Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pregtector doppler pregnancy detector
NL
Pregtector doppler blauw, schuine sonde
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................3
EN
Pregtector doppler pregnancy detector
Manual. ....................................................................................................8
DE
Pregtector Doppler, abgewinkelte Sonde
Gebrauchsanweisung............................................................................... 13
FR
Echographe Pregtector Doppler bleu
Mode d'emploi. ....................................................................................... 18
1609999
1
1609999/21-02-2014/F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MS Schippers 1609999

  • Seite 1 Pregtector doppler pregnancy detector 1609999 Pregtector doppler blauw, schuine sonde Gebruiksaanwijzing ...................3 Pregtector doppler pregnancy detector Manual.....................8 Pregtector Doppler, abgewinkelte Sonde Gebrauchsanweisung................13 Echographe Pregtector Doppler bleu Mode d’emploi..................18 1609999/21-02-2014/F...
  • Seite 3 4309840/28-03-2012/F Pregtector doppler blauw, schuine sonde 1. Het controleren van het instrument ................4 2. Het bedrijfsklaar maken van het instrument .............. 4 3. Het gebruik van het apparaat in de praktijk ............. 5 A. Eerste pogingen op zeker drachtige zeugen ....................5 B.
  • Seite 4 Gefeliciteerd met de aankoop van ’s werelds beste drachtigheidstester voor varkens. Het is bewezen dat de Doppler methode de meest betrouwbare is om drachtigheid vast te stellen. Het instrument is het resultaat van vele jaren ervaring met de Doppler methode. Hiermee hebben we het optimale resultaat tussen gevoeligheid en evenwicht bereikt, om zo weinig mogelijk bijgeluiden, veroorzaakt door de bewegingen van de zeug, tot uw gehoorgangen te laten doordringen.
  • Seite 5 vervoer. Gebruik altijd alkaline batterijen. Voordat u de tester gaat gebruiken op zeugen, luister dan eerst enige malen naar de instructiecassette en lees goede de handleiding, 3. Het gebruik van het apparaat in de praktijk A. Eerste pogingen op zeker drachtige zeugen Begin niet te testen bij een twijfelachtige jonge zeug die pas 3 weken is gedekt, maar begin, als het mogelijk is, in het kraamhok op een rustige zeug net voor het biggen.
  • Seite 6 Als u de hartslag van de zeug niet kunt vinden, ben dan niet ongerust, ook de hartslag van de biggen wijst op levende dracht. Blijf enige tijd in het kraamhok testen, zodat u de geluiden goed kunt herkennen en er vertrouwd mee raakt. B.
  • Seite 7 negeren of haar geen aandacht te geven. Met kost voor dat, zulke zeugen als drachtig worden beschouwt en als zodanig worden verzorgd en pas een vergevorderd stadium ontdekt wordt dat ze niet drachtig zijn. Wanneer u zeugen op 25 dagen positief heeft getest is dit 100% betrouwbaar. Echter positief testen op 25 dagen betekent niet dat deze zeug zeker gaat biggen.
  • Seite 8 5. Garantie en aansprakelijkheid Voor de Doppler drachtigheidstester geldt een garantie van 12 maanden na aankoopdatum. De garantie geldt alleen op fabricagefouten. Storingen ontstaan door ondeskundig gebruik kunnen niet verhaald worden op de garantie. Calamiteiten vallen eveneens buiten de garantie. U heeft geen recht op garantie indien: * De factuur niet is voldaan * Het apparaat beschadigd is door verkeerd gebruik...
  • Seite 9 Pregtector doppler pregnancy detector 1. Checking the instrument ..................10 2. Before using the PregTector .................. 10 3. Using the PregTector ................... 10 A) First attempts on Pregnant sows........................10 B) Early Pregancy Diagnosis ........................... 11 C) Negative Diagnosis ..........................12 4.
  • Seite 10 1. Checking the instrument Unpack the PregTector carefully, keeping the packing materials safety in case they should be needed at any time in the future for returning the instrument for service. In the outer packaging shows any sign of damage in transit, please immediately inform or the dealer from whom the PregTector was purchased.
  • Seite 11 Place the headset comfortable on the top of the head and cover the probe-face with coupling medium. Place the probe on the sow’s flank, in front of the leg, on the belly, approximately in line with the second teat from the rear.
