CONTENU
- CONTENTS - CONTENIDO - INHALT - INHOUD - CONTEÚDO
3
LAMES
PANELS
=
2,925
260
cm
I'M FITTING THE PANEL ON... - COLOCO MI REVESTIMIENTO SOBRE... - ICH BRINGE MEINE VERKLEIDUNG AUF...AN - IK PLAATST MIJN BEKLEDING OP... - COLOCO O REVESTIMENTO SOBRE...
UN MUR ABIMÉ - AN UNEVEN WALL SURFACE
BESCHÄDIGTE WAND - EEN BESCHADIGDE WAND
POSE SUR TASSEAUX - INSTALLING ON JOISTS - INSTALACIÓN SOBRE CALZOS -
ANBRINGUNGN AUF DER LEISTE - OP LATTEN - COLOCAÇÃO SOBRE RIPAS
NOTICE DE POSE -
Plus de détails sur www.grosfillex.com - For further details visit www.grosfillex.com - Más detalles en www.grosfillex.com - Weitere Details unter www.grosfillex.com - Meer informatie op www.grosfillex.com - Mais detalhes em www.grosfillex.com
2
1
FR - Déclipper le profil
FR - Installer l'arrière du profil
de finition (vendu
sur le contour du mur
séparément)
GB - Place the back of the profile
against the wall
GB - Unclip the finishing profile
(sold separately)
ES - Instalar la parte trasera del perfil
en el contorno del muro
ES - Abrir el perfil de acabado
(vendido por separado)
DE - Die Rückseite des
Randfugenprofils am
DE - Das Randfugenprofil
Wandverlauf anbringen
abklipsen (separat
erhältlich)
NL - Plaats de achterzijde van het
profiel tegen de muur
NL - Ontklik het afwerkprofiel
(afzonderlijk verkrijgbaar)
PO - Instalar a parte de trás do perfil
sobre o contorno da parede
PO - Desencaixar o perfil de
acabamento (vendido
separadamente)
FR - CONSEILS DE POSE ET D'ENTRETIEN
1 - Supports
Pose sur support dur, plan, propre et sec.
Supports acceptés : plaque de plâtre, supports peints, bois, carrelage, crépis fi n
(profondeur maxi 1 mm).
2 - Conditions de pose et d'utilisation
• Stockage : déballer 24 heures avant la pose et stocker à plat sur le lieu
de mise en œuvre, dans les conditions d'utilisation fi nale (température
ambiante supérieure à 10 °C).
• Ne pas poser proche d'une source de chaleur importante (cheminée, poêle, radiateur,
plaque de cuisson...).
• Usage intérieur uniquement (-20° / + 60°).
• Pose possible en projection d'eau directe : dans ce cas, traiter la périphérie des murs
avec un mastic polyuréthane pour garantir une étanchéité parfaite.
En cas de pose horizontale, traiter également la petite largeur entre chaque
lame avec un mastic polyuréthane pour garantir une étanchéité parfaite.
3 - Nettoyage
Utiliser de l'eau savonneuse et un chiffon doux.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants.
GB - INSTALLATION INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
1 - Support
Put on hard, even, clean and dry surface.
Suitable surface: plasterboard, painted surfaces, wood, tile, thin plaster (max
depth 1 mm).
2 - Conditions for installation and use
• Storage: unpack 24 hours before installation and store in horizontal position on the
same room where the panels will be applied end-use conditions (ambient temperature
above 10 °C).
• Do not place near a source of heat (fi replace, stove, heater, cooker...).
FR - GARANTIE
Les Revêtements PVC décoratifs pour murs et plafonds Grosfi llex sont garantis contre tout vice de fabrication pendant une durée de
10 ans à compter de leur date d'achat. Pour toute réclamation, il convient de s'adresser au magasin où a eu lieu l'achat, muni du ticket
de caisse correspondant. Notre garantie ouvre droit au remplacement des Revêtements PVC reconnus défectueux par des Revêtements
PVC existant au jour de la réclamation et d'une qualité équivalente ou similaire. Les frais engendrés par la dépose et la remise en place
du produit sont toutefois exclus de notre garantie.
Sont également exclus de toute prise en charge au titre de la garantie :
• Toute altération ou dégradation dues à une utilisation extérieure et à une exposition aux éléments climatiques, utilisation pour laquelle
nos produits ne sont pas adaptés.
• Toute altération ou dégradation dues à une installation à proximité immédiate d'une source de chaleur (poêle, cheminée...) et a fortiori
d'une fl amme nue.
