con la llave Allen (R).
  • Seite 30 CAIRNS TRA6PREM Cuelgue la escalera en el bastidor bajo la alfombrilla protectora. NOTA IMPORTANTE : Asegúrese de que el contorno de la cubierta del muelle no quede aprisionado o atascado entre los tubos de las patas y las extensiones verticales de la red de seguridad, ya que esto provocaría el desgarro del contorno de PVC.
  • Seite 31 CAIRNS TRA6PREM Warning : The user assumes all risks associated with the assembly and use of this equipment. Failure to follow the warnings and instructions described in this manual may result in serious injury and/or significant property damage. If the user is unable to read or fully understand the assembly and operation manual, please contact your dealer.
  • Seite 32 CAIRNS TRA6PREM Trampoline location : Above the trampoline, the minimum unobstructed height should be 7.3m. Make sure that there are no dangerous objects within 2m of the trampoline (such as walls, fences, tree branches, swimming pools, electric cables, etc.). To ensure the safest use of the trampoline, please consider the following tips when choosing the location of the trampoline: - Make sure it is positioned on a flat surface, - Ensure that the trampoline is positioned on a level surface, with a minimum clearance of 1m around the...
  • Seite 33 CAIRNS TRA6PREM contour) and do not hold on to it when getting on or off the trampoline. To get off properly, move to one side of the trampoline, place your hand flat on the frame and step over the contour where the springs are located. Help the little ones to get on and off the trampoline, - Ensure that the hook and loop fasteners are closed properly when using the trampoline, - Do not jump on the trampoline unreasonably, as this increases the risk of an accident.
  • Seite 34 CAIRNS TRA6PREM How to use this product : Lesson n°1 A. Getting on and off safely. B. Practice basic jumping. C. Slowing down a jump: practice slowing down on command by bending the knees. D. Hands and knees: focus on the alignment of these 4 points when landing. Lesson n°2 A.
  • Seite 35 CAIRNS TRA6PREM BASIC BOUNCES 1. Standing with feet and shoulders apart, neck straight and looking towards the mat. 2. Swing your arms forward and over your head in a circular motion. 3. Take off and halfway through the jump, join feet and point toes down.
  • Seite 36 CAIRNS TRA6PREM START EACH JUMP OR BOUNCE AND PERFORM EACH BOUNCE IN THE CENTRE OF THE TRAMPOLINE. STOP THE JUMP OR BOUNCE IMMEDIATELY IF THE LANDING IS MORE THAN 30 CM FROM THE CENTRE! RESUME THE JUMP IN THE CENTRE OF THE TRAMPOLINE. REPEATED JUMPING OR FALLING ON THE SIDES OF THE TRAMPOLINE MAY RESULT IN DAMAGE TO THE ARTICLE (ANY DAMAGE CAUSED BY SUCH MISUSE WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, GIVE RISE TO A GUARANTEE).
  • Seite 37 CAIRNS TRA6PREM IF YOUR ITEM HAS ANY OF THE ABOVE CONDITIONS, DISMANTLE IT OR BLOCK ACCESS UNTIL THE PROBLEM IS RESOLVED. Caution: In strong winds, the trampoline may blow away; move it to a place sheltered from the wind and weather or dismantle it.
  • Seite 38 CAIRNS TRA6PREM Assemble and secure each leg extension tube (F) with the W-foot (E) using the screws (N), washers (P) and nuts (O) as shown in the diagram below. Assemble the contour structure tubes (D) together using the T-connectors (L). Continue assembling the tubes (D) until you form a circle with all the tubes.
  • Seite 39 CAIRNS TRA6PREM Attach the legs to the metal frame of the trampoline circle by inserting them into the T-connector (L). CAUTION: Failure to follow these instructions may result in spring failure and structural deformation. THE SPRINGS MUST BE ATTACHED AS SHOWN BELOW: Ensure that the spring hooks are positioned facing the ground.
  • Seite 40 CAIRNS TRA6PREM - Choose a point on the structure and name it «zero». Attach a spring (J), with the hook pointing DOWN, to the V-ring on the mat and into the corresponding hole in the structure, - Make sure to follow the assembly diagram below, - If you find that you have forgotten to insert a spring into a V-ring or hole in the frame, recount and remove the springs;...