  • Seite 12 C) Negative Diagnosis In the nature of the way the Doppler PregTector Works, where you are making a positive diagnosis by recognising a positive signal., negative diagnosis is a little more difficult. If the sow is not pregnant, the characteristic sounds you have been listening to are absent. You will clearly have to spend al little longer making a certain as you that what you are listening for is definitely not there, and that your lack of success is not due just to looking in the wrong place.
  • Seite 13 4. A suggested pregnancy detecting routine A pregnancy detector will not take the place of traditional animal husbandry, but it can be used in conjunction with it to improve efficiency in the farm. Management decisions in pig breeding, as in any other venture, will be better in proportion to the accuracy, validity and up-to-dateness of the information needed to make them.
  • Seite 14 probably by re-absorption, during that first cycle. However, such a test can never-the-less be very useful in some circumstance This could be that there is a shortage of accommodation in the service area, and the breeder would for the sake of convenience like to move sows to the dry sow accommodation rather sooner than might be strictly recommended.
  • Seite 15 8. Using the dopller pregtector during farrowing The ability to confirm the presence of live fetuses in the uterus can be very useful in a difficult farrowing. Whilst it is nearly always possible to manually examine the uterus, the should be avoided if at all possible as, apart from being unpleasant both the breeder and the sow, it can lead to uterine infection.
  • Seite 16 heard as early as 14 days, unless you really need to know as early as that, leave it until later. The important date by which to know is the second return at 42 days, so leave testing until the last week before this if you can.
  • Seite 17 10. Battery changing The PregTector has a low battery warning in the form of a beep tone. This will start to sound once the battery voltage has dropped to a predetermined level, and the speed of the beep will increase as the voltage drops.
  • Seite 18 Pregtector Doppler, abgewinkelte Sonde 1. Überprüfen des instrumentes ................19 2. Bevor sie das instrument benutzen ................. 19 3. Der gebrauch des pregtector ................20 A) Erste Versuche an trächtigen Sauen ......................20 B) Frühe Trächtigkeitserkennung ........................21 C) Negative Diagnose ........................... 21 4.
  • Seite 19 Herzlichen Gluckwunsch, zum Kauf des weltweit führenden Trächtigkeitsgerät für Schweine. Bei der Trächtigkeitsdiagnose ist die Dopplermethode bewiesenermaßen viel genauer als die Untersuchung mit dem Ultraschallgerät. Das Pregtector ist das Ergebnis jahrelanger Erfahrung im Streben nach dem optimalen Ausgleich zwischen Genauigkeit und Reduzierung von Neebengeräuschen. Zusätzlich erfasst die neue Sonde einen breiteren Winkel und erleichtert somit die Lokalisierung der charakteristischen Töne, die gesucht werden.
  • Seite 20 dass eingeschaltete Instrument abgibt, dann wechseln Sie bitte die Batterien. Es ist möglich dass die Batterien beim Transport beschädigt wurden. Das Doppler-Gerät besitz eine Warnfunktion welches Sie auf annähernd verbrauchte Batterien in Form eines akustischen Tones hinweist. Sollen die Batterien eine gewisse Restkapazität unterschreiten hören Sie einen „Beep ton“.
  • Seite 21 Das Kontaktmittel entfernt die Luft zwischen der Sonde und der Haut. Luft absorbiert Geräusche und da die Lautstärke des benutzten Ultraschalls so gering ist, würde selbst der kleinste Anteil Luft, durch den der Ultraschall hindurchpassiert die Leistung des Instrumentes beeinträchtigen. Es kann unter Umständen schwierig sein, das Geräusch der Uterusarterie bei dieser stark trächtigen Sau zu finden, da sie entlang des oberen Randes des Uterus verläuft, und der Uterus jetzt durch seinen Inhalt ziemlich ausgeweitet ist.
  • Seite 22 die Sau aufmerksam geworden und die Sau kann dann zu jeder Zeit danach wieder getestet werden, zur Bestätigung, das sie wirklich nicht trächtig ist. Im schlimmsten Fall würden Sie die Sau noch drei Wochen lang behalten, um sie auf die Rückkehr der Rausche zu überprüfen. Testen Sie sie nochmals vor dem Schlachten War sie die ganze Zeit trächtig, dann ist die Trächtigkeit nun drei Wochen weiter fortgeschritten und der Uterus ist entsprechend großer und leichter zu orten.
