Seite 1
Machine Translated by Google INTELLIGENTER KETTENZUG BENUTZERHANDBUCH Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind ausschließliches Eigentum von MODE. Und stellt ein nicht öffentliches, 7/2015 vertrauliches und geschütztes Geschäftsgeheimnis dar, das nicht reproduziert, an Dritte weitergegeben oder anderweitig in irgendeiner Weise genutzt werden darf.
Machine Translated by Google Inhaltsverzeichnis 1 ALLGEMEINE EINFÜHRUNG....................5 1.1 Vorwort: Über dieses Handbuch ................5 1.2 In diesem Handbuch verwendete Symbole..................5 1.3 Sicherheitswarnsymbole und Signalwörter................. 5 1.4 Fragen und Kommentare ..................6 1.5 Gewährleistungsausschluss ....................6 1.6 Manuelle Nutzung..........
Seite 3
Machine Translated by Google 4 KONSTRUKTION ......................26 4.1 Identifizierung der wichtigsten Teile des Hebezeugs................. 26 4.2 Hauptfunktionen ......................27 4.2.1 Hebefunktion ....................27 4.2.2 Sicherheitsfunktionen ....................28 4.3 Zeichen .......................... 28 4.3.1 Sicherheitszeichen..........
Seite 4
Machine Translated by Google 8.3.1 Tägliche Inspektionen....................57 8.3.2 Monatliche Inspektionen....................58 8.3.3 Vierteljährliche Inspektionen....................58 8.3.4 Jährliche Inspektionen....................58 8.4 Schmierung........................64 8.4.1 Allgemeine Schmierhinweise ................ 64 8.5 Schmierpläne....................... 66 8.6 Annäherung an die theoretisch berechnete Lebensdauer..........
Machine Translated by Google 1 ALLGEMEINE EINFÜHRUNG 1.1 Vorwort: Über dieses Handbuch Dieses Handbuch bietet Anleitungen für einen sicheren und effizienten Betrieb des Geräts. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, dieses Handbuch zu lesen, können Sie Schäden am Gerät und vor allem am Personal in der Nähe des Geräts vermeiden.
Machine Translated by Google Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod WARNUNG oder zu schweren Verletzungen führen könnte. Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum GEFAHR Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
Machine Translated by Google 1.6 Manuelle Verwendung Jede Person, die mit der Ausrüstung des Herstellers in Berührung kommt, muss vor dem BETRIEB, DER WARTUNG UND/ODER INSTANDHALTUNG DIESER PRODUKTE den Inhalt dieses Handbuchs lesen und verstehen und sich strikt an die hierin bereitgestellten Informationen, Empfehlungen und Warnungen halten und sich an sie halten.
Machine Translated by Google 1.8 Terminologie In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe und Definitionen verwendet: ANSI Amerikanisches Nationales Normungsinstitut Internationale Standardisierungsorganisation Personen, die vom Eigentümer autorisiert sind und über die erforderliche Ausbildung verfügen, Authorisiertes Personal um Bedienungs- oder Servicearbeiten durchzuführen Erfahrener, vom Hersteller Eine Person mit Serviceerfahrung, die vom Hersteller zur Durchführung von Servicearbeiten autorisierter Servicetechniker...
Machine Translated by Google 2 SICHERHEIT GEHT AN ERSTER STELLE! Sicherheitsanforderungen müssen verstanden und befolgt werden. 2.1 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Hinweis: In diesem Kapitel wird persönliche Schutzausrüstung vorgeschlagen, um die volle Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten. Örtliche Vorschriften und Anforderungen der Arbeitsumgebung müssen befolgt werden.
Machine Translated by Google 2.1.1 Absturzsicherung Während das Personal Inspektions- oder Wartungsarbeiten in der Höhe durchführt, muss es die in den örtlichen Vorschriften vorgeschriebenen Absturzsicherungsverfahren befolgen. Absturzpräventionsmaßnahmen und Absturzschutzausrüstung zielen darauf ab, das Personal, das an oder in der Nähe der Ausrüstung arbeitet, vor Stürzen zu schützen. Wenn das Gerät nicht über eine Serviceplattform oder einen Handlauf verfügt, muss das Personal einen ordnungsgemäß...
Machine Translated by Google 2.3 Haupttrennschalter Das Produkt kann nur betrieben werden, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Der Eigentümer muss den Standort und die Funktion des Haupttrennschalters identifizieren und dokumentieren und diese Informationen allen Bedienern mitteilen. Eigentümer/Betreiber müssen sich der Funktionalität des Haupttrennschalters bewusst sein. Auch wenn ein Schalter ausgeschaltet ist, kann an einigen Teilen des Produkts VORSICHT immer noch Spannung anliegen.
