Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Power Audio
SPK5032
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUÁRIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manta SPK5032

  • Seite 1 Power Audio SPK5032 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUÁRIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 3 PL – SPK5032 Dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji i zachowaj ją na wypadek odniesienia się do jej treści w przyszłości. Błyskawica zakończona strzałką w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzec użytkownika o izolowanych elementach we wnętrzu urządzenia, pod napięciem wystarczająco wysokim, by stanowić...
  • Seite 4 PL – SPK5032 WSTĘP Głośnika można używać wraz z dowolnym urządzeniem z sygnałem wyjściowym audio, takim jak komputer osobisty, odtwarzacz DVD, VCD, LD, telewizor, odtwarzacz MP3, radio FM, urządzenie Bluetooth itp. PILOT 1. Włączanie/wyłączanie zasilania 2. Wyciszenie 3. Przycisk powtarzania (powtarzanie jednego utworu, powtarzanie wszystkich utworów)
  • Seite 5 PL – SPK5032 12. ODTWARZANIE (ODTWARZANIE/ WSTRZYMYWANIE MUZYKI) 13. NASTĘPNY (NASTĘPNY UTWÓR) 14. POPRZEDNI (POPRZEDNI UTWÓR) 15. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE OŚWIE- TLENIA LED) 16. GŁÓWNY WŁĄCZNIK (WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE ZASILANIA) 17. ANTENA FM 18. GNIAZDO ŁADOWANIA (GNIAZDO AC) Podczas procesu ładowania świeci lampka LED MIKROFON BEZPRZEWODOWY 1.
  • Seite 6 3. Włącz funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym, aby je sparować. 4. Włącz wyszukiwanie urządzeń. Głośnik będzie oznaczony jako „SPK5032” 5. Wybierz go i wpisz hasło „0000”, jeśli jest wymagane. 6. Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu lub pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie; użyj przycisków NEXT i PREV, aby wybrać...
  • Seite 7 PL – SPK5032 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli wystąpi problem, postępuj zgodnie z instrukcjami w poniższej tabeli. Jeśli problemy nie mogą zostać rozwiązane, skontaktuj się ze sprzedawcą. Function Status Button 1. Podłącz kabel zasilający 1. Nie podłączono kabla zasilającego. Uruchomione 2. Użyj sprawnego gniazda zasilającego.
  • Seite 8 EN – SPK5032 Please read the manual carefully and keep it for future reference. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Triangle, is intended to alert the user to the presence of not insulated dangerous voltages within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Seite 9 EN – SPK5032 INTRODUCTION This speaker can be used with any audio output device such as personal computer, DVD, VCD, LD, TV, MP3, FM radio, Bluetooth, etc. REMOTE CONTROL 1. Power on/off 2. Mute 3. Repeat key (single repeat, repeat all) 4.
  • Seite 10 EN – SPK5032 16. POWER SWITCH (POWER ON/OFF) 17. FM ANTENNA 18. CHARGING INPUT JACK (AC INPUT): Charging led is on during charging process WIRELESS MICROPHONE 1. Open battery cover and insert a battery according to the + and – markings inside the compartment.
  • Seite 11 2. In Bluetooth mode, the symbol on display will start flashing, the system automatically enters search mode. 3. Activate the Bluetooth feature on the external device to be paired. 4. Initiate a search for devices. The device shows up as „SPK5032”. 5. Select it and enter the password „0000” if required.
  • Seite 12 ES – SPK5032 Leer atentamente este manual y guardarlo para uso futuro. El símbolo de un rayo, dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario, acerca de elementos aislados, dentro del dispositivo, que acumulan tensión suficiente, para resultar peligrosos para el ser humano.
  • Seite 13 ES – SPK5032 INTRODUCCIÓN El altavoz puede utilizarse con cualquier dispositivo que emita señal audio, como un ordenador portátil, reproductor DVD, VCD, LD, televisor, reproductor MP3, radio FM, dispositivos Bluetooth, etc. MANDO A DISTANCIA 1. Conectar/desconectar alimentación 2. Silenciar 3. Botón de repetición (repetir un tema, repetir todos los temas) 4.
  • Seite 14 ES – SPK5032 12. REPRODUCIR (REPRODUCIR/DETE- NER REPRODUCCIÓN DE MÚSICA) 13. SIGUIENTE (SIGUIENTE TEMA) 14. ANTERIOR (TEMA ANTERIOR) 15. CONECTAR/DESCONECTAR LED (EN- CENDER/APAGAR ALUMBRADO LED) 16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (CONEC- TAR/DESCONECTAR ALIMENTACIÓN) 17. ANTENA FM 18. ENCHUFE DE CARGA (ENCHUFE AC) Durante la recarga de batería, brilla el piloto LED.
