Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Trail Camera
User Manual
iG400

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iZEEKER iG400

  • Seite 1 Trail Camera User Manual iG400...
  • Seite 3 Menu English ............1 Deutsch .
  • Seite 5 If your iZEEKER Trail Camera does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues, please feel free to email us, we will respond quickly and professionally to solve whatever issue you may have.
  • Seite 6 IN THE BOX Trail Camera User Manual iG400 Trail Camera ×1 User Manual ×1 USB Cable ×1 Mounting Belt ×1 COMPONENTS Front View Back View Infrared Light Window Latch Lens Strap Slot Locking latch PIR Sensor Battery Case Lock Battery Case...
  • Seite 7 Inside View ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ① ⑩ Waterproof Ring Mode Button ② ⑪ PIR Light Indicator (OFF/ON) ③ ⑫ Light Sensor Mode Switch ④ ⑬ Infrared LEDs External Power Input Port ⑤...
  • Seite 8 BUTTON INSTRUCTION Note: Shift the “Mode Switch” to choose working status OFF Mode: Turn o the camera The camera is completely o . Only in OFF mode should you unplug the memory card or replace the batteries. ON Mode: Adjust settings/Start operating When switched from OFF to ON, the screen display will go into the preview mode.
  • Seite 9 SCREEN INSTRUCTIONS After you place the mode switch to ON position, the camera screen goes into “Preview mode”. The default setting is “photo mode”. The camera can be switched to Video mode by pressing MODE button once. The screen displays the following icons. 00:16:23 2022/01/01 00:00:35...
  • Seite 10 GETTING STARTED 1. Power Supply A. Battery Powered Insert 8 batteries in Open the battery case the specified orientation Note: • Recommend high-quality AA Alkaline batteries for better camera performance. Eg: Energizer™ batteries. (Disposal alkaline batteries and rechargeable batteries are both available) •...
  • Seite 11 B. External Power Supply (Optional) The camera can be powered by an external DC power supply adapter (Not included). DC adapter: 6V/2A (3.5 mm external and 1.35 mm internal diameter) Plug the output end of the external power supply into the DC-IN port. Note: Please do not remove the internal batteries when using an external power source.
  • Seite 12 Reset the camera to the default. Switch to ON mode and Change the system time. press Menu button Format SD card for first time use 3. Use the Camera • Turn on the camera Please switch to ON mode, the camera turns on and the screen lights up, which indicates that the camera is on.
  • Seite 13 Note: • The【MODE】button in the "ON" position can only change the preview mode, not the camera’s working mode. • If you want to change the working mode of the camera, you must operate in the setting menu. • Test shot before use To ensure that the camera works properly, please take a test shot before use.
  • Seite 14 4. Setting Menu Switch to ON mode, Press【MENU】button to get into the setting menu. • Monitor Delay: 30S/1MIN/3MIN. Default: 30S Select the delay time when the camera enters the automatic shooting mode. In ON mode, the camera will automatically go into the automatic shooting mode after the set delay time if you do not make any operations.
  • Seite 15 Note: The shorter the PIR interval, the higher frequency of camera shooting, and the higher power consumption will a ect the battery life. On the contrary, if the delay time is long, the power consumption will reduce, which can ensure the long-term use of the battery.
  • Seite 16 Note: If you turn on this function, PIR sensor doesn’t work. The camera keeps recording even if there is no motion. • Language: English/French/Spanish/Portuguese/German/Italian/Polish/Dutch/ Chinese/Japanese available. • Time Format: Choose 12 hours system or 24 hours system. • System Time: Select Date/Time and press OK to change the system date/time setting. •...
  • Seite 17 5.Mount the Camera You can use the adjustable Web Belt to mount the trail camera. Push one end of the belt through the two brackets on the back of the camera. Thread the end of the strap through the buckle. Fasten the belt securely around the tree trunk by pulling the end of the strap firmly so there is no slack left.
  • Seite 18 (especially on windy days). 7.Playback Pictures and Videos All photos and videos taken by the iZEEKER trail camera can be viewed directly on the built-in screen, also can be protected, unprotected and deleted directly on the camera. •...
  • Seite 19 • Delete files & Protect/Unprotect files When you view photos or videos, press【MENU】button, then you can press【UP】or 【DOWN】button to choose delete current file, delete all files, protect file. Delete Single & Delete All: you can choose to delete the unwanted pictures or video, or all of them.