Machine Translated by Google 2.5 Pflichten des Eigentümers 2.5.1 Allgemeine Sicherheitsaspekte Es sind keine Änderungen oder Ergänzungen der Gerätestrukturen oder Leistungswerte zulässig, es sei denn, sie werden zuvor mit dem Hersteller oder dem VORSICHT Vertreter des Herstellers des Geräts besprochen und von diesem genehmigt. Änderungen am Gerät ohne die Genehmigung des Herstellers oder seines Vertreters können zum Erlöschen der Garantie führen.
Seite 13
Machine Translated by Google Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es sich in ordnungsgemäßem Zustand befindet. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen vom Hersteller WARNUNG autorisierten Servicepartner oder Herstellervertreter! Die Verwendung defekter Geräte kann zu schweren Schäden, Verletzungen oder zum Tod führen. 7 Halten Sie das Produkt in einem sicheren Zustand Die Eigentümer MÜSSEN sicherstellen, dass die Ausrüstung in einem sicheren Zustand gehalten wird.
Machine Translated by Google 2.5.2 Sichere Betriebsdauer (SWP) für Kettenzugmaschinen Basierend auf der Art und Weise, wie die Hebemaschine verwendet wird, und auf der tatsächlich gelieferten Hebemaschine-Hardware wird der Hersteller zum Zeitpunkt des Kaufs mit dem Kunden die voraussichtliche Lebensdauer oder sichere Betriebsdauer (SWP) der Hebemaschine vereinbaren.
Machine Translated by Google 2.6 Bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts Elektrokettenzüge gibt es für unterschiedliche Einsatzzwecke mit unterschiedlicher Ausstattung und Sicherheitsausstattung. Es ist sehr wichtig, den richtigen Typ eines Elektrokettenzugs entsprechend den Gefahren auszuwählen, die sich aus der Art und den Einsatzbedingungen ergeben. Dieses Produkt ist für den Einsatz in der Veranstaltungsbranche konzipiert.
Seite 16
Machine Translated by Google Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass das Produkt entsprechend der Nutzungsgruppe verwendet wird, für die es entwickelt wurde. Dadurch sollte das Produkt die ursprünglich vorhergesagte Lebensdauer erreichen. LASSEN SIE NICHT ZU, DASS DAS PRODUKT AUSSERHALB DER GRENZEN DER ANGEGEBENEN BETRIEBSGRUPPE VERWENDET WERDEN.
Machine Translated by Google 2.7 Betriebsumgebung VERWENDUNG DES GERÄTS IN EINER UMGEBUNG, FÜR DIE ES NICHT GEEIGNET IST ENTWICKELT KANN GEFÄHRLICH SEIN. Dadurch wird die Lebensdauer des Geräts GEFAHR verkürzt und der Wartungsaufwand erhöht. Wenn die Betriebsumgebung von der bei der Bestellung des Produkts angegebenen Umgebung abweicht, wenden Sie sich an den Hersteller.
Seite 18
Machine Translated by Google 3 Dokumentation Überprüfen Sie bei der Übergabe bei Ihrem Lieferanten, ob Sie alle Unterlagen erhalten haben, die Sie benötigen, und dass diese mit dem Produkt übereinstimmen. Eigentümer MÜSSEN sicherstellen, dass die gesamte Produktdokumentation verfügbar und in der vereinbarten Sprache verfasst ist.
Machine Translated by Google 9 Überprüfen Sie, ob das Netzteil kompatibel ist Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung und -frequenz den Anforderungen des Produkts entsprechen. Prüfen Sie, ob die installierten Stromschienen für das Produkt geeignet sind. 10 Sicherheitseinrichtungen müssen wieder in den betriebsbereiten Zustand versetzt werden Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsvorrichtungen, die zu Testzwecken umgangen wurden, wieder in den vollen Betriebszustand versetzt wurden, bevor Sie das Produkt für den normalen Betrieb verwenden.
Machine Translated by Google 1 Bedienerschulung Die Eigentümer MÜSSEN sicherstellen, dass die Bediener ordnungsgemäß geschult sind. Bediener müssen wissen, wie man sie bedient 2.10 Sicherheit bei der Wartung Vor und während der Produktwartung muss der Produktbesitzer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen treffen: BEACHTEN Der sichere Zugang zum Produkt liegt in der Verantwortung des Eigentümers.
Seite 21
Machine Translated by Google 4 Stellen Sie sicher, dass das Hebegerät nicht belastet ist Vor Beginn der Wartungsarbeiten darf der Haken oder die Hebevorrichtung nicht belastet sein. Parken Sie den Haken auf dem Boden, wenn die Gefahr besteht, dass die Hubbremse während der Wartung geöffnet wird.
Machine Translated by Google 13 Achten Sie besonders auf alle sicherheitskritischen Komponenten Bremsen, Endschalter, Haken, Kette und Steuerung sind allesamt sicherheitskritische Teile, die stets in gutem Zustand gehalten werden müssen. Stellen Sie sicher, dass Sicherheitseinrichtungen (Überlastschutz, Endschalter usw.) ordnungsgemäß funktionieren, damit sie vor menschlichem Versagen schützen. 14 Vorsicht vor Hochtemperaturkomponenten Einige Komponenten des Produkts, wie z.
