Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BedienungsAnleitung
instruction mAnuAl
mode d'emploi
geBruiksAAnwijzing
ultraschallreiniger
ultrasOnic cleaner
nettOyeur à ultrasOns
ultrasOOn reinigingstOestel
crr clean-22 Art.: 9611071
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera CRR CLEAN-22

  • Seite 1  BedienungsAnleitung  instruction mAnuAl  mode d’emploi  geBruiksAAnwijzing ultraschallreiniger ultrasOnic cleaner nettOyeur à ultrasOns ultrasOOn reinigingstOestel crr clean-22 Art.: 9611071...
  • Seite 2 Stand: 11.2013 /// PO 100067...
  • Seite 3 Art.: 9611071 deutsch english Français nederlands  dies ist keine serviceadresse. Beachten sie bitte das kapitel garantie und service.  this is not a service address. please see the „warranty and service“ section.  ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

     inhalt 01. Übersicht / lieferumfang 02. zu dieser Anleitung 03. sicherheitshinweise 04. einleitung 05. Bedienung 06. reinigung und pflege 07. problemlösungen 08. technische daten 09. konformitätserklärung 10. entsorgung 11. garantie und service...
  • Seite 6: Übersicht / Lieferumfang

    01. Übersicht / lieferumfang hinweis: Überprüfen sie, ob alle zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 1 tragegriff 2 transparenter deckel 3 gehäuse 4 geräteboden mit integrierter kabelaufbewahrung 5 korbeinsatz 6 rot leuchtende Betriebsanzeige 7 Aus (oFF) 8 ein (on) ZubehÖr (Ohne abbilDung): Bedienungsanleitung...
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    02. Zu Dieser anleitung lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen sie vor allen dingen die sicherheits hinweise! das gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Bewahren sie diese Anleitung auf. Falls sie das gerät einmal weitergeben, legen sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    03. sicherheitshinweise bestimmungsgemäßer gebrauch das gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche zwecke eingesetzt werden. das gerät darf nur in innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer missbrauch das gerät ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen einsatzzwecke vorgesehen.
  • Seite 9: Gefahr Für Kinder

    wenn das gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach gebrauch der stecker zu ziehen, da die nähe von wasser eine gefahr darstellt, auch wenn das gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher schutz wird die installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (Fi/rcd) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im stromkreis emp- fohlen.
  • Seite 10: Gefahr Durch Stromschlag

    sollte das gerät doch einmal ins wasser gefallen sein, ziehen sie sofort den netzstecker und nehmen sie erst danach das gerät heraus. Benutzen sie das gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen. sollte Flüssigkeit in das gerät gelangen, sofort den netzstecker ziehen.
  • Seite 11: Warnung Vor Verletzungen

    um gefährdungen zu vermeiden, nehmen sie keine Veränderungen am gerät sowie an den zubehörteilen vor. Auch das kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. lassen sie reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen. warnung vor Verletzungen Benutzen sie das gerät nur für die zwecke, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 12 VOrsicht! Bei unsicherheit, ob der zu reinigende gegenstand mit diesem gerät gereinigt werden kann bzw. ob er dabei schaden nehmen könnte, fragen sie im Handel nach, wo sie den jeweiligen gegenstand erworben haben. oder sie fragen im Fachhandel (juwelier, uhrmacher, etc.) bzw.
  • Seite 13 ungeeignet zur ultraschall-reinigung sind: echte perlen, Halbedelsteine, modeschmuck oder weiche steine wie perlen, opale, türkise, korallen, smaragde usw. gegenstände, die leicht verfärbt, durchtränkt oder beschädigt werden können. Holzartikel, lederwaren, stoffe, materialien mit empfind- licher oder bereits verkratzter/beschädigter oberfläche, elektrische geräte, polycarbonat-gläser (thermoplast- kunststoff), Brillen aus kunststoffglas mit Versiegelung (bereits kleinste schäden an der oberflächenschicht kön- nen zu irreparablen schäden an den materialien führen).
  • Seite 14: Einleitung

    04. einleitung wirkprinzip ultraschall ultraschallreinigung basiert auf dem kavitationseffekt, der durch die Vibrationen von hochfrequenten ultraschallwellen in der Flüssigkeit ausgelöst wird. die dabei entstehenden, mikroskopisch kleinen Bläschen implodieren und lösen dadurch die kavitation aus, die wiederum zu einem intensi- ven Ablösungseffekt auf der oberfläche des zu reinigenden gegenstandes führt.
  • Seite 15: Bedienung

    05. beDienung 1. Öffnen sie den deckel, legen sie den mitgelieferten korb- einsatz in den edelstahl-tank und befüllen sie den tank mit wasser. Verwenden sie ausschließlich leitungswasser. hinweis: platzieren sie die zu reinigende zahnprothese bzw. den schmuck möglichst mittig im korbeinsatz. warnung: ein trockenlauf kann zur Beschädigung des tanks führen.
  • Seite 16 hinweise: durch regelmäßige zugabe von handelsüblichem zahn- prothesen-reinigungsmittel (tabletten oder pulver) kann Bakterienbildung auf der prothese vorgebeugt werden. die reinigungswirkung kann auch problemlos durch zugabe von handelsüblichem geschirrspülmittel verbes- sert werden. dieses löst die Fette auf der oberfläche des zu reinigenden gegenstandes, die durch den mechani- schen schallimpuls nicht gelöst werden.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    06. reinigung unD Pflege gefahr! ziehen sie vor der reinigung den netz- stecker und lassen sie das gerät abkühlen. zur reinigung und pflege darf weder das gerät, kabel oder netzstecker in wasser oder eine andere Flüssig- keit getaucht werden. warnung! reinigen sie den ultraschallreiniger nicht mit scharfen reinigungsmitteln oder mit spitzen gegenständen.
  • Seite 18: Problemlösungen

    07. PrOblemlÖsungen gefahr! Versuchen sie auf keinen Fall, das gerät selbst- ständig zu reparieren. ziehen sie immer den netzstecker aus der steckdose, wenn eine störung auftritt. Problem mögliche ursache abhilfe das gerät der wasser- setzen sie den ist einge- tank sitzt nicht wassertank korrekt steckt, aber korrekt auf der...
  • Seite 19: Technische Daten

    08. technische Daten 9611071 Artikelnummer netzspannung 220–240 V ~ 50 Hz schutzklasse ∏ ii max. Füllmenge 350 ml tankkapazität 450 ml ultraschall-leistung 35 w ultraschall-Frequenz 42 kHz im zuge von produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am gerät und am zubehör vor. 09.
  • Seite 20: Entsorgung

    10. entsOrgung das nebenstehende symbol bedeutet, dass das produkt in der europäischen union einer getrennten müllsammlung zugeführt werden muss. dies gilt für das produkt und alle mit diesem symbol gekennzeich- neten zubehörteile. gekennzeichnete produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das recycling von elektrischen und elektronischen geräten abgegeben werden.
  • Seite 21: Garantie Und Service

    Verwenden sie die originalverpackung, um transportschäden zu vermeiden und legen sie eine kopie der rechnung bei. eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. setzen sie sich hierzu mit der kostenfreien service-Hotline in Verbindung. Docdata fulfilment gmbh 00800-36463600 Hotline: e-mail: service@carrera-products.com...

Diese Anleitung auch für:

9611071

Inhaltsverzeichnis