  • Seite 41 CAIRNS TRA6PREM Insert a screw (M) through the black spacers (Q) and the two holes on the bottom pillar (H) to secure it to the trampoline leg extension (F) using washers (P) and nuts (O). Tighten with spanner (R). Repeat for all lower pillars. Insert the upper pillars (G) into the lower pillars (H).
  • Seite 42 CAIRNS TRA6PREM Slide the protective net (C) along the pillars to the protective mat. Attach the hooks of the safety net to the rings of the safety mat. Align the holes on the ladder post (S) and step post (T) and use the ladder screw (U) through the locking holes, washer (P), nut (O) and secure with the Allen key (R).
  • Seite 43 CAIRNS TRA6PREM Hang the ladder on the frame under the protective mat. IMPORTANT NOTE : Make sure that the spring cover contour is not pinched or jammed between the leg tubes and the vertical extensions of the safety net, as this would cause the PVC contour to tear. (NOTE : the warranty does not cover assembly or operating faults).
  • Seite 44 CAIRNS TRA6PREM Warnung : Der Benutzer übernimmt alle Risiken, die mit dem Zusammenbau und der Verwendung dieses Geräts verbunden sind. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und/oder erheblichen Sachschäden führen. Wenn der Nutzer nicht in der Lage ist, die Montage- und Bedienungsanleitung vollständig zu lesen oder zu verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 45 CAIRNS TRA6PREM Standort des Trampolins : Über dem Trampolin muss die Mindesthöhe ohne Hindernisse 7,3 m betragen. Stellen Sie sicher, dass sich keine gefährlichen Objekte im Umkreis von 2m um das Trampolin befinden (wie z.B. Mauern, Zäune, Äste von Bäumen, Swimmingpools, elektrische Kabel, etc.) Um die sicherste Nutzung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Ratschläge bei der Auswahl des Standorts für das Trampolin: - Stellen Sie sicher, dass das Trampolin auf einer ebenen Fläche steht,...
  • Seite 46 CAIRNS TRA6PREM Schuhe mit Schalen, Absätzen oder harten Sohlen wie Turnschuhe oder Tennisschuhe (dies würde dem Sprung einen übermäßigen Schwung verleihen und den Artikel beschädigen), - Rauchen, essen oder trinken Sie nicht auf dem Trampolin. Halten Sie Lebensmittel und Getränke vom Trampolin fern.
  • Seite 47 CAIRNS TRA6PREM Wie Sie dieses Produkt verwenden : Lektion n°1 A. Sicheres Auf- und Absteigen. B. Üben Sie den Basissprung. C. Verlangsamen eines Sprungs: Üben Sie das Verlangsamen auf Kommando durch Beugen der Knie. D. Hände und Knie: Betonen Sie die Ausrichtung dieser vier Punkte bei der Landung. Lektion n°2 A.
  • Seite 48 CAIRNS TRA6PREM GRUNDLEGENDE REBOUNDS 1. Stellen Sie sich aufrecht hin, Füße und Schultern auseinan- der, Nacken gerade und Blick auf die Matte gerichtet. 2. Schwingen Sie die Arme in einer kreisförmigen Bewegung nach vorne und über den Kopf. 3. Springen Sie ab und verbinden Sie nach der Hälfte des Sprungs die Füße und zeigen Sie mit den Zehen nach unten.
  • Seite 49 CAIRNS TRA6PREM BEGINNEN SIE JEDEN SPRUNG UND JEDEN REBOUND IN DER MITTE DES TRAMPOLINS. STOPPEN SIE DEN SPRUNG ODER REBOUND SOFORT, WENN DIE LANDUNG MEHR ALS 30 CM VON DER MITTE ENTFERNT IST!!!! DEN SPRUNG IN DER MITTE DES TRAMPOLINS FORTSETZEN. WIEDERHOLTES SPRINGEN ODER FALLENLASSEN AUF DIE SEITEN DES TRAMPOLINS KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES ARTIKELS FÜHREN (EIN SCHADEN, DER DURCH EINE SOLCHE UNSACHGEMÄSSE BENUTZUNG VERURSACHT WIRD, KANN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN VON DER VERSICHERUNG...