  • Seite 23 3. Einige Betriebe führen einen zweiten routinemassigen Test während der Woche nach dem zweiten Rausche aus, da es möglich ist, dass die Trächtigkeit der Sau bis zum 45. Tag verborgen bleibt und der wahrscheinlichste Zeitpunkt ist die Zeit nach dam ersten und zweiten Rauschedatum. Falls Sie dann später als nach 10 Wochen testen, dass ist mehr oder weniger der Mittelpunkt der Trächtigkeitsphase, sollten Sie versuchen außer der Uterusarterie auch den schnelleren Puls des Fötusherzen zu hören.
  • Seite 24 des Stehreflexes und das Vorführen der Sau beim Eber sollte sofort organisiert werden. Falls dies nicht möglich ist, dann sollte die Sau ungefähr 4 Tage später mit dem Detektor nochmals überprüft werden. Falls die Sau brünstig war, dann sollte der Fluss der Uterusarterie aufgehört haben und falls die Sau trächtig war, dann sollte er stärker geworden sein.
  • Seite 25 Echographe Pregtector Doppler bleu 1. Verification de l’instrument des reception ............... 26 2. Avant de commencer ................... 27 3. Operation du pregtector ..................27 a) Premiers essais sur truies gestantes......................27 b) Diagnostic au début de gestation....................... 28 c) Diagnostics négatifs.
  • Seite 26 Vous avez acheté un des meilleurs détecteurs de gestation pour porcs dans le monde. Le système « Doppler » a été prouvé le plus fiable, et le « PregTector » est le résultat de plusieurs années d’expérience et achève la balance optimale entre la sensibilité et l’éviction de bruits parasites dus aux mouvements de la truie.
  • Seite 27 2. Avant de commencer Connecter la sonde et le casque et placer le casque sur votre tête. Ajustez-le pour qu’il soit confortable, et mettez le volume au maximum. Mettez quelques gouttes d’huile de contact sur la tête de la sonde. Posez-la sur votre poitrine au niveau du cœur, et appuyez sur le bouton interrupteur.
  • Seite 28 plus, l’huile de contact entre la sonde et la peau s’en va plus rapidement et l’huile est indispensable pour une performance correcte du PregTector. Vous pouvez bouger la sonde et la peau détendue du ventre ensemble, et « chercher » une surface relativement importante sans perdre le contact.
  • Seite 29 Si la truie est couchée, faites-la lever. Il est possible que les truies qui dormaient se réveillent quand vous commencez à tester, et donc vous pouvez tester, même sans le savoir, une truie qui vient de se lever. En début de gestation, l’utérus est petit, et peut être déplacé...
  • Seite 30 La routine que nous préconisons à suivre est : Faites vos contrôles de gestation regulièrement et systématiquement chaque semaine. Choississez un jour relativement calme (éviter le jour du sevrage, du pesage ou de chargement). Faîtes le contrôle à un moment de la journée où les truies sont calmes. L’idéal est d’eviter les premières 4 heures qui suivent un repas, et n’essayez surtout pas de tester juste avant de donner à...
  • Seite 31 C’est improbable que chaque éleveur va tester chaque truie en routine, mais c’est quand-même utile d’avoir la possibilité de le faire en cas de necessité. 6. Utilisation de pregtector pendant les chaleurs De temps en temps, quand une truie est en chaleur, le flux sanguin dans l’artère utérine est détectable avec le PregTector.
  • Seite 32 Si vous entendez le pouls rapide d’un fœtus, vous avez confirmation qu’il y a au moins un fœtus vivant dans l’utérus. Vous pouvez maintenant procéder à une intervention manuelle ou une injection d’oxytocine pour faire recommencer les contractions utérines et pour assurer la naissance des fœtus qui restent.
  • Seite 33 2. Vérifiez si les boutons pour régler le volume sur le casque sont ouverts. Vous pouvez peut-être aussi vérifier si la connection entre le casque et la sonde est bonne si vous avez un autre appareil quelconque qui possède un casque similaire, avec un connecteur stéréo de 6mm (¼ ˝). Si vous entendez un «...