Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COMP
PAPER SHREDDER
DE
Bedienungsanleitung
EN
User's manual
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilizare
RO
model: URZ0985

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rebel URZ0985

  • Seite 1 COMP PAPER SHREDDER Bedienungsanleitung User’s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare model: URZ0985...
  • Seite 3 Taste Modus (REV/ Mode switch (REV/ Przełącznik trybu Comutator MOD OFF/AUTO) [Rücklauf/ OFF/AUTO) (REV/OFF/AUTO) (REV/OFF/AUTO) Aus/Automatisch] Szczelina wejściowa Fanta pentru intrare Papiereinzugsschacht Paper entry slot papieru hârtie Schneidkopf Shredder head Głowica niszczarki Cap tăiere Fenster Window Okno Fereastră Papierkorb Wastebasket Kosz Rezervor...
  • Seite 4 SICHERHEITSANLEITUNGEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, und bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, hervorgerufen durch unsachgemäßen Umgang und Benutzung des Gerätes. Bevor Sie das Gerät an eine Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher dass die Netzspannung mit den Daten die in der Betriebsanleitung angegeben oder auf dem Gerät markiert sind übereinstimmt.
  • Seite 5 15. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder chemische Mittel, um dieses Produkt zu reinigen. 16. Beachten Sie die Warnsymbole auf der Oberseite des Schneidkopfes und betreiben Sie das Gerät entsprechend. 17. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt WARNSYMBOLE Vorsicht Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme.
  • Seite 6 BEDIENUNG Papierzerkleinerung: Montieren Sie den Schneidkopf so auf dem Papierkorb. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen der oberen Kante des Papierkorbs und dem Schneidkopf einklemmen. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich der Modus-Schalter in der Position OFF [AUS] befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 7 PAPIERSTAUS Wenn eine der folgenden Situationen auftritt, kann sich der Schneidkopf verstopfen: Zu viel Papier wurde in einem Durchgang in den Papiereinzugsschacht eingesetzt. 2. Papier wurde falsch in den Papiereinzugsschacht eingesetzt. 3. Eingefügtes Papier wurde nicht ordentlich gestapelt. 4. Papier war zerknittert. 5.
  • Seite 8 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Nach Beendigung des Es befindet sich zu viel Schalten Sie den Strom Aktenvernichtungs- zerkleinertes Papier ab und leeren den Vorgangs läuft der im Papierkorb, so dass Papierkorb Motor immer noch das zerkleinerte Papier nicht herunterfallen und den Schneidkopf verlassen kann Die Drehung des Papier-...
  • Seite 9 TECHNISCHE DATEN Automatische Start- / Stopp-Funktion Rücklauf-Funktion Abnehmbarer Schneidkopf zur einfachen Entleerung Füllstandanzeige durch Sichtfenster Überhitzungsschutz Geeignet für: zu Hause / Büro Kann zerkleinern: Papier, Kreditkarten, Heftklammern Schnittleistung bei einem einzelnen Durchgang (A4 80 g/m ): 6 Blätter Schnittart: Partikelschnitt Schnittgröße: 4 x 30 mm DIN Sicherheitsstufe: P-4 Papiereingangsbreite: 220 mm...
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS Read the instruction manual carefully before first use and keep it for future reference. Producer is not responsible for damages caused by inappropriate handling and use of the device. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
  • Seite 11 WARNING SYMBOLS Exercise caution. Read the instruction manual carefully before first use. Keep away from children and pets. Do not reach into entry slots. Keep your hair away from entry slots as they may become entangled in it. Keep your tie and other loose clothing away from entry slots. Do not spray anything on or into the shredder.
  • Seite 12 OPERATION Paper shredding: Mount the shredder head on the wastebasket. Be careful not to pinch your fingers between the top edge of the wastebasket and the shredder head. 2. Make sure the Mode switch is in OFF position before connecting the device to power supply socket.
  • Seite 13 OVERHEAT PROTECTION If continuous operation of the device exceeds 2 minutes, motor may overheat and the device will automatically turn off. Please wait around 60 minutes until motor temperature drops to the safe level. Then turn on the device by setting the Mode switch to AUTO position.
  • Seite 14 Paper feed and cutting Shredded paper has Set the mode switch mechanism rotation is been clamped by the to the REV position normal but there is still blades (if needed, clean the some scrapped paper shredded paper at the hanging at the output output of the cutting of the cutting head head)
  • Seite 15 Wastebasket capacity: 12 l Shredding speed: 2,25 m/min Operating cycle: 2 min on / 60 min off Noise level: 70 dB Power: 320 W Power supply: 220 – 240 V; 50/60 Hz; 1,4 A Weight: 2,9 kg Dimensions: 325 x 322 x 170 mm Power cord length: 120 cm English Correct Disposal of This Product...