Machine Translated by Google 2.11 Schallintensitätspegel Hebezeuge erzeugen während des Betriebs einige hörbare Geräusche. Der Gesamtlärmpegel im Arbeitsbereich ist eine Kombination der einzelnen Lärmquellen rund um den Bediener. Die Hauptgeräuschquellen des Hebezeugs sind seine Komponenten, vibrierende Strukturen und reflektierende Oberflächen. Hebezeugkomponenten, die Lärm erzeugen: •...
Machine Translated by Google 3 IDENTIFIZIERUNG 3.1 Identifikationsdaten des Hebezeugs Die Seriennummer des Hebezeugs ist auf dem Typenschild des Hebezeugs angegeben, das sich am Hebezeuggehäuse und im Schaltschrank befindet. 1 Name des Produkts 2 Arbeitsebene des Produkts 3 Maximale Last, die mit dem Produkt gehoben werden kann Durchmesser und Teilung der verwendeten Kette Nennleistung des Produkts 6 Der Typ des Produkts...
Machine Translated by Google 3.2 Hersteller Hersteller: MODEHOISTÿBEIJING)CO.,LTD Adresse: Beijing Fangshan District, Yan Zhangzhuang Village Industrial Park A09 Priesterfertigungszentrum Hinweis: Für weitere Informationen zu den Produkten, Betriebsschulungen oder Dienstleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. 3.3 Normen und Richtlinien Dieses hochmoderne Produkt wurde in Übereinstimmung mit europäischen und internationalen Normen und Richtlinien entwickelt und hergestellt.
Machine Translated by Google 4 KONSTRUKTION 4.1 Identifizierung der wichtigsten Teile des Hebezeugs Pos. Teil Beschreibung Hebemaschinen Ausrüstung bestehend aus Hubgerüst, Hubmotor, Getriebe, Kupplung und Bremse Oberer Haken Rotierender oberer Haken, der normalerweise verwendet wird, wenn das Hebezeug in umgekehrter Position betrieben wird Haken Haken inklusive Hakengehäuse, Hakenschmiede und Gummigriff Kettentasche...
Machine Translated by Google 4.2 Hauptfunktionen 4.2.1 Hebefunktion Teil Pos. Schalttafel 1 (Konfiguration A) Hebezeug Schalttafel 2 (Konfiguration B) Bremse Rutschkupplung Motor So funktioniert die Hebefunktion Der Elektromotor dreht die Achse, wodurch sich die Hebewerk-Schrägstufen drehen. Das Getriebe überträgt die Motorkraft auf die Hebekette, die sich dann entsprechend der gewählten Richtung (auf/ab) bewegt.
Machine Translated by Google 4.2.2 Sicherheitsfunktionen Hebeeinheit Gerät Beschreibung Not-Aus-Taste Die Not-Aus-Taste wird verwendet, um in gefährlichen Situationen die Stromversorgung des Systems abzuschalten. Der Not-Aus-Taster unterbricht die Versorgungsspannung des Systems vom Hauptschütz. Beseitigen Sie immer die Gefahr, bevor Sie den Not-Aus-Taster loslassen.
Machine Translated by Google 5 INSTALLATION Lesen Sie vor der Installation die Anweisungen im Kapitel „Sicherheit geht vor“. Der Installationsvorgang erfordert besondere Fähigkeiten und Werkzeuge, um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Installationsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal oder einem erfahrenen Servicetechniker durchgeführt werden, der vom Hersteller des Produkts autorisiert wur 5.1 Installationsvorbereitungen Für den Transport ist das Produkt in einem Karton verpackt.
Machine Translated by Google Montage des Kettenspeichers Wenn das Hebezeug über einen längeren Zeitraum gelagert oder auf dem Seeweg transportiert wurde, prüfen Sie, ob es ordnungsgemäß funktioniert Die Kettenspeicher-Verbindungsteile werden mit Befestigen Sie den Kettenspeicher mit einem Schrauben am Hebezeuggehäuse befestigt. Schraubkarabiner am Verbindungsteil.
Seite 31
Machine Translated by Google Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Hebegeräteherstellers und der örtlichen Behörden! Als Hersteller des Hebezeugs übernehmen wir keine Verantwortung für Hebezubehör anderer Hersteller. Verwenden Sie niemals ein Hebegerät, bei dem die maximale Tragfähigkeit nicht deutlich erkennbar ist oder das nicht von den Behörden zugelassen ist. Bei WARNUNG Ausfall der Hebevorrichtung fällt die Last herunter.
Machine Translated by Google Hebepunkte Hebepunkte sind, sofern vorhanden, mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Siehe Kapitel „Hinweisschilder am Hebezeug“. Modelle mit Hakenaufhängung Heben Sie das Hebezeug vom Aufhängehaken an 5.2 Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse dürfen nur von qualifizierten Elektrikern vorgenommen werden. Elektrische Anschlüsse müssen gemäß...