• Les frais engendrés par la dépose des composants défectueux et la remise en place des composants de remplacement.
• Les dommages consécutifs à une pose, une utilisation ou un entretien du produit contraires à nos préconisations.
• Les altérations d'aspect, de couleur... dues au vieillissement normal du produit.
• Les dommages résultant de l'action directe ou de la négligence de l'utilisateur tels que chocs, tâches, brûlures, rayures, chutes ainsi
que d'incendies ou de dégâts des eaux.
La garantie Grosfi llex s'applique sans préjudice des garanties légales d'ordre public accordées à l'acheteur du produit par les différentes
législations en vigueur.
GB - WARRANTY
Grosfi llex Decorative Interior Wall and Ceiling Panels are guaranteed against manufacturing defects for a period of 10 years from the date
of purchase. For any complaint, please contact the store where the products were purchased providing a receipt as proof of purchase. Our
warranty entitles replacement PVC Wall and Ceiling panels recognized to be defective purchased within 10 years of the date of purchase
if deemed to be defective. The panels will be replaced with the same or of equivalent quality. The costs incurred in the removal and
reinstallation of the panels is excluded from our guarantee.
Exclusions also concern:
• Any alteration or degradation due to outdoor use and exposure to the elements, use for which our products are not suitable.
• Any alteration or degradation due to an installation close to a heat source (stove, fi replace...).
• The costs incurred by the removal of defective components and reinstallation of replacement components.
• Damage due to installation, use or maintenance of the product contrary to our recommendations.
• The changes in appearance colour due to normal aging of the product.
• Damage resulting from direct action or negligence of the user, such as impact shocks, burns, scratches, and fi re or water damage.
Grosfi llex warranty applies without prejudice to the legal guarantees of public order granted to the purchaser of the product by different
laws.
ES - GARANTÍA
Los revestimientos decorativos de PVC Grosfi llex están garantizados durante 10 años (fecha de compra). En caso de anomalía, contactar
con su punto de venta. Es necesario ticket de compra. La garantía cubre únicamente los materiales defectuosos. Quedan excluidos los
posibles gastos de instalación.
Quedan excluidos de la garantía:
• Daños causados por inclemencias climáticas (instalación exterior, etc.).
• Alteración por causas de exposición directa en zona de fuego (chimenea).
• Gastos de manipulación en caso de cualquier tipo de reparación y daños causados por instalación incorrecta.
• Alteración del color debido al envejecimiento natural del producto.
• Accidentes ajenos tipo choques, golpes, incendios, inundaciones.
Garantía Grosfi llex se aplicará sin perjuicio de las garantías legales de orden público otorgado al comprador del producto por leyes
diferentes.
pour mesurer - measuring - para medir -
zum Messen - om te meten - para medir
m
2
JE POSE MON REVÊTEMENT SUR...
UNA PARED DEÑANA - EINE
-
UMA PAREDE DANIFICADA
-
INSTALLATION MANUAL - PROSPECTO DE INSTALACIÓN - MONTAGEANLEITUNG - INSTALLATIEHANDLEIDING - INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
3
FR - Découper la partie "male" de
votre première lame.
GB - Cut out the male section of the first
panel
ES - Recortar la parte "macho" de su
primera lámina
DE - Den "schlechten" Teil Ihrer ersten
Lamelle abschneiden
NL - De 'mannelijke' kant van uw eerste
lat verwijderen.
PO - Cortar a parte "macho" da primeira
lâmina
ASTUCES -
• Indoor use only (-20° / + 60°).
• In case of direct contact with water, treat peripheral walls with polyurethane sealant
to ensure a perfect seal.
When installing the panels in horizontal direction, also treat the joint between the blades
with a polyurethane sealant to ensure a perfect seal.
3 - Cleaning
Use soapy water and a soft cloth.
Do not use abrasives or solvents.
ES - INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
1 - Soportes
Instalación sobre paredes planas, limpias y sin humedades.
Instalación permitida sobre: placa de yeso, madera, cerámica, estucado poco
grueso (>1 mm).
2 - Instalación y almacenamiento
• Abrir los revestimientos 24h antes de su colocación y stockarlo en horizontal.
Temperatura superior a 10 grados.
• No apto para instalación en zonas de riesgo especial (chimenea, calentador, radiador,
vitroceramica).
• Revestimiento apto para uso interior únicamente (-20° / + 60°).
• Material estanco al agua y apto para proyección directa, en este caso serecomienda sellar
los perfi les de remates con silicona para garantizar una perfecta impermeabilización.