  • Seite 20 SIMPLE TROUBLE SHOOTING Problems Possible Causes Solutions • Replace the batteries with the correct Low battery power or incorrect type and su cient charge. battery type • Check and clean up stains. Camera won't • Check the polarity of the batteries. The battery is installed incorrectly turn on •...
  • Seite 21 • Use a new SD card and format it on Other questions on, but there are other the camera. unusual problems • Restore the camera to default settings and restart. Note: If above information didn’t help, please contact After-Service E-mail: support@izeeker.co...
  • Seite 22 REGULATION FCC REGULATION THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device must not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. DISPOSAL ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
  • Seite 23 WICHTIGER HINWEIS Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für eine iZEEKER Wildkamera entschieden haben. Wir wissen Ihr Geschäft zu schätzen und werden alles in unserer Macht Stehende tun, um Ihr Vertrauen zu gewinnen. Bitte beachten Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für den Betrieb und die optimale Verwendung der Kamera.
  • Seite 24 IN DER BOX Trail Camera User Manual iG400 Wildkamera ×1 Befestigungsriemen ×1 USB-Kabe ×1 Benutzerhandbuch ×1 KOMPONENTEN Vorderansicht Rückansicht Infrarotlichtfenster Verriegeln Linse Riemensch Verschlussriegel PIR-Sensor Batteriefachschlo Batteriefach...
  • Seite 25 Innenansicht ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ① ⑩ Wasserdichter Ring Modus-Taste ② ⑪ PIR-Lichtanzeige Modusschalter ③ ⑫ Lichtsensor (AUS/EIN) ⑬ ④ Infrarot-LEDs LCD Bildschirm ⑤ ⑭ Menü Taste Eingang für externe Stromversorgung ⑥...
  • Seite 26 TASTENANLEITUNG Hinweis: Verschieben Sie die „Modusschalter” Arbeitsstatus zu wählen AUS-Modus: Schalten Sie die Kamera aus Die Kamera ist komplett aus. Nur im OFF-Modus sollten Sie die Speicherkarte einsetzen oder entfernen oder die Batterien ersetzen. EIN-Modus: Passen Sie die Einstellungen an/Beginnen Sie mit dem Betrieb Beim Umschalten von OFF auf ON, die Bildschirmanzeige wirdgehe in den Vorschaumodus.
  • Seite 27 ANWEISUNGEN AUF DEM BILDSCHIRM Nachdem Sie den Modusschalter auf ON gestellt haben, wird der Kamerabildschirm aktiviert „Vorschau Modus”. Die Standardeinstellung ist „Fotomodus”. Die Kamera kann durch einmaliges Drücken der MODE-Taste in den Videomodus geschaltet werden. Auf dem Bildschirm werden die folgenden Symbole angezeigt. 00:16:23 2022/01/01 00:00:35...
  • Seite 28 EINSTIEG 1. Energieversorgung A. Batteriebetrieben Legen Sie 8 Batterien in der angegebenen Ausrichtung ein Ö nen Sie das Batteriefach Notiz: • Empfehlen Sie hochwertige AA-Alkalibatterien für eine bessere Kameraleistung. Beispiel: Energizer™ Batterien. (Einweg-Alkalibatterien und wiederaufladbare Batterien sind beide erhältlich) • Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. •...
  • Seite 29 B. Externe Stromversorgung (optional) Die Kamera kann über ein externes Gleichstromnetzteil mit Strom versorgt werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Stecken Sie das Ausgangsende des externen Netzteils in den DC-IN-Anschluss. Notiz: Zufriedeno Entfernen Sie nicht die interne Batteriejabei Verwendung einer externen Stromquelle.Nach dem Anpassen der Einstellungen im EIN-Modus müssen Sie das Kameragehäuse schließen und das externe Netzkabel anschließen.
  • Seite 30 Wechseln Sie in den EIN-Modus und Setzen Sie die Kamera auf die Standardein- drücken Sie die Menütaste. stellungen zurück. Ändern Sie die Systemzeit. Formatieren Sie die SD-Karte bei der erstmaligen Verwendung. 3. Verwenden Sie die Kamera • Schalte die Kamera an Bitte wechseln Sie in den ON-Modus, die Kamera schaltet sich ein und der Bildschirm leuchtet auf, was anzeigt, dass die Kamera eingeschaltet ist.
  • Seite 31 Notiz: • Die Taste【MODE】in der Position "ON" kann nur den Vorschaumodus ändern, nicht die Kamera's Arbeitsmodus. • Wenn Sie den Arbeitsmodus der Kamera ändern möchten, müssen Sie im Einstellungs- menü arbeiten. • Probeschuss vor Gebrauch Um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert, machen Sie bitte vor der Verwendung eine Testaufnahme.
