Seite 1
CLCHB100 3663602842736 CLCHS100 3663602842743 V10517...
Seite 2
ÖNEMLI - [01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1 [05] x1 [06] x3 [07] x8 [08] x8 [09] x4 (4 x 32mm) (4 x 12mm)
Seite 3
Not included Non inclus Nie dołączono Nicht inbegriffen Не прилагается Nu este inclus No incluido Não incluída VENT PACK (Ø150mm) CARBFILT8 Dahil değildir 3663602843153 3663602843115 Preparation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Preparación Preparação Hazırlık Installation Installation Installation Установка Instalare Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Entretien et maintenance inere...
Seite 5
instrukcjami. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt lub uszkodzenie mienia. Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się, że wszystkie elementy zostały dostarczone zgodnie ze specyfikacją. Należy określić odpowiednie miejsce montażu produktu. Ten produkt zawiera szkło;...
Seite 8
VENT PACK CARBFILT8 (Ø150mm) CARBFILT8 VENT PACK (Ø150mm) Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation on a wall only. Choisir un type d’installation : option de conduit A (évacuation vers l’extérieur) ou option de recyclage B (pas d’évacuation vers l’extérieur).
Seite 10
Markieren Sie die Bohrungspositionen gemäß Zeichnung an der Wand. Die mitgelieferten Befestigungsmittel eignen sich ausschließlich für solide Wände. Verwenden Sie bei der Montage an anderen Wandtypen alternative Befestigungsmittel. Warnung: Achtung! Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auf in der Wand verlaufende Rohre, Elektrokabel etc.
Seite 12
[03] [03] x1 60-350mm [04] x1 [08] 400mm [08] x4 (4 x32mm) [04] WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de fixation de même taille tels que recommandés dans ce manuel d’instructions.
Seite 14
[07] x2 (4 x 32mm) Only for ducted option. Uniquement pour l'option avec conduit. Tylko dla opcji z kanałem wentylacyjnym. Nur bei Option mit Rohr. Только для варианта с воздуховодом. Numai pentru opţiunea de montare cu tubulatură. Sólo para la opción con conducto. Apenas para a opção entubada.
Seite 16
Only for recirculation option. Uniquement pour l'option de recyclage. Tylko dla opcji z recyrkulacją. Nur bei Option mit Umwälzung. Только для варианта с рециркуляцией. Numai pentru opţiunea de montare cu recirculare. Sólo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. Yalnızca devridaim seçeneği içindir.
Seite 18
Tighten all screws. Serrer toutes les vis. Dokręcić wszystkie śruby. Ziehen Sie alle Schrauben fest. Закрутите все винты. Strângeţi toate şuruburile. Apriete todos los tornillos. Aperte todos os parafusos. Tüm vidaları sıkın.
Seite 31
Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Vor dem Start WARNUNG: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Schalten Sie das Gerät an der geschalteten und abgesicherten Anschlusseinheit ein. Das Gerät ist betriebsbereit. Funktion und Einstellung Bedienungstafel mit fünf Tasten Damit Sie die besten Ergebnisse mit Ihrer Abzugshaube erzielen, empfehlen wir, dass Sie sie bis zu 15 Minuten nach dem Ende des Kochens eingeschaltet lassen.
Entretien et maintenance Entretien et maintenance inere inere ș ș Cuidados y Mantenimiento Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım Bakım ve Onarım Leuchtmittel ersetzen FUSE 10’ WARNUNG: Lassen Sie das Leuchtmittel zehn Minuten lang abkühlen, bevor Sie es anfassen.
Kohlefilter austauschen Ersetzen Sie die Kohlefilter alle drei Monate. 3 MONATE 2 Kohlefilter, Modellnummer CARBFILT8, erhältlich über die Kunden-Hotline – nähere Informationen siehe das Ende des Abschnitts Pflege & Wartung. Aluminium-Fettfilter Nehmen Sie einmal monatlich eine Reinigung vor, um einen Brand zu verhindern. Nehmen Sie die Filter zu diesem Zweck heraus und weichen Sie sie eine Stunde lang in heißem Wasser mit Reinigungsmittel ein.