  • Seite 50 CAIRNS TRA6PREM WENN IHR ARTIKEL NUR EINE DER OBEN GENANNTEN BEDINGUNGEN ERFÜLLT, BAUEN SIE IHN AB ODER SPERREN SIE DEN ZUGANG, BIS DAS PROBLEM BEHOBEN IST. Achtung: Bei starkem Wind kann das Trampolin wegfliegen; bringen Sie es an einen wind- und wettergeschützten Ort oder bauen Sie es ab.
  • Seite 51 CAIRNS TRA6PREM Montieren und befestigen Sie jeden Verlängerungsfuß (F) mit dem W-Fuß (E) mit Hilfe der Schrauben (N), Unterlegscheiben (P) und Muttern (O) wie in der Abbildung unten gezeigt. Montieren Sie die Konturstrukturrohre (D) mit Hilfe der T-Verbinder (L). Fahren Sie mit der Montage der Rohre (D) fort, bis alle Rohre einen Kreis bilden. Es werden zwei Personen benötigt, um die gegenüberliegenden Teile, die den Kreis abschließen, zu befestigen: Jeder Erwachsene muss einen Teil des Kreises festhalten, damit sie fest ineinander greifen.
  • Seite 52 CAIRNS TRA6PREM Befestigen Sie die Beine an dem Metallrahmen, der den Kreis des Trampolins bildet, indem Sie sie in das T-Verbindungsstück (L) einführen. ACHTUNG: Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann dies zu einem Versagen der Federn und einer Verformung der Struktur führen. DIE FEDERN MÜSSEN WIE UNTEN BESCHRIEBEN BEFESTIGT WERDEN: Stellen Sie sicher, dass die Haken der Federn zum Boden gerichtet sind.
  • Seite 53 CAIRNS TRA6PREM - Wählen Sie einen Punkt auf der Struktur und nennen Sie ihn «Null». Befestigen Sie eine Feder (J), wobei der Haken nach unten zeigt, an dem V-Ring auf dem Teppich und dem entsprechenden Loch in der Struktur, - Achten Sie darauf, dass Sie das unten stehende Montagediagramm einhalten, - Wenn Sie feststellen, dass Sie vergessen haben, eine Feder in einen V-Ring oder ein Loch in der Struktur einzusetzen, zählen Sie die Federn erneut und entfernen Sie sie;...
  • Seite 54 CAIRNS TRA6PREM Führen Sie eine Schraube (M) durch die schwarzen Abstandshalter (Q) und die beiden Löcher in der unteren Säule (H), um sie mit Unterlegscheiben (P) und Muttern (O) an der Fußverlängerung des Trampolins (F) zu befestigen. Ziehen Sie es mit dem Schraubenschlüssel (R) fest.
  • Seite 55 CAIRNS TRA6PREM Schieben Sie das Schutznetz (C) an den Säulen entlang bis zur Schutzmatratze. Befestigen Sie die Haken des Schutznetzes an den Ringen der Schutzmatratze. Richten Sie die Löcher am Leiterpfosten (S) und am Stufenpfosten (T) aus und verwenden Sie die Leiterschraube (U) durch die Verriegelungslöcher, die Unterlegscheibe (P), die Mutter (O) und befestigen Sie sie mit dem Inbusschlüssel (R).
  • Seite 56 CAIRNS TRA6PREM Hängen Sie die Leiter in den Rahmen unter der Schutzmatratze ein. WICHTIGER HINWEIS : Stellen Sie sicher, dass die Federabdeckung nicht zwischen den Rohren der Füße und den vertikalen Verlängerungen des Sicherheitsnetzes eingeklemmt oder eingeklemmt wird, da dies zum Reißen der PVC-Abdeckung führen würde. (HINWEIS : Die Garantie deckt weder Montage- noch Gebrauchsfehler ab).
  • Seite 57 CAIRNS TRA6PREM Waarschuwing : De gebruiker aanvaardt alle risico’s in verband met de montage en het gebruik van deze apparatuur. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel en/of aanzienlijke materiële schade. Als de gebruiker niet in staat is de montage- en bedieningshandleiding te lezen of volledig te begrijpen, neem dan contact op met uw leverancier.