  • Seite 32 4. Einstellungs menü Wechseln Sie in den ON-Modus, Drücken Sie Tasteum in das Einstellungsmenü zu gelangen. • Verzögerung überwachen: 30S/1MIN/3MIN. Standard:30S Wählen Sie die Verzögerungszeit, nach der die Kamera in den automatischen Aufnahmemodus wechselt. Im ON-Modus wechselt die Kamera nach der eingestellten Verzögerungszeit automatisch in den automatischen Aufnahmemodus, wenn Sie keine Bedienung vornehmen.
  • Seite 33 • PIR-Intervall: 2s-60min. Standard: 30s Set eine VerzögerungZeitzwischen einem Bild und dem nächsten, einem Video und dem nächsten oder zwischen Bildern und einem Video (wenn Sie den Bild- und Videomodus wählen). Notiz: Je kürzer das PIR-Intervall, desto häufiger werden Aufnahmen gemacht, und desto höher ist der Stromverbrauch, was sich auf die Lebensdauer der Batterie auswirkt.
  • Seite 34 • Zeitra er: Schließung/30s-12hs. Standard: Schließung SLegen Sie das Zeitintervall und die Werte für Stunde, Minute und Sekunde fest. Zum Beispiel, wennSie aufnehmen möchtenBlumen blühen, Zeitra er kann verwendet werden. Die Kamera nimmt automatisch in jedem eingestellten Zeitintervall Bilder auf.Es formt diese Bilder automatisch inVideos.
  • Seite 35 5. Montieren Sie die KameraMount the Camera Du kannst usedasaverstellbarer Gurtum die Wildkamera zu montieren. Schieben Sie ein Ende des Riemens durch die beiden Halterungen auf der Rückseite der Kamera. Führen Sie das Ende des Riemens durch die Schnalle. Befestigen Sie den Gurt sicher um den Baumstamm, indem Sie das Ende des Gurts fest ziehen, damit kein Durchhang verbleibt.
  • Seite 36 Wärmequelle oder nahe gelegene Äste oder Gestrüpp richten (insbesondere an windigen Tagen). 7. Wiedergabe von Bildern und Videos Alle Fotos und Videos, die von der iZEEKER Wildkamera aufgenommen wurden, können direkt auf dem integrierten Bildschirm angezeigt, sowie direkt auf der Kamera geschützt, ungeschützt und gelöscht werden.
  • Seite 37 • Dateien löschen und Dateien schützen/Schutz aufheben Drücken Sie beim Anzeigen von Fotos oder Videos auf【MENU】Taste, dann können Sie die【UP】oder【DOWN】Taste drücken, um aktuelle Datei löschen, alle Dateien löschen, Datei schützen auszuwählen. Einzelne löschen & Alle löschen: Sie können wählen, ob Sie die unerwünschten Bilder oder Videos oder alle löschen möchten.
  • Seite 38 EINFACHE FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Lösungen • Ersetzen Sie die Batterien durch Batterien des Niedrige Batterieleistung oder richtigen Typs und mit ausreichender Ladung. falscher Batterietyp • Kontrollieren und aufräumenFlecken. Der Akku ist falsch eingesetzt Die Kamera • Überprüfen Sie die Polarität der Batterien. oder die Kontakte sind lässt sich nicht •...
  • Seite 39 Sie sieandie Kamera. ungewöhnliche Probleme Fragen • Setzen Sie die Kamera auf die Standardein- stellungen zurück und starten Sie sie neu. Notiz: Wenn die obigen Informationen dies taten'Wenn Sie nicht helfen möchten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst per E-Mail: support@izeeker.co...
  • Seite 40 VERORDNUNG FCC-VERORDNUNG DIESES GERÄT ENTSPRICHT TEIL 15 DER FCC-REGELN. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. VERFÜGUNG VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR.
  • Seite 41 NOTE IMPORTANTE Cher client, Merci d'avoir acheté une caméra de chasse iZEEKER. Nous apprécions votre travail et ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour mériter votre confiance. Veuillez vous référer aux instructions de ce manuel pour le fonctionnement et l'utilisation optimale de l'appareil photo.
  • Seite 42 DANS LA BOITE Trail Camera User Manual iG400 Caméra de chasse ×1 Manuel d'utilisation ×1 Câble USB ×1 Ceinture de montage ×1 COMPOSANTS Vue de face Vue arrière Fenêtre de lumière Loquet infrarouge Lentille Fente pour sangle Loquet de Verrouillage verrouillage du boîtier de...