Es posible instalar las lamas en horizontal, es este caso se aconseja sellar las
lamas entre ellas con silicona.
3 - Mantemiento
Lavar con agua y jabón neutro.
No utilizar productos abrasivos ni disolventes.
DE - GARENTIE
Die dekorativen Verkleidungen fü r Wand und Decke aus PVC von Grosfi llex haben eine Garantie von 10 Jahren auf alle Herstellungsfehler
ab Kaufdatum. Im Falle einer Reklamation, wenden Sie Sich bitte mit Ihrem Kaufbeleg an den Verkaufspunkt, in dem Sie den Artikel
erworben haben. Unsere Garantie beinhaltet das Recht zum Austausch einer defekten Paneele gegen eine verfü gbare vergleic hbare
Paneele in gleicher Qualität. Die Folgekosten fü r Abnahme und Neu-Anbringen des Artikels sind von unserer Garantie ausgeschlossen.
Ferner ist aus der Garantie ausgeschlossen:
• Veränderungen und Schädigungen durch Anbringung im Außenbereich und unter klimatischen Bedingungen oder Nutzungen fü r die
unsere Artikel nicht geeignet sind.
• Veränderungen und Schädigungen durch Anbringung in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Kamin...) und erst recht bei offener Flamme.
• Die Zusatzkosten, die durch Abnehmen und Anbringen der defekten Teile entstehen.
• Die Folgeschäden, die durch fehlerhafte Anbringung, Nutzung oder Pfl ege entgegen unserer Ratschläge entstehen.
• Die Veränderung des Dekors, der Farbe... durch ü bliches Altern des Produkts.
• Schäden, die durch Absicht oder Fahrlässigkeit des Nutzers enstehen wie zum Beispi el Stöße, Flecken, Verbrennungen, Kratzer, Stü rze
oder auch durch Brand oder Wasserschaden.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die von Grosfi llex gewährte Garantie nicht eingeschränkt.
NL - GARANTIE
De decoratieve Grosfi llex panelen voor wanden en plafonds zijn gewaarborgd tegen fabricagefouten voor een periode van 10 jaar
na aankoopdatum. Voor elke claim dient contact opgenomen te worden met de winkel waar de aankoop heeft plaatsgevonden, met
overlegging van het aankoopbewijs. Onze garantie betreft vervanging van de panelen, welke erkend worden onder garantie te vallen, door
bestaande, op dat garantie-moment in onze collectie, PVC panelen met een gelijke of vergelijkbare kwaliteit. Kosten voor verwijdering en
herplaatsing zijn uitgesloten van onze garantie.
Eveneens uitgesloten van garantie:
• Verandering of achteruitgang als gevolg van het gebruik buitenshuis en blootstelling aan klimatologische elementen, voor welke onze
produkten niet geschikt zijn.
• Verandering of achteruitgang als gevolg van installatie in de directe nabijheid van een warmtebron (kachel, CV...) en open vuur.
• Kosten voor verwijdering en herplaatsing.
• Schade als gevolg van installatie, gebruik of onderhoud van het produkt in strijd met onze aanbevelingen.
• Kleurverschil als gevolg van veroudering van het produkt.
• Schade als gevolg van direct handelen of nalatigheid van de gebruiker zoals schokken, schroeiplekken, krassen, water- en brandschade.
Grosfi llex garantie is van toepassing onverminderd de diverse wettelijke
aanspraken welke aan de koper worden verleend.
PO - GARANTIA
Os Revestimentos PVC decorativos para paredes e tetos da Grosfi llex têm garantia contra quaisquer defeitos de fabrico por um período de
10 anos a contar da data de compra. Para qualquer reclamação deverá dirigir-se à loja ou local de compra, munido do respetivo recibo.
A nossa garantia dá direito à substituição dos Revestimentos PVC reconhecidamente defeituosos por Revestimentos PVC existentes no
dia da reclamação, de qualidade igual ou semelhante. Os custos incorridos no levantamento e recolocação do produto estão, no entanto,
excluídos da nossa garantia.
Estão igualmente excluídos de cobertura ao abrigo da garantia:
• Qualquer alteração ou degradação provocada por utilização no exterior e exposição aos elementos climáticos, utilização para a qual os
nossos produtos não são adequados.
• Qualquer alteração ou degradação devido a instalação na proximidade imediata de uma fonte de calor (salamandra, lareira...) e muito
menos de uma chama nua.
• As despesas causadas pela remoção dos componentes defeituosos e a reposição dos componentes de substituição.