  • Seite 15 3. Activar la función Bluetooth e dispositivo exterior, para parear dispositivos. 4. Activa la búsqueda de dispositivos. El altavoz será designado como „SPK5032”. 5. Elegir el dispositivo e indica la contraseña „0000”, si se requiere. 6. Pulsar botón PLAY del dispositivo o mando a distancia, para empezar la reproducción, utilizar botones NEXT y PREV, para elegir tema.
  • Seite 16 ES – SPK5032 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce algún error, proceder según las instrucciones recogidas en la tabla. Si los problemas persisten, ponerse en contacto con el vendedor. Problema Causa posible Solución Dispositivo 1. Cable de alimentación no conectado.
  • Seite 17 PT – SPK5032 Leia com atenção estas instruções e guarde-as para consultas futuras. Um relâmpago com flecha no triângulo equilátero serve para advertir o utilizador sobre elementos isolados no interior do aparelho sob tensão suficientemente alta para causar risco de choques elétricos para as pessoas.
  • Seite 18 PT – SPK5032 INTRODUÇÃO O altifalante pode ser utilizado com qualquer aparelho que tenha um sinal áudio de saída, tal como PC, reprodutor DVD, VCD, LD, televisor, reprodutor MP3, rádio FM, aparelho Bluetooth, etc. CONTROLO REMOTO 1. Ligação/Desligamento de alimentação 2.
  • Seite 19 PT – SPK5032 13. SEGUINTE (MÚSICA SEGUINTE) 14. ANTERIOR (MÚSICA ANTERIOR) 15. LIGAR/DESLIGAR LED (LIGAR/DESLI- GAR ILUMINAÇÃO LED) 16. INTERRUPTOR PRINCIPAL (LIGAR/ DESLIGAR ALIMENTAÇÃO) 17. ANTENA FM 18. TOMADA DE CARREGAMENTO (TO- MADA AC) Durante o processo de carregamento, a luz LED está acesa.
  • Seite 20 2. No modo Bluetooth, no ecrã vai piscar o símbolo e o sistema vai entrar automaticamente no modo de pesquisa. 3. Ligue a função Bluetooth no aparelho externo para efetuar o emparelhamento. 4. Ative a pesquisa de aparelhos. O altifalante vai ser identificado como “SPK5032”. 5. Selecione-o e introduza o código “0000”, se for requerido.
  • Seite 21 PT – SPK5032 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de problemas, siga as instruções desta tabela. Se os problemas persistirem, contacte o vendedor. Problema Causa possível Solução 1. O cabo de alimentação não ligado. 1. Ligue o cabo de alimentação Aparelho ligado 2.
  • Seite 22 DE – SPK5032 Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und behalten Sie diese für die Zukunft. Das mit Pfeil beendeter Blitzzeichen in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer über die isolierten Komponenten im Inneren der Maschine, die unter genug hoher Spannung stehen, dass das Risiko elektrischen Schlags für Personen gebildet wird.
  • Seite 23 DE – SPK5032 EINFÜHRUNG Der Lautsprecher kann mit jedem Gerät mit Audio-Ausgangssignal, wie zum Beispiel einem Personal Computer, DVD, VCD, LD, TV, MP3-Player, UKW-Radio, Bluetooth etc. verwendet werden. Fernbedienung 1. Einschalten/Ausschalten der Stromversorgung 2. Stummschaltung 3. Repeat-Taste (Wiederholung eines Titels, wiederholen aller Titel) 4.
  • Seite 24 DE – SPK5032 SD/BLUETOOTH/AUX-EINGANG) 12. PLAY (WIEDERGABE/PAUSE) 13. NEXT (NÄCHSTER TRACK) 14. PREVIOUS (VORHERIGER TRACK) 15. ON/OFF LED (EIN-/AUSSCHALTEN DER LED-BELEUCHTUNG) 16. HAUPTSCHALTER (EIN-/AUSSCHAL- TEN DER STROMVERSORGUNG) 17. UKF-ANTENNE 18. LADEBUCHSE (AC-BUCHSE) Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Diode WIRELESS-MIKROFON 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel und ersetzen Sie die Batterie entsprechend der angegebenen Polarität.
  • Seite 25 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät ein, um die Geräte zu paaren. 4. Schalten Sie die Funktion „die Geräte suchen“. Der Lautsprecher wird als „SPK5032“ gekennzeichnet 5. Wählen Sie es aus und geben Sie das Passwort „0000“ ein, falls erforderlich.
  • Seite 26 DE – SPK5032 PROBLEME BEHEBEN Wenn ein Problem auftritt, folgen Sie den Anweisungen in der folgenden Tabelle. Wenn Probleme nicht aufgelöst werden können, kontaktieren Sie Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Das Netzkabel wurde nicht 1. Schließen Sie das Netzkabel an.
  • Seite 27 INFOLINIA SERWISOWA SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 from Monday to Friday, 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian The manufacturer reserves the right to make changes w specyfikację...
  • Seite 28 Manta S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie SPK5032 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny pod adresem www.manta.com.pl Made in P.R.C. FOR Manta S.A.