  • Seite 43 Vue intérieure ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ① ⑩ Anneau étanche Bouton Mode ② ⑪ Indicateur lumineux PIR Changement de mode ③ ⑫ Capteur de lumière (OFF/ON) ④...
  • Seite 44 INSTRUCTIONS SUR LE BOUTON Remarque: Déplacez le "Changement de mode” choisir le statut de travail Mode OFF: éteignez l'appareil photo La caméra est complètement éteinte. C'est uniquement en mode OFF que vous devez insérer ou retirer la carte mémoire ou remplacer les piles. Mode ON: Ajuster les paramètres/Commencer à...
  • Seite 45 INSTRUCTIONS À L'ÉCRAN Après avoir placé le commutateur de mode sur la position ON, l'écran de la caméra passe en "Mode aperçu”. Le réglage par défaut est "mode photos”. La caméra peut être commutée en mode vidéo en appuyant une fois sur le bouton MODE. L'écran a che les icônes suivantes. 00:16:23 2022/01/01 00:00:35...
  • Seite 46 COMMENCER 1. Source de courant A. Alimenté par pile Ouvrez le boîtier nsérez 8 piles dans le de la batterie sens spécifié Noter: • Recommandez des piles alcalines AA de haute qualité pour de meilleures performances de l'appareil photo. Par exemple: piles Energizer™. (Des piles alcalines jetables et des piles rechargeables sont toutes deux disponibles).
  • Seite 47 B. Alimentation externe (en option) La caméra peut être alimentée par un adaptateur d'alimentation DC externe (non inclus). Branchez l'extrémité de sortie de l'alimentation externe dans le port DC-IN. Noter: Veuillez ne pas retirer les piles internes lorsque vous utilisez une source d'alimentation externe.
  • Seite 48 Passez en mode ON et appuyez sur Réinitialiser la caméra aux valeurs par le bouton Menu défaut. Modifier l'heure du système. Formater la carte SD pour la première utilisation 3. Utiliser l'appareil photo • Allume l'appareil photo Veuillez passer en mode ON, la caméra s'allume et l'écran s'allume, ce qui indique que la caméra est allumée.
  • Seite 49 Noter: • Le bouton【MODE】en position "ON" ne peut changer que le mode de prévisualisation, pas l'appareil photo'mode de travail. • Si vous souhaitez modifier le mode de fonctionnement de la caméra, vous devez opérer dans le menu de réglage. • Tir d'essai avant utilisation Pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement, veuillez prendre une photo d'essai avant utilisation.
  • Seite 50 4. Menu de réglage Cambie al modo ON, pulse el botón para entrar en el menú de configuración. • Surveiller le retard: 30S/1MIN/3MIN.: Défaut: 30S Sélectionnez le temporisationlorsque l'appareil photo passe en mode de prise de vue automatique. En mode ON, l'appareil photo passe automatiquement en mode de prise de vue automatique après le réglagetemporisationsi vous n'e ectuez aucune opération.
  • Seite 51 • Intervalle PIR: 2s-60min. Défaut: 30s Set un décalagetempsentre une image et la suivante, une vidéo et la suivante, ou des images et une vidéo (lorsque vous choisissez le mode image + vidéo). Noter: Plus l'intervalle PIR est court, plus la fréquence de prise de vue de l'appareil photo est élevée et plus la consommation d'énergie est élevée, plus la durée de vie de la batterie sera a ectée.
  • Seite 52 • Time-lapse: Fermeture/30s-12hs. Défaut: Fermeture Sréglez l'intervalle de temps et définissez les valeurs d'heure, de minute et de seconde. Par exemple, sivous voulez enregistrerfleurs épanouies, le time-lapse peut être utilisé. L'appareil photo prend automatiquement des photos à chaque intervalle de temps défini. Il formera automatiquement ces images envidéos.
  • Seite 53 5. Monter la caméra Vous pouvez vousselaunceinture Web ajustablepour monter la caméra de chasse. Poussez une extrémité de la courroie à travers les deux supports à l'arrière de la caméra. Enfilez l'extrémité de la sangle dans la boucle. Attachez solidement la ceinture autour du tronc de l'arbre en tirant fermement sur l'extrémité...
  • Seite 54 7. Lecture de photos et de vidéos Toutes les photos et vidéos prises par la caméra de trail iZEEKER peuvent être visualisées directement sur l'écran intégré, peuvent également être protégées, non protégées et supprimées directement sur la caméra.
  • Seite 55 • Supprimer des fichiers