  • Seite 58 CAIRNS TRA6PREM Plaats van de trampoline : Boven de trampoline moet de minimale vrije hoogte 7,3m zijn. Zorg ervoor dat er zich geen gevaarlijke objecten binnen 2m van de trampoline bevinden (zoals muren, hekken, boomtakken, zwembaden, elektriciteitskabels, enz.) Voor een zo veilig mogelijk gebruik van de trampoline dient u de volgende tips in acht te nemen bij het kiezen van de locatie van de trampoline: - Zorg ervoor dat deze op een vlakke ondergrond wordt geplaatst, - Zorg ervoor dat de trampoline op een vlakke ondergrond staat, met een minimale ruimte van 1 m rond de...
  • Seite 59 CAIRNS TRA6PREM drinken uit de buurt van de trampoline. Kauw niet op kauwgom, snoep of stop niets in uw mond terwijl u op de trampoline staat, - Zorg ervoor dat u op de juiste manier op en van de trampoline stapt om het risico van vallen te voorkomen: plaats uw hand en voet op de trampolinestructuur of rol op de mat over de veren.
  • Seite 60 CAIRNS TRA6PREM Hoe dit product te gebruiken : Les n°1 A. Veilig op- en afstappen. B. Basisspringen oefenen. C. Afremmen van een sprong: oefen het afremmen op commando door de knieën te buigen. D. Handen en knieën: focus op de uitlijning van deze 4 punten bij de landing. Les n°2 A.
  • Seite 61 CAIRNS TRA6PREM BASIS REBOUNDS 1. Staan met voeten en schouders uit elkaar, nek recht en kijk naar de mat. 2. Zwaai uw armen naar voren en boven uw hoofd in een cirkel- vormige beweging. 3. Start en halverwege de sprong, voeg de voeten samen en wijs de tenen naar beneden.
  • Seite 62 CAIRNS TRA6PREM BEGIN ELKE SPRONG OF BOUNCE EN VOER ELKE BOUNCE UIT IN HET MIDDEN VAN DE TRAMPOLINE. STOP DE SPRONG OF SPRONG ONMIDDELLIJK ALS DE LANDING MEER DAN 30 CM VAN HET MIDDEN IS! HERVAT DE SPRONG IN HET MIDDEN VAN DE TRAMPOLINE. HERHAALDELIJK SPRINGEN OF VALLEN OP DE ZIJKANTEN VAN DE TRAMPOLINE KAN LEIDEN TOT SCHADE AAN HET ARTIKEL (SCHADE VEROORZAAKT DOOR DERGELIJK VERKEERD GEBRUIK GEEFT IN GEEN GEVAL AANLEIDING TOT GARANTIE).
  • Seite 63 CAIRNS TRA6PREM ALS UW ITEM EEN VAN DE BOVENSTAANDE OMSTANDIGHEDEN VERTOONT, DEMONTEER HET DAN OF BLOKKEER DE TOEGANG TOTDAT HET PROBLEEM IS OPGELOST. Let op: Bij harde wind kan de trampoline wegwaaien; verplaats hem naar een plaats beschut tegen weer en wind of demonteer hem.
  • Seite 64 CAIRNS TRA6PREM Assembleer en bevestig elke pootverlengbuis (F) met de W-voet (E) met behulp van de schroeven (N), ringen (P) en moeren (O) zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Zet de buizen van de contourstructuur (D) in elkaar met behulp van de T-koppelingen (L).
  • Seite 65 CAIRNS TRA6PREM Bevestig de poten aan het metalen frame dat de cirkel van de trampoline vormt door ze in de T-verbinding (L) te steken. LET OP: Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot defecte veren en structurele vervorming. DE VEREN MOETEN WORDEN BEVESTIGD ZOALS HIERONDER AANGEGEVEN: Zorg ervoor dat de veerhaken naar de grond zijn gericht.
  • Seite 66 CAIRNS TRA6PREM - Kies een punt op de structuur en noem het «nul». Bevestig een veer (J), met de haak naar BENEDEN, aan de V-ring op de mat en in het overeenkomstige gat in de structuur, - Volg het onderstaande montageschema, - Als u merkt dat u bent vergeten een veer in een V-ring of een gat in het frame te steken, moet u de veren opnieuw tellen en verwijderen.