• Os danos resultantes da colocação, utilização ou manutenção do produto contrária às nossas recomendações.
• As alterações de aparência, cor... devidas ao envelhecimento normal do produto.
• Os danos resultantes de ação direta ou negligência do utilizador, tais como choques, manchas, queimaduras, riscos, quedas, bem como
incêndios ou danos causados pela água.
A garantia Grosfi llex aplica-se sem prejuízo das garantias legais de ordem pública concedidas ao comprador do produto pelas diferentes
legislações em vigor.
OUTILS
- TOOLS - HERRAMIENTAS - WERKZEUGE - GEREEDSCHAP - FERRAMENTAS
pour couper - cutting - para cortar - zum
Schneiden - om te snijden - para cortar
UN MUR SAIN - AN EVEN WALL SURFACE - UNA PARED SANA - EINE UNBESCHÄDIGTE
WAND - EEN GEZONDE MUUR - UMA PAREDE SÓLIDA
POSE DIRECTE - DIRECTLY ON THE SURFACE - INSTALACIÓN DIRECTA - DIREKTE
ANBRINGUNG - RECHTSTREEKS - COLOCAÇÃO DIRETA
4
FR - Vérifier l'équerrage de
cette lame à l'aide d'un
niveau à bulle
GB - Check the alignment of the
panel using a bubble level
ES - Comprobar el escuadrado de
esta lámina con ayuda de un
nivel a burbuja
DE - Mit Hilfe eine Wasserwaage
den Winkel dieser Lamelle
feststellen
NL - Met een waterpas de positie
van uw eerste lat controleren.
PO - Verificar a perpendicularidade
da lâmina utilizando um nível
de bolha
TIPS - TRUCOS - TIPS - TIPS - DICAS
DE - RATSCHLÄGE ZU ANBRINGUNG UND PFLEGE
1 - Untergrund
Anzubringen auf hartem, ebenem, sauberem, trockenem Untergrund. Geeignete
Untergrü nde: Gipskarton, gestrichene Wand, Holz, Fliese, Feinputz (maximale Höhe 1
mm).
2 - Voraussetzung fü r Anbringung und Nutzung
• Lagerung: entpacken und lagern Sie 24 Stunden vor der Anbringung plan liegend in
dem Raum, in dem sie angebracht werden sollen, unter den zukü nftigen Bedingungen
(Raumtemperatur ü ber 10 Grad).
• Bringen Sie die Paneele nicht zu nah an einer Wärmequelle an (Kamin, Ofen, Radiator,
Kochplatte...).
• Verwendung nur im Innenbereich (-20° / + 60°).
• Anbringung auch im Spritzwasserbereich möglich: in diesem Fall ist der Randbereich
mit Silikon abzudichten um eine 100% ige Dichtheit zu garantieren.
Wenn Sie die Paneele horizontal verlegen, also an der schmalen Seite ansetzen, dann
versehen Sie bitte auch die Verbindungen zwischen den Lamellen mit einer Silikonfuge,
um eine perfekte Abdichtung zu garantieren.
3 - Reinigung
Benutzen Sie Seifenwasser und ein weiches Reinigungstuch.
Benutzen Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Produkte.
NL - PLAASTSINGS- EN ONDERHOUDSADVIES
1 - Ondergrond
Bevestigen op harde, vlakke, schone en droge ondergrond.
Mogelijke ondergronden: gipsplaat, geschilderde oppervlakken, hout, tegels, pleisterwerk
(diepte max. 1 mm).
2 - Voorwaarden voor montage en gebruik
• Opslag: pak 24 uur voor plaatsing uit de verpakking, en leg de panelen plat neer
in de ruimte waar de panelen geplaatst worden. Omstandigheden eindgebruik
(omgevingstemperatuur hoger dan 10 °C).
pour xer - xing - para jar - zum
befestigen - om te bevestigen - para colar
5
6
"CLIC"
FR - Poursuivre la pose en
FR - Poser l'avant du profil
emboitant les lames les unes
GB - Place the front of the profile
dans les autres
ES - Colocar la parte delantera del perfil
GB - Continue the installation by fitting
DE - Die Vorderseite des Randfugenprofils
the panels into each other
ES - Proseguir la instalación encajando
NL - Plaats aan de voorzijde van het
las láminas las unas en las otras
DE - Die Montage fortsetzen, indem die
PO - Colocar a parte da frente do perfil
Lamellen ineinandergesteckt werden
NL - Doorgaan met plaatsen door de
latten in de voorgaande lat te
klikken.
