Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Betriebsanleitung
HPR-Wechselkopfreibahle
Montage- und Betriebsanleitung
HPR-Wechselkopfreibahle
HPR Replaceable Head Reamer
HPR Replaceable Head Reamer
|
Installation and Operating Instructions
|
Installation and Operating Instructions
DE
DE
DE
EN
EN
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mapal HPR Serie

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions HPR-Wechselkopfreibahle Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions HPR-Wechselkopfreibahle HPR Replaceable Head Reamer HPR Replaceable Head Reamer...
  • Seite 3 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Z Z i i e e l l d d e e r r M M o o n n t t a a g g e e - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g ......................4 4 K K o o n n t t a a k k t t .
  • Seite 4 Ausführung abweichen. K K o o n n t t a a k k t t MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG Obere Bahnstraße 13 A A d d r r e e s s s s e e...
  • Seite 5 überschritten werden. • Das Abweichen der Vorschriften kann zu Verletzungen oder Beschädigungen von Maschinen und Zubehör führen, für die MAPAL keine Haftung über- nimmt. 3 3 . . 3 3 N N i i c c h h t t b b e e s s t t i i m m m m u u n n g g s s g g e e m m ä ä ß ß e e V V e e r r w w e e n n d d u u n n g g •...
  • Seite 6 Anwendungen erschlossen werden. Jegliche Veränderung des Werkzeuges oder unbefugte Verwendung führt zum Erlöschen des Gewährleis- tungsanspruchs gegenüber MAPAL. MAPAL lehnt ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden durch schadhafte Werk- zeuge oder schadhafte Maschinenteile ab. Verschleißteile unterliegen nicht der Gewährleistung.
  • Seite 7 H H I I N N W W E E I I S S B B e e s s c c h h ä ä d d i i g g u u n n g g d d e e r r W W e e r r k k z z e e u u g g s s c c h h n n e e i i d d e e n n d d u u r r c c h h f f a a l l s s c c h h e e s s A A b b s s t t e e l l l l e e n n o o d d e e r r A A b b l l e e g g e e n n ! ! Wird das Werkzeug mit der Schnittstelle nach oben abgestellt, können die Werkzeugschneiden beschädigt werden.
  • Seite 8 A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n 4 4 .
  • Seite 9 4 4 . . 2 2 D D a a r r s s t t e e l l l l u u n n g g e e i i n n e e s s r r a a d d i i a a l l e e n n S S y y s s t t e e m m s s Abb.
  • Seite 10 • Keine Axialspannung von vorne möglich B B a a u u r r e e i i h h e e D D u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r [ [ m m m m ] ] H H P P R R 1 1 8 8 0 0 <...
  • Seite 11 4 4 . . 5 5 I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n z z u u r r M M e e s s s s u u n n g g Das gegenüberliegende Schneidenpaar in Verlängerung zu den Orientierungs- punkten an HFS-Halter und HPR-Wechselkopfreibahle dienen als Referenzschnei- den für die Messung und Justierung des Werkzeugdurchmessers.
  • Seite 12 4 4 . . 6 6 B B e e n n ö ö t t i i g g t t e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e , , H H i i l l f f s s - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s s s t t o o f f f f e e •...
  • Seite 13 4 4 . . 7 7 . . 2 2 K K ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l f f ü ü h h r r u u n n g g Bei allen Haltern mit HFS-Größe 12 befinden sich immer beide Ausführungen im Lieferumfang.
  • Seite 14 5 5 . . 1 1 R R e e i i n n i i g g u u n n g g Alle Komponenten vor der Montage reinigen. Darauf achten, dass der Innen- und Außenkegel sowie die Planfläche des HFS-Kegels frei von Fremdkörpern sind (z. B. Späne). Zur Reinigung des HFS-Innenkegels empfiehlt MAPAL den zugehörigen Tab. 3: HFS-Kegelwischer HFS-Kegelwischer (siehe 5 5 .