  • Seite 67 CAIRNS TRA6PREM Steek een schroef (M) door de zwarte afstandhouders (Q) en de twee gaten op de onderste staander (H) om deze met behulp van sluitringen (P) en moeren (O) aan de trampolinepootverlenging (F) te bevestigen. Draai vast met moersleutel (R). Herhaal dit voor alle onderste staanders.
  • Seite 68 CAIRNS TRA6PREM Schuif het veiligheidsnet (C) langs de pilaren naar de veiligheidsmat. Bevestig de haken van het beschermingsnet aan de ringen van de veiligheidsmat. Lijn de gaten op de ladderstijl (S) en de trappaal (T) uit en gebruik de ladderschroef (U) door de borggaten, sluitring (P), moer (O) en zet vast met de inbussleutel (R).
  • Seite 69 CAIRNS TRA6PREM Hang de ladder aan het frame onder de beschermmat. BELANGRIJKE OPMERKING : Zorg ervoor dat de omtrek van de veer niet wordt afgekneld of klem komt te zitten tussen de beenbuizen en de verticale verlengstukken van het veiligheidsnet, want dan kan de PVC-omtrek scheuren.
  • Seite 70 CAIRNS TRA6PREM Attenzione : L’utente si assume tutti i rischi associati al montaggio e all’uso di questa apparecchiatura. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni descritte nel presente manuale può causare gravi lesioni e/o ingenti danni materiali. Se l’utente non è in grado di leggere o comprendere appieno il manuale di montaggio e funzionamento, si rivolga al suo rivenditore.
  • Seite 71 CAIRNS TRA6PREM Posizione del trampolino : Al di sopra del trampolino, l’altezza minima senza ostacoli deve essere di 7,3 metri. Si assicuri che non vi siano oggetti pericolosi nel raggio di 2 metri dal trampolino (come muri, recinzioni, rami di alberi, piscine, cavi elettrici, ecc.) Per garantire l’uso più...
  • Seite 72 CAIRNS TRA6PREM trampolino, - Si assicuri di salire e scendere dal trampolino in modo corretto per evitare il rischio di caduta: appoggi le mani e i piedi sulla struttura del trampolino o si rotoli sul tappeto sopra le molle. Non cammini direttamente sulla struttura del tappeto (contorno metallico) e non si aggrappi ad essa quando sale o scende dal trampolino.
  • Seite 73 CAIRNS TRA6PREM Come utilizzare questo prodotto : Lezione n°1 A. Salire e scendere in sicurezza. B. Esercitarsi nel salto di base. C. Rallentare un salto: si eserciti a rallentare su comando piegando le ginocchia. D. Mani e ginocchia: si concentri sull’allineamento di questi 4 punti quando atterra. Lezione n°2 A.
  • Seite 74 CAIRNS TRA6PREM RIMBALZI DI BASE 1. In piedi con i piedi e le spalle divaricate, collo dritto e sguardo rivolto verso il tappetino. 2. Ruota le braccia in avanti e sopra la testa con un movimento circolare. 3. Decolla e a metà del salto, unisca i piedi e punti le punte dei piedi verso il basso.
  • Seite 75 CAIRNS TRA6PREM INIZIARE OGNI SALTO O RIMBALZO ED ESEGUIRE OGNI RIMBALZO AL CENTRO DEL TRAMPOLINO. INTERROMPA IMMEDIATAMENTE IL SALTO O IL RIMBALZO SE L’ATTERRAGGIO È A PIÙ DI 30 CM DAL CENTRO! RIPRENDA IL SALTO AL CENTRO DEL TRAMPOLINO. SALTI RIPETUTI O CADUTE SUI LATI DEL TRAMPOLINO POSSONO DANNEGGIARE L’ARTICOLO (EVENTUALI DANNI CAUSATI DA TALE USO IMPROPRIO NON DARANNO LUOGO, IN NESSUN CASO, A UNA GARANZIA).
  • Seite 76 CAIRNS TRA6PREM SE IL SUO ARTICOLO PRESENTA UNA DELLE CONDIZIONI DI CUI SOPRA, LO SMONTI O NE BLOCCHI L’ACCESSO FINO A QUANDO IL PROBLEMA NON SARÀ RISOLTO. Attenzione: in caso di forte vento, il trampolino potrebbe volare via; lo sposti in un luogo riparato dal vento e dalle intemperie o lo smantelli.