  • Seite 16 KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia. 2. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami. Nie należy używać...
  • Seite 17 17. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego; nie może być wykorzystywane w celach komercyjnych. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Proszę zachować ostrożność. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Urządzenie należy przechowywać z dala od dzieci oraz zwierząt. Nie należy sięgać do szczelin wejściowych. Należy trzymać...
  • Seite 18 OBSŁUGA Niszczenie papieru: Należy zamontować głowicę niszczarki na koszu. Podczas montowania głowicy należy zachować ostrożność, aby nie przyciąć palców pomiędzy krawędzią kosza a głowicą niszczarki. 2. Należy upewnić się, że przełącznik trybu znajduje się w pozycji OFF przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilania sieciowego. 3.
  • Seite 19 3. Kartki nie zostały ułożone w stos. 4. Papier był pognieciony. 5. Kosz był przepełniony. Należy ustawić przełącznik trybu w pozycji REV, aby usunąć zablokowany papier. Głowica tnąca działa w odwrotnym kierunku, wypychając papier na zewnątrz. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM Jeśli praca ciągła urządzenia przekracza 2 minuty, silnik urządzenia może się przegrzać, w związku z czym urządzenie wyłączy się...
  • Seite 20 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Po zakończonym Kosz jest przepełniony, Należy odłączyć niszczeniu, silnik nadal przez co niszczony zasilanie i opróżnić pracuje papier nie może opaść kosz w dół i zwolnić głowicy tnącej Niszczarka pracuje Papier został Należy ustawić prawidłowo, ale u zablokowany w przełącznik trybu w...
  • Seite 21 SPECYFIKACJA Funkcja automatycznego uruchamiania i zatrzymywania Funkcja cofania Zdejmowana głowica dla łatwego opróżniania kosza Okienko pozwalające na sprawdzenie poziomu zapełnienia kosza Zabezpieczenie przed przegrzaniem Miejsce użytkowania: dom / biuro Niszczony materiał: papier, karty płatnicze, zszywki Niszczy jednorazowo (A4 80 g/m ): 6 kartek Rodzaj cięcia: ścinki Rozmiar cięcia: 4 x 30 mm...
  • Seite 22 NSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de prima utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului. Înainte de conectarea dispozitivului la sursa de alimentare, asigurați-vă că...
  • Seite 23 SIMBOLURI DE AVERTIZARE Atenție! Citiți manualul de instrucțiuni cu atenție înainte de prima utilizare. Țineți departe de copii și animale. Nu atingeți fanta de intrare pentru hârtie. Țineți părul departe de fanta de intrare pentru hârtie deoarece poate intra în acesta. Țineți cravata și alte obiecte ale îmbrăcămintei departe de fanta de intrare pentru hârtie.
  • Seite 24 FUNCȚIONARE Tăierea hârtiei: Montați capul de tăiere pe rezervor. Aveți grijă să nu vă prindeți degetele între rezervor și capul de tăiere. 2. Asigurați-vă că comutatorul mod este în poziția OFF înainte de a conecta aparatul la priză. 3. Conectați dispozitivul la priză. 4.
  • Seite 25 PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE Dacă utilizați aparatul mai multe de 2 minute continuu, motorul se poate supraîncălzi, iar aparatul se va opri automat. Vă rugăm să așteptați aproximativ 60 de minute până când temperatura motorului coboară la un nivel sigur. Porniți aparatul setând comutatorul MOD în poziția AUTO. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE •...
  • Seite 26 DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă După terminarea Există prea multă Opriți alimentarea și mărunțirii, motorul încă hârtie mărunțită în goliți coșul de gunoi. funcționează coșul de gunoi, astfel încât hârtia care este mărunțită nu poate să cadă și să părăsească capul de tăiere.
  • Seite 27 SPECIFICAȚII Funcție pornire/oprire automată Funcție inversă Cap detașabil pentru golire ușoară Fereastră care indică nivelul de umplere Protecție împotriva supraîncălzirii Potrivit pentru: casă / birouri Poate tăia: hârtie, carduri de credit, capse Număr de coli la o singură trecere (A4 80 g/m ): 6 coli Tip tăiere: în cruce Lățime tăiere: 4 x 30 mm...
  • Seite 28 C O M P www.rebelelectro.com...