Seite 33
Machine Translated by Google Hängendes Kabel installieren Kabeleingänge Konfiguration A Konfiguration B Pos. Teil 2 Steuerkabel 1 Netzteil Führen Sie die folgenden Verfahren aus, bevor Sie das Hebezeug an das Hauptnetz anschließen: 1 Überprüfen Sie, ob die Nennspannungen mit der Netzspannung übereinstimmen. Die auf dem Typenschild von Umrichtermotoren angegebenen Spannungen und Frequenzen können von den Werten auf dem Typenschild des Hebezeugs abweichen.
Machine Translated by Google 6 INBETRIEBNAHME Hinweis: Vor der Übergabe der Geräte muss eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme erfolgen. Inspektionen und Einstellungen sind in der „Installations- und Inbetriebnahmeanleitung“ aufgeführt. Das Gerät darf vor ordnungsgemäßer Inbetriebnahme nicht verwendet werden. Der Inbetriebnahmevorgang erfordert besondere Fähigkeiten und Werkzeuge, um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten.
Machine Translated by Google 2 Achten Sie besonders auf alle sicherheitskritischen Komponenten Notieren Sie alle beschädigten Teile durch Installateure oder beim Transport. 3 Überprüfen Sie die Umgebungs- und Platzanforderungen Stellen Sie sicher, dass sich beim Betrieb des Hebezeugs keine dauerhaften oder vorübergehenden Hindernisse im Weg befinden.
Machine Translated by Google 6.3 Probelauf ohne Last Elektrische Anschlüsse Überprüfen Sie die Kabelleitungen auf elektrische Leitungen. Stellen Sie sicher, dass die Drähte während der Bewegung des Hebezeugs nicht an Strukturen hängen bleiben. Überprüfen Sie, ob die Nennspannungen mit der Netzspannung übereinstimmen. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung des Hebezeugs durch Sicherungen der richtigen Größe geschützt ist.
Seite 37
Machine Translated by Google 4 Hub-Endschalter Wenn das Hebezeug mit elektrischen Endschaltern ausgestattet ist, überprüfen Sie die korrekte Funktion der Endschalter, indem Sie den Haken mit niedriger Geschwindigkeit anheben und absenken, bis die Endschalter aktiviert werden und eine weitere Aufwärts- oder Abwärtsbewegung verhindern. Falls die gewünschte Funktion an der gewünschten Position nicht aktiviert wird, stellen Sie die Endschalter gemäß...
Machine Translated by Google 7 Bremsbetätigung Überprüfen Sie, ob die Hubbremse sowohl in Aufwärts- als auch in Abwärtsrichtung ordnungsgemäß funktioniert. 6.4 Probelauf mit Probelast Die Prüflast muss sicher befestigt und ordnungsgemäß ausbalanciert sein. 1 Statische und dynamische Tests Die Ausrüstung muss mit dynamischen Tests mit 110 % der Nennlast und statischen Tests mit 125 % der Nennlast getestet werden.
Machine Translated by Google Lokale Anforderungen erfordern möglicherweise die Durchführung weiterer VORSICHT Inbetriebnahmetests, bevor das Produkt verwendet werden kann. Stellen Sie sicher, dass alle lokalen Anforderungen erfüllt sind. Alle optionalen Funktionen müssen vor der Verwendung des Produkts getestet werden. 6.5 Nach Probeläufen 1 Sichtprüfung Überprüfen Sie bei der Inbetriebnahmeprüfung visuell, ob das Hebezeug oder ein anderes Teil in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Machine Translated by Google 7 ANWEISUNGEN FÜR DEN BEDIENER 7.1 Pflichten des Betreibers Hebezeuge werden für verschiedene Zwecke eingesetzt, transportieren unterschiedliche Arten von Lasten und werden von vielen Bedienern auf unterschiedliche Weise bedient. Viele Arbeiter bedienen im Rahmen ihrer regulären Arbeitsaufgaben normalerweise Hebezeuge als nicht engagierte Bediener.
Seite 41
Machine Translated by Google 7 Bediener MÜSSEN dieses Handbuch verwenden, um sich mit der Ausrüstung und deren Bedienelementen vertraut zu machen. 8 Bediener MÜSSEN die Handzeichen zum Steuern der Bewegungen der Ausrüstung erlernen. 9 Bediener MÜSSEN mit den ordnungsgemäßen Montageverfahren vertraut sein. 10 Betreiber MÜSSEN tägliche Inspektionen durchführen 11 Befolgen Sie immer die örtlichen Vorschriften.