  • Seite 77 CAIRNS TRA6PREM Assembli e fissi ogni tubo di estensione della gamba (F) con il piede a W (E) utilizzando le viti (N), le rondelle (P) e i dadi (O) come mostrato nel diagramma sottostante. Assembli i tubi della struttura del contorno (D) tra loro utilizzando i connettori a T (L). Continui ad assemblare i tubi (D) fino a formare un cerchio con tutti i tubi.
  • Seite 78 CAIRNS TRA6PREM Fissi le gambe al telaio metallico che forma il cerchio del trampolino inserendole nel connettore a T (L). ATTENZIONE: la mancata osservanza di queste istruzioni può provocare il cedimento delle molle e la deformazione strutturale. LE MOLLE DEVONO ESSERE FISSATE COME MOSTRATO DI SEGUITO: Si assicuri che i ganci delle molle siano posizionati rivolti verso il terreno.
  • Seite 79 CAIRNS TRA6PREM - Scelga un punto sulla struttura e lo chiami «zero». Colleghi una molla (J), con il gancio rivolto verso il basso, all’anello a V sul tappetino e al foro corrispondente nel telaio, - Si assicuri di seguire il diagramma di montaggio qui sotto, - Se si accorge di aver dimenticato di inserire una molla in un anello a V o in un foro del telaio, riconteggi e rimuova le molle;...
  • Seite 80 CAIRNS TRA6PREM Inserisca una vite (M) attraverso i distanziatori neri (Q) e i due fori sul montante inferiore (H) per fissarlo all’estensione della gamba del trampolino (F) utilizzando rondelle (P) e dadi (O). Serri con la chiave (R). Ripetere per tutti i montanti inferiori. Inserisca i montanti superiori (G) nei montanti inferiori (H).
  • Seite 81 CAIRNS TRA6PREM Faccia scorrere la rete di protezione (C) lungo i pilastri fino al tappeto di protezione. Attacchi i ganci della rete di protezione agli anelli del tappeto di protezione. Allinei i fori sul montante della scala (S) e sul montante del gradino (T) e utilizzi la vite della scala (U) attraverso i fori di bloccaggio, la rondella (P), il dado (O) e fissi con la chiave a brugola (R).
  • Seite 82 CAIRNS TRA6PREM Appenda la scala al telaio sotto il tappeto protettivo. NOTA IMPORTANTE : si assicuri che il contorno della copertura della molla non sia schiacciato o incastrato tra i tubi delle gambe e le estensioni verticali della rete di sicurezza, in quanto ciò causerebbe lo strappo del contorno in PVC.
  • Seite 83 CAIRNS TRA6PREM Advertência : O utilizador assume todos os riscos associados com a montagem e utilização deste equipamento. O não cumprimento dos avisos e instruções descritos neste manual pode resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais significativos. Se o utilizador não conseguir ler ou compreender completamente o manual de montagem e operação, por favor contacte o seu revendedor.
  • Seite 84 CAIRNS TRA6PREM Localização do trampolim : Acima do trampolim, a altura mínima desobstruída deve ser de 7,3m. Certifique-se que não existem objectos perigosos a menos de 2m do trampolim (tais como paredes, cercas, ramos de árvores, piscinas, cabos eléctricos, etc.). Para assegurar o uso mais seguro do trampolim, considere as seguintes dicas ao escolher a localização do trampolim: - Assegure-se que está...
  • Seite 85 CAIRNS TRA6PREM sobre a estrutura do trampolim ou role sobre o tapete por cima das molas. Não ande directamente sobre a estrutura do tapete (contorno metálico) e não se agarre a ele quando entrar ou sair do trampolim. Para sair correctamente, mova-se para um dos lados do trampolim, coloque a sua mão sobre a estrutura e pise sobre o contorno onde as molas estão localizadas.
  • Seite 86 CAIRNS TRA6PREM Como usar este produto : Lição n°1 A. Entrar e sair em segurança. B. Praticar saltos básicos. C. Abrandar um salto: pratique abrandar ao comando dobrando os joelhos. D. Mãos e joelhos: concentre-se no alinhamento destes 4 pontos ao aterrar. Lição n°2 A.