PO - Continuar a colocação encaixando as
lâminas umas nas outras
• Niet in de nabijheid van een warmtebron plaatsen (open haard, kachel, CV, kookplaat...).
• Uitsluitend voor binnengebruik (-20° / + 60°).
• Plaatsing mogelijk in natte ruimte: in dat geval behandel de muren met een polyréthane
kit om een perfecte afdichting te garanderen.
Bij horizontale plaatsing, behandel ook de messen en groeven met een
polyréthane kit om een perfecte afdichting te garanderen.
3 - Schoonmaken
Gebruik niet schurend zeepsop en een niet schurende zachte doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen.
PO - CONSELHOS DE MONTAGEM E DE MANUTENÇÃO
1 - Suportes
Colocação sobre um suporte duro, plano, limpo e seco.
Suportes compatíveis: gesso cartonado, superfícies pintadas, madeira, cerâmica, reboco
fi no (profundidade máxima 1 mm).
2 - Condições de colocação e de utilização
• Armazenamento: desembalar 24 horas antes da colocação, armazenar em superfície
plana no local da aplicação, nas condições de utilização fi nal (temperatura e meio
ambiente acima de 10º C).
• Não colocar perto de uma fonte de calor (lareira, salamandra, radiador, fogão...).
• Exclusivamente para uso interno (-20º / + 60º)
• Instalação possível sob jato de água direto: neste caso, preparar a periferia das paredes
com uma mástica em poliuretano para garantir uma impermeabilidade perfeita.
Na de instalação horizontal, preparar igualmente o pequeno espaço entre cada lâmina
com uma mástica em poliuretano para garantir uma impermeabilidade perfeita.
3 - Limpeza
Utilizar água e sabão e um pano macio.
Não utilizar produtos abrasivos nem solventes.
Grosfillex
11
EN 13245-2:2008
Profilés en PVC-U pour finitions des murs/plafonds intérieurs /
PVC-U profiles for interior wall/ceiling finishes /
PVC-U Profile für Feinarbeiten an Innenwänden/-decken
Perfilados de PVC-U para acabados de muros/techos interiores /
Perfis em PVC-U para os acabamentos das paredes/tectos interiores
Profili PVC-U per lavori delicati su muri/superfici interiori
PVC-U afdichtingsstrippen voor het afwerken van binnenmuren en plafonds
Profile z PVC-U do wykończeń wnętrz ścian/sufitów
Réaction au feu : (Classe + indication du montage et méthode de fixation)
Reaction to fire : (Class + install ation instructions and fixing method)
Flammenreaktion : (Klasse + Hinweis für Montage und Bindungsmethode)
Reacción al fuego : (Tipo + indicación del montaje y del método de fijación)
Reacção ao fogo : (Categoria + indicação de montagem e método de fixação)
Reazione al fuoco : (Classe + indicazioni per il montaggio e metodi di fissaggio)
Reactie op vuur : (Klasse + indicatie montage en bevestiginsmethode)
Reakcja na ogień : (Klasa + zalecenia dotyczące montowania i
metoda mocowania)
Emission de substances dangereuses / Emission of dangerous substances
Emission gefährlicher Substanzen / Emisión de substancias peligrosas
Emissão de substâncias perigosas / Emissione di sostanze pericolose
Emissie van gevaarlijke stoffen / Wydzielanie substancji niebezpiecznych
Résistance des fixations
Resistance of the fastenings
Bindungswiderstand
Resistencia de las fijaciones
Resistência das fixações
Resistenza di fissaggio
Weerstand van de sluitingen
Odporność elementów do mocowania
Durabilité (Code de résistance au choc) / Durability (Shock-resistance code)
Dauerhaftigkeit (Schockwiderstandscode) / Durabilidad (Código de resistencia al impacto)
Durabilidade (Código de resistência ao choque) / Durabilità (Codice di resistenza allo choc)
Duurzaamheid (Code schokweerstand) / Trwałość (Kod wytrzymałości na
uderzenie)
Réf. 2949
Grosfillex Société par Actions Simplifiées capital de 408 000 Euros - RC Bourg B 759 201 106
Rue de Lac - CS 60401 Arbent - 01117 Oyonnax Cedex - France
anbringen
profiel
C-s3,d0 / DVG
NPD
Voir instructions de pose
See installation instructions
Beachten Sie die Verlegungsanweisungen
Véanse instrucciones de colocación
Ver instruções de colocação
Vedi istruzioni di posa
Zie de installatie-instructies
Patrz instrukcja montowania
(23,07)