Machine Translated by Google 3 Bediener DÜRFEN das Gerät NICHT bedienen, wenn sie an einer Krankheit oder Verletzung leiden, die ihre Fähigkeit zur ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts beeinträchtigen könnte. 7.2 Vor jeder Arbeitsschicht durchzuführende Kontrollen Vor jeder Arbeitsschicht MUSS der Bediener die folgenden Prüfungen durchführen, um sicherzustellen, dass sich das Produkt in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Machine Translated by Google 5 Überprüfen Sie, ob alle 6 Betreiben Sie das Produkt niemals, wenn es gesperrt Warnschilder angebracht sind Platz, in gutem oder markiert ist. Zustand und gut lesbar. Befolgen Sie die örtlichen Siehe Abschnitt Schilder. Sicherheitsvorschriften. 7 Überprüfen Sie, ob der 8 Überprüfen Sie den Zustand des Controller-Kabels.
Seite 44
Machine Translated by Google 1 Warngeräte Überprüfen Sie vor der Verwendung des Hebezeugs, dass alle Warngeräte (z. B. Kontrolllampen, LEDs, Displays, Hupen, Gongs, Glocken, Sirenen, Rundumleuchten, Blitzlichter) ordnungsgemäß funktionieren. 2 Steuergeräte mit Strom Überprüfen Sie bei niedriger Geschwindigkeit, ob die Bewegungen den Beschriftungen des Controllers entsprechen.
Machine Translated by Google Die maximale Hubhöhe mit Getriebeendschalter beträgt: HOL [m] (ft.) Rahmengrößenverhältnis 280 Verhältnis 180 SR02 20(65) 30 (98) SR05 25(82) 39(127) SR10 36(115) 56(180) 5 Sicherheitsriegel Stellen Sie sicher, dass die Hakensicherung am Haken sitzt, in gutem Zustand ist und automatisch schließt.
Machine Translated by Google Benutzen Sie Endschalter nicht absichtlich, um die Bewegung zu stoppen. Stoppen Sie die BEACHTEN Bewegung immer mithilfe der Steuergeräte am Controller. Wenn das Produkt während des Gebrauchs eine Fehlfunktion aufweist, drücken Sie den Not-Aus- BEACHTEN Knopf und wenden Sie sich an den Vorgesetzten. Hinweis: Motoren werden beim Drehen heiß, auch ohne Last am Haken.
Machine Translated by Google 7.4 Lasthandhabung Durch die richtige Handhabung der Last kann der Bediener Lasten schnell und sicher bewegen. Behandeln Sie die Last jederzeit sicher. Achten Sie bei Bewegungen darauf, dass der Haken, die Last, das Produkt und seine beweglichen Teile nicht mit Gegenständen oder Personen kollidieren.
Seite 48
Machine Translated by Google 1 Änderung der Lastverteilung Eine Änderung des Lastgleichgewichts kann zu plötzlichem Zug am Hubseil oder an der Hubkette führen. 2 Instabile Last Wenn die Last instabil ist, kann sie plötzlich eine Kraft auf das Hebeseil oder die Hebekette ausüben.
Seite 49
Machine Translated by Google Lasthandhabung 1 Um eine Beschädigung des Hakens zu vermeiden, dürfen Hebegeräte nur auf der Tragfläche des Hakens positioniert werden. Das heißt, der tiefste Punkt des Hakens. Die Kräfte auf Ramshorn-Haken müssen auf beiden lasttragenden Flächen gleich sein. 2 Stellen Sie sicher, dass die Hakensicherungen geschlossen sind.
Seite 50
Machine Translated by Google 5 Das Hebezeug muss positioniert werden direkt über (senkrecht) der Last, so dass keine seitlichen Zugkräfte auftreten. Der Auslegerarm neigt dazu, in Richtung einer Last zu schwenken, die sich nicht direkt unter dem Hebezeug befindet. 6 Ziehen Sie die Last nicht über den Boden. BEACHTEN Niemals Lasten ziehen oder seitlich ziehen.
Seite 51
Machine Translated by Google BEACHTEN Belasten Sie niemals einen angehobenen Haken. Heben Sie die Last immer vom Boden an. Fahren Sie den Haken nicht bis zum Boden des Hebezeugs. Fahren Sie die Kette nicht bis zur BEACHTEN Durchhangsicherung aus dem Kettenspeicher. Diese können die Kette bremsen und das Absinken der Last ermöglichen.
Seite 52
Machine Translated by Google 4 Drücken Sie weiterhin die AUFWÄRTS-Taste drücken, bis die Last gerade noch über dem Boden ist. 5 Drücken Sie die AUF-Drucktaste, um die Last mit hoher Geschwindigkeit anzuheben. 6 Lassen Sie den AUF-Druckknopf vorsichtig los, wenn die Last die gewünschte Höhe erreicht hat.
Machine Translated by Google Stellen Sie beim Betrieb des Hebezeugs sicher, dass sich keine Personen unter oder in der Nähe der Last aufhalten. Der Betrieb des Hebezeugs, wenn sich Personen WARNUNG unter oder in der Nähe der Last befinden, kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen derjenigen führen, die sich unter oder in der Nähe der Last befinden.