  • Seite 87 CAIRNS TRA6PREM REEMBOLSO BÁSICO 1. De pé com os pés e ombros afastados, pescoço direito e ol- hando para o tapete. 2. Balance os braços para a frente e sobre a cabeça num movi- mento circular. 3. Descolar e a meio do salto, juntar os pés e apontar os dedos dos pés para baixo.
  • Seite 88 CAIRNS TRA6PREM INICIAR CADA SALTO OU RESSALTO E EXECUTAR CADA RESSALTO NO CENTRO DO TRAMPOLIM. PARE O SALTO OU O RESSALTO IMEDIATAMENTE SE A ATERRAGEM FOR A MAIS DE 30 CM DO CENTRO! RETOME O SALTO NO CENTRO DO TRAMPOLIM. SALTOS OU QUEDAS REPETIDOS NOS LADOS DO TRAMPOLIM PODEM RESULTAR EM DANOS AO ARTIGO (QUALQUER DANO CAUSADO POR TAL USO INDEVIDO NÃO DARÁ, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, ORIGEM A UMA GARANTIA).
  • Seite 89 CAIRNS TRA6PREM SE O SEU ARTIGO TIVER ALGUMA DAS CONDIÇÕES ACIMA, DESMONTE-O OU BLOQUEIE O ACESSO ATÉ QUE O PROBLEMA SEJA RESOLVIDO. Cuidado: Em ventos fortes, o trampolim pode soprar; mova-o para um lugar protegido do vento e do tempo ou desmonte-o.
  • Seite 90 CAIRNS TRA6PREM Monte e fixe cada tubo de extensão das pernas (F) com o pé W (E) usando os parafusos (N), anilhas (P) e porcas (O), como mostra o diagrama abaixo. Monte os tubos da estrutura de contorno (D) juntos usando os conectores em T (L). Continue a montar os tubos (D) até...
  • Seite 91 CAIRNS TRA6PREM Fixe as pernas à estrutura metálica que forma o círculo do trampolim, inserindo-as no conector T (L). CUIDADO: O não cumprimento destas instruções pode resultar em falha da mola e deformação estrutural. AS MOLAS DEVEM SER FIXADAS COMO MOSTRADO ABAIXO: Assegure-se de que os ganchos das molas estão posicionados de frente para o chão.
  • Seite 92 CAIRNS TRA6PREM - Escolha um ponto na estrutura e nomeie-o «zero». Fixe uma mola (J), com o gancho apontando para baixo, ao anel em V no tapete e no buraco correspondente na estrutura, - Assegure-se de seguir o diagrama de montagem abaixo, - Se verificar que se esqueceu de inserir uma mola num anel em V ou buraco no quadro, reconte e retire as molas;...
  • Seite 93 CAIRNS TRA6PREM Insira um parafuso (M) através dos espaçadores pretos (Q) e os dois orifícios no pilar inferior (H) para o fixar à extensão da perna do trampolim (F) usando anilhas (P) e porcas (O). Aperte com uma chave de porcas (R). Repita para todos os pilares inferiores. Insira os pilares superiores (G) nos pilares inferiores (H).
  • Seite 94 CAIRNS TRA6PREM Deslize a rede de protecção (C) ao longo dos pilares para o tapete de protecção. Fixe os ganchos da rede de segurança aos anéis do tapete de segurança. Alinhe os furos no espigão da escada (S) e no espigão do degrau (T) e use o parafuso da escada (U) através dos furos de bloqueio, arruela (P), porca (O) e fixe com a chave Allen (R).
  • Seite 95 CAIRNS TRA6PREM Pendure a escada na moldura debaixo do tapete protector. NOTA IMPORTANTE: Certifique-se de que o contorno da cobertura da mola não está apertado ou preso entre os tubos das pernas e as extensões verticais da rede de segurança, pois isto faria com que o contorno do PVC se rasgasse.
  • Seite 96 Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Besoin de contacter la Happy Team ? A l’aide de votre smartphone, complétez le formulaire en scannant le QR code en bas de la page. Notre équipe est également à votre écoute du lundi au vendredi de 10h à 21h au +33.3.20.26.75.67 Le rogamos conserve este manual de instrucciones para futuras consultas Si encuentra algún problema con su producto, le solicitamos que contacte con nuestro...
  • Seite 97 ALLSTORE SAS 121 allée Hélène Boucher PA du Moulin 59118 WAMBRECHIES FRANCE...