  • Seite 15 5 5 . . 2 2 . . 1 1 A A x x i i a a l l s s p p a a n n n n u u n n g g 1. Das Ende der Gewindespindel ohne Markierung in den HFS-Halter einset- zen und mit e e i i n n e e r r U U m m d d r r e e h h u u n n g g im Uhr- zeigersinn einschrauben.
  • Seite 16 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Das Anzugsdrehmoment und die Drehrichtung sind auf dem HFS-Hal- ter angegeben. 7. Die Gewindespindel mit einem passen- den Drehmomentschlüssel mit dem vorgegebenen Anzugsdrehmoment an- Tab.
  • Seite 17 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Die Drehrichtung zum Spannen ist auf dem HFS-Halter angegeben. 5. Den Spannbolzen mit einem passenden Innensechskantschlüssel handfest an- ziehen.
  • Seite 18 5 5 . . 3 3 . . 1 1 A A x x i i a a l l s s p p a a n n n n u u n n g g I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Die Drehrichtung zum Lösen der HPR-Wechselkopfreibahle ist entge- gen der Drehrichtung des Spannvor-...
  • Seite 19 2. Die HPR-Wechselkopfreibahle entneh- men. Abb. 20: HPR-Wechselkopfreibahle entnehmen E E R R G G E E B B N N I I S S Das Lösen und Entnehmen der HPR-Wechselkopfreibahle ist abgeschlos- sen. 5 5 . . 4 4 M M e e s s s s e e n n d d e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g d d u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r s s I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Beim Messvorgang nur Feinzeiger mit verringerter Messkraft verwenden! H H I I N N W W E E I I S S...
  • Seite 20 1. Den Feinzeiger auf das gewünschte Endmaß einstellen. 2. Den höchsten Schneidenpunkt der Re- ferenzschneiden finden, hierzu das Werkzeug über den Schneidenrücken in den Feinzeiger eindrehen und unmittel- bar hinter dem Anschnitt messen. 3. Am höchsten Schneidenpunkt das ge- wünschte Endmaß überprüfen. Abb.
  • Seite 21 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N • Werkzeugdurchmesser von Neuwerkzeugen können innerhalb eines IT7- Bereichs in Abhängigkeit vom Durchmesser eingestellt werden. • Beim Messvorgang nur Feinzeiger mit verringerter Messkraft verwen- den! V V O O R R S S I I C C H H T T S S c c h h a a r r f f e e S S c c h h n n e e i i d d k k a a n n t t e e n n a a m m W W e e r r k k z z e e u u g g ! !
  • Seite 22 E E n n t t s s o o r r g g u u n n g g Nachdem das Gebrauchsende der HPR-Wechselkopfreibahle erreicht ist, muss sie einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden. Die HPR-Wechselkopf- reibahle kann zur fachgerechten Entsorgung auch an MAPAL gesendet werden. Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 23 T T a a b b l l e e o o f f c c o o n n t t e e n n t t s s P P u u r r p p o o s s e e o o f f t t h h e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a n n d d O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s ..........2 2 4 4 C C o o n n t t a a c c t t .
  • Seite 24 C C o o n n t t a a c c t t MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG Obere Bahnstrasse 13 A A d d d d r r e e s s s s...
  • Seite 25 • In the case of unauthorised modifications to the HPR replaceable head reamer or incorrect use, all claims under the warranty against MAPAL will be rendered void. • The manufacturer assumes no liability for accidents or damage resulting from use for other than the correct use.
  • Seite 26 Any modification to the tool or any unauthorised use will void all warranty claims against MAPAL. MAPAL expressly declines any liability for accidents or damage resulting from the use of damaged tools or damaged machine parts. Wear parts are not covered by the warranty.
  • Seite 27 N N O O T T E E D D a a m m a a g g e e t t o o t t h h e e c c u u t t t t i i n n g g e e d d g g e e s s d d u u e e t t o o i i n n c c o o r r r r e e c c t t s s e e t t t t i i n n g g d d o o w w n n o o r r p p u u t t t t i i n n g g d d o o w w n n ! ! If the tool is set down with the connection facing up, the cutting edges may be damaged.
  • Seite 28 G G e e n n e e r r a a l l i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n 4 4 . . 1 1 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n o o f f a a n n a a x x i i a a l l s s y y s s t t e e m m Fig.
  • Seite 29 4 4 . . 2 2 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n o o f f a a r r a a d d i i a a l l s s y y s s t t e e m m Fig.
  • Seite 30 • Axial clamping from the front not possible T T y y p p e e s s e e r r i i e e s s D D i i a a m m e e t t e e r r [ [ m m m m ] ] H H P P R R 1 1 8 8 0 0 <...
  • Seite 31 4 4 . . 5 5 I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n a a b b o o u u t t m m e e a a s s u u r r e e m m e e n n t t The pair of opposing cutting edges aligned with the orientation points on the HFS tool holder and HPR replaceable head reamer are used as reference cutting edges for the measurement and adjustment of the tool diameter.
  • Seite 32 4 4 . . 6 6 T T o o o o l l s s a a n n d d m m a a t t e e r r i i a a l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d •...
  • Seite 33 4 4 . . 7 7 . . 2 2 C C o o o o l l a a n n t t s s u u p p p p l l y y On all HFS size 12 tool holders, both designs are always included in the items supplied.
  • Seite 34 Clean all components before mounting. Make sure that the internal and external taper as well as the face surface on the HFS taper are free of foreign bodies (e.g. Tab. 3: HFS taper chips). MAPAL recommends the associated HFS taper wiper (see wipers ) for cleaning the HFS internal taper.
  • Seite 35 5 5 . . 2 2 . . 1 1 A A x x i i a a l l c c l l a a m m p p i i n n g g 1. Insert the end of the threaded spindle without a marking into the HFS tool holder and screw in o o n n e e t t u u r r n n clockwise.
  • Seite 36 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The tightening torque and the direc- tion of rotation are stated on the HFS tool holder. 7. Tighten the threaded spindle to the specified tightening torque using a Tab.
  • Seite 37 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The direction of rotation for clamp- ing is stated on the HFS tool holder. 5. Tighten the clamping stud hand-tight using a suitable hex-wrench.
  • Seite 38 5 5 . . 3 3 . . 1 1 A A x x i i a a l l c c l l a a m m p p i i n n g g I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N The direction of rotation while re- leasing the HPR replaceable head reamer is the opposite to the direc-...
  • Seite 39 2. Remove the HPR replaceable head reamer. Fig. 20: Removing HPR replaceable head reamer R R E E S S U U L L T T The release and removal of the HPR replaceable head reamer is com- pleted. 5 5 . . 4 4 M M e e a a s s u u r r i i n n g g t t h h e e t t o o o o l l d d i i a a m m e e t t e e r r I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Only use a precision dial gauge micrometer with reduced measuring force during the measuring process!
  • Seite 40 1. Adjust the precision dial gauge mi- crometer to the required final dimen- sion. 2. Find the highest cutting point on the reference cutting edges, for this pur- pose turn the tool toward the precision dial gauge micrometer over the rear of the cutting edges and measure directly behind the lead.
  • Seite 41 C C A A U U T T I I O O N N S S h h a a r r p p c c u u t t t t i i n n g g e e d d g g e e s s o o n n t t h h e e t t o o o o l l ! ! Sharp cutting edges may cause cutting injuries.
  • Seite 42 Once the HPR replaceable head reamer is at the end of its service life, it must be disposed of with due care for the protection of the environment. The HPR re- placeable head reamer can also be sent to MAPAL for proper disposal. Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 44 © MAPAL Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Zustimmung der Firma MAPAL Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG, Aalen, reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet werden.