Machine Translated by Google ZIEHEN Sie niemals an der Last oder Kette, da Sie dabei leicht eingeklemmt und gequetscht werden können, beispielsweise zwischen einer Wand und der sich bewegenden WARNUNG Last. Bewegen Sie den Wagen nur, indem Sie auf die Kette oder Last DRÜCKEN. Versuchen Sie niemals, das Schwingen der Last mit den Händen zu stoppen.
Machine Translated by Google 8 Überprüfen Sie das Hebezeug auf 7 Ggf. mechanische Bremsen wie Schienenklemmen, sichtbare Schäden. Sturmsicherungen usw. schließen. 9 Melden Sie alle festgestellten Mängel und Anomalien an der Ausrüstung oder im Betrieb dem Vorarbeiter und dem nächsten Bediener. Nehmen Sie das Produkt immer sofort außer Betrieb, wenn es sich in einem gefährlichen W/U^NING-Zustand befindet.
Machine Translated by Google 8 WARTUNG 8.1 Warum Sie sich um die Wartung kümmern müssen •Es liegt in der Verantwortung des Produktbesitzers, ordnungsgemäße regelmäßige Inspektionen und Wartungsarbeiten zu organisieren, um langfristige Sicherheit, Zuverlässigkeit, Haltbarkeit, Bedienbarkeit und Garantie für das Produkt zu gewährleisten. Bewahren Sie dieses Handbuch während der gesamten Lebensdauer des Produkts an einem sicheren, zugänglichen Ort auf.
Machine Translated by Google 8.2 Servicepersonal Nur autorisiertes Servicepersonal oder ein erfahrener Servicetechniker, der vom Hersteller oder seinem Vertreter autorisiert wurde, darf die für die geplante Wartung erforderlichen detaillierten Untersuchungen durchführen. Solche Untersuchungen müssen gemäß dem vom Hersteller des Produkts bereitgestellten Inspektions- und Wartungsplan durchgeführt werden.
Machine Translated by Google 8.3.2 Monatliche Inspektionen Allgemein Komponente Zielsetzung Kette Überprüfen Sie die Sauberkeit und Schmierung der Kette Rutschkupplung Überprüfen Sie die Funktion der Rutschkupplung 8.3.3 Vierteljährliche Inspektionen Allgemein Komponente Zielsetzung Kette Messen Sie den Verschleiß der Kette Endschalter Überprüfen Sie den Zustand und die Funktion der Endschalter Überprüfen Sie die korrekte Betriebsposition der Endschalter Hakenflasche...
Machine Translated by Google Motoren und Getriebe Komponente Zielsetzung Motoren Überprüfen Sie den Betrieb der Motoren Überprüfen Sie die Befestigungen der Motoren Bremsen Überprüfen Sie die Funktion und den Verschleiß der Bremse Überprüfen Sie den festen Sitz der Bremsschrauben Getriebe Überprüfen Sie die Funktion der Zahnräder Auf Undichtigkeiten prüfen Mechanische Komponente...
Seite 60
Machine Translated by Google Die Maximalwerte für die Bremsmessung betragen: Ar20ÿÿ68ÿÿ[mm]ÿinÿ 25,3(0,996) 25,3(0,996) 30,0(1,181) Die Kriterien für den Bremsbelag sind auf dem Aufkleber neben dem Messloch angegeben. Falls die Bremse mehr als die maximalen Kriterien abgenutzt ist, wenden Sie sich für den Bremsenwechsel an autorisiertes Servicepersonal.
Seite 61
Machine Translated by Google Um die neue Bremse zu montieren, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Doppelbremse 1. Schritt: Demontage der Doppelbremse Ziehen Sie die Elektroplatine heraus. Öffnen Sie die Motorseitenabdeckung. Wenn die Schalttafel einige Zentimeter (Zoll) herausragt, ziehen Sie die Bremsstecker (1) und (2) aus ihren Buchsen. Pos.
Seite 62
Machine Translated by Google 2. Schritt: Montage einer neuen Doppelbremse Bringen Sie die Doppelbremse in Position und Bauen Sie die Bremse gemäß der Abbildung zusammen. ziehen Sie die Schrauben von Hand vor HINWEIS: Achten Sie auf die Ausrichtung der Auskleidung. Ziehen Sie die Schrauben (1) mit einem Werkzeug fest.
Machine Translated by Google Kupplung einstellen Hängen Sie eine Last mit dem 1,25-fachen der Nennlast in das Entfernen Sie die Abdeckung. Hebezeug ein. Drehen Sie die Einstellschraube mit einem Schlüssel in die Heben Sie die Last langsam und schnell an. gewünschte Richtung.
Machine Translated by Google Hinweis: Der Wert der Werkseinstellung beträgt das 1,4-fache der Nennlast, da der Reibbelag noch nicht eingefahren ist Hinweis: Zur Einstellung der Rutschkupplung empfiehlt sich der Einsatz des Kettenkraftmessgerätes. Dennoch ist es möglich, Lasten zu verwenden. 8.4 Schmierung 8.4.1 Allgemeine Schmierhinweise Hinweis: Die Lager im Produkt verfügen über eine Lebensdauerschmierung.
Seite 65
Machine Translated by Google 5 Halten Sie Schmiermittel von Nahrungsmitteln und Getränken fern. Atmen Sie keine Dämpfe ein oder Gleitmittel schlucken. 6 Gebrauchtes Schmiermittel muss gemäß den örtlichen Vorschriften als gefährlicher Abfall behandelt werden rechtliche Anforderungen. Bewahren Sie gebrauchtes Schmiermittel in den dafür vorgesehenen Behältern auf und entsorgen Sie es von einem zugelassenen Unternehmen.
Machine Translated by Google 8.5 Schmierpläne Pos. Intervalle Komponente Kette Monatlich Hinweis: Schmieren Sie nur die vorgeschriebenen Komponenten. Andere Teile sind lebensdauergeschmiert. Kette ÿ Um die Lebensdauer der Kette zu verlängern, wird eine Schmierung empfohlen. Das Schmierintervall variiert je nach Nutzung zwischen einem Monat und einem Jahr. ÿ...
Machine Translated by Google 8.6 Annäherung an die theoretisch berechnete Lebensdauer 8.6.1 Sonderprüfung Eine Sonderbewertung ist eine gründliche Untersuchung und Bewertung des Produkts durch autorisiertes Servicepersonal oder einen erfahrenen Servicetechniker, der vom Hersteller oder Herstellervertreter gemäß der Norm ISO 12482-1 autorisiert wurde. Dies erfolgt, wenn sich das Produkt dem Ende jedes SWP nähert, typischerweise wenn noch 20 % des SWP übrig sind.
Machine Translated by Google 8.7 Rückgabe des Produkts nach längerer Außerbetriebnahme Hinweis: Diese Maßnahmen sollten auch durchgeführt werden, wenn das Produkt extremen Wetterbedingungen ausgesetzt war. Die Lagerbedingungen finden Sie im Anhang „Transport und Lagerung des Produkts“. Bei Inbetriebnahme des Produkts nach längerer Zeit müssen Kontrollen gemäß Kapitel „Kontrollen vor jeder Arbeitsschicht“...
Machine Translated by Google 8.8 Rahmen BESCHREIBUNG ARTIKEL MENGE RAHMEN MOTOR MOTORGEHÄUSE ABDECKUNGSSATZ/SEITENMOTOR ABDECKUNGSSATZ/SEITENBREMSE GUMMISATZ / SEITLICHER MOTOR GUMMISATZ/SEITENBREMSE KRANGRIFF SCHUTZKETTE DIE KETTENFÜHRUNGSVORRICHTUNG ZAHNRAD-RITZEL-SATZ GETRIEBEHÄUSEABDECKUNG KRANHAKEN KABELBEFESTIGUNGSSITZ BREMSGEHÄUSE ELEKTROMAGNETISCHE BREMSE DER KETTENHAKEN DAS SEITENTEIL UNTERTASSE REED KUPPLUNG SEITENBREMSE KETTEN-EIMERGRIFFE Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind ausschließliches Eigentum von MODE. Und stellt ein nicht öffentliches, 7/2015 vertrauliches und geschütztes Geschäftsgeheimnis dar, das nicht reproduziert, an Dritte weitergegeben oder anderweitig in irgendeiner Weise genutzt werden darf.
Machine Translated by Google 8.9 Motor BESCHREIBUNG ARTIKEL MENGE MOTORROTOR MOTORSTATOR LAGERKOMBINATION DICHTUNGSHÜLSE SCHRAUBEN Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind ausschließliches Eigentum von MODE. Und stellt ein nicht öffentliches, 7/2015 vertrauliches und geschütztes Geschäftsgeheimnis dar, das nicht reproduziert, an Dritte weitergegeben oder anderweitig in irgendeiner Weise genutzt werden darf.
Machine Translated by Google 9 DEMONTAGE 9.1 Demontage des Produkts Das Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer demontiert werden oder wenn es an einen neuen Standort gebracht werden muss. Bei der Demontage des Produkts sind strenge Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Beispielsweise müssen bei Arbeiten in der Höhe Absturzsicherungsmaßnahmen befolgt werden.
Seite 72
Machine Translated by Google Da die Abfallvorschriften sowie die Arten der Verwertung und Entsorgung regional sehr unterschiedlich sind, können keine allgemeinen detaillierten Hinweise gegeben werden. Die nachstehende Tabelle enthält Beispiele von Herstellervorschlägen für angemessene Abfallbehandlungsmethoden. BEACHTEN Benutzen Sie immer lizenzierte Recyclingunternehmen Metalle sollten recycelt werden.
Machine Translated by Google 10 TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Merkmale Die grundlegenden technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des Hebezeugs. In diesem Kapitel finden Sie ausführlichere technische Spezifikationen. Technische Daten 1000 KG Belastung 25 Mio Hubhöhe Stromversorgung 3-phasig (EL17) / 400 V (ELE01) / 50 HZ (ELE03) 4 m/min (SPD03) Hubgeschwindigkeit 10.2 Anzugsdrehmomente...
Machine Translated by Google ANHANG: ÜBERPRÜFEN DES KETTENVERSCHLEISSES Messung des Kettenverschleißes Hinweis: Die Kette sollte regelmäßig auf Verschleiß, Rost und Korrosion überprüft werden. 1 VISUELLE KONTROLLEN Untersuchen Sie die Kette visuell auf Riefen, Kerben, Schweißspritzer, Korrosion oder verformte Glieder und lockern Sie sie. Überprüfen Sie die Lagerflächen zwischen den Gliedern auf Verschleiß.
Seite 75
Machine Translated by Google Hinweis: Sollte ein einzelnes Glied in irgendeiner Weise defekt sein, muss die Kette ausgetauscht werden. Gehen Sie nicht davon aus, dass eine Lastkette sicher ist, da sie die hier angegebenen Austauschpunkte misst. Andere Faktoren, wie z. B. die oben in den visuellen Kontrollen erwähnten, können dazu führen, dass die VORSICHT Kette unsicher oder für den Austausch bereit ist, lange bevor ein...
Machine Translated by Google ANHANG: ÜBERPRÜFUNG DER HAKENÖFFNUNG Messen des Verschleißes am Haken Der Verschleiß der Aufhänge- und Hebehaken sollte regelmäßig überprüft werden. Beschädigte Sicherheitsverschlüsse sollten umgehend ersetzt werden. 1 Sichtprüfungen Die Hakenoberfläche sollte frei von starkem Rost, Schweißspritzern, tiefen Kerben oder Riefen sein.
Machine Translated by Google ANHANG: FEHLERBEHEBUNG (3 PHASEN) Problem Ursache Lösung Der Kettenzug funktioniert nicht. Der Not-Aus-Knopf funktioniert nicht Deaktivieren Sie den Not-Aus-Taster aktiviert Sicherung ausgelöst Tauschen Sie die Sicherung aus Temperaturregelung (optional) aktiviert Abkühlen lassen Schrauben der Schützklemmen locker Schrauben festziehen Schalten Sie den Hauptschalter ein Hauptschalter ist ausgeschaltet...
Machine Translated by Google ANHANG: TRANSPORT UND LAGERUNG DAS PRODUKT Transportanweisungen •Produkte müssen mit Vorsicht und mit geeigneten Methoden verladen und transportiert werden, wobei angemessene Vorbereitungen getroffen und angemessene Vorsicht geboten sind. •Das Verladen oder Transportieren von Produkten ist verboten, wenn Ihre Aufmerksamkeit oder Arbeitsfähigkeit beeinträchtigt ist, beispielsweise durch Medikamente, Krankheit oder Verletzung.
Machine Translated by Google ANHANG: SICHERHEITSZEIT (SWP) BERECHNUNG Das Ende der sicheren Arbeitsperiode (SWP) muss bei jeder wiederkehrenden Inspektion und Wartung gemäß der Norm ISO 12482-1 berechnet werden. Wenn die Komponente nicht über eine Zustandsüberwachungseinheit verfügt, verwenden Sie die folgende Methode, um den verbleibenden SWP % zu berechnen. Hinweis: Wenn eine Zustandsüberwachungseinheit eingebaut ist, führt diese die SWP-Berechnung durch und zeigt den verbleibenden SWP-Prozentsatz automatisch an.
Seite 80
Machine Translated by Google Faktor k3 Last % Hubzeit % Lastkollektivfaktor 100% 80 % 0,51 0,22 60 % 40 % 0,06 20 % 0,01 100% Gesamt: Summe: Summe /100 = Durch 100 dividieren: Lastkollektivfaktor, Kmi: 2. Die Summe der Zahlen in der Spalte „Hebezeit %“ muss immer 100 betragen. 3.
Seite 81
Machine Translated by Google Wenn wir zum Beispiel S1 = 215,468, S2 = 210,26, S3 (Si) = 214,272 verwenden: S = 215,468+ 210,26+ 214,272 = 640 Schritt 5: Berechnen Sie den SWP% und die verbleibende Lebensdauer Überprüfen Sie die Bediengruppe des Hebezeugs, die Sie auf dem Typenschild des Hebezeugs finden. Suchen Sie in der entsprechenden Spalte der folgenden Tabelle die Zahl, die S am nächsten kommt.
Machine Translated by Google ANHANG, ANSI-HANDSIGNALE Dies sind die am häufigsten verwendeten ANSI- Handzeichen. Eine Kopie der Handzeichen sollte als Referenz in der Nähe des Bedienplatzes angebracht werden. Beschreibung ANSI- Handzeichen Beschreibung ANSI- Handzeichen Hissen Untere Bewegen Sie die Hand mit Bewegen Sie die Hand nach unten mit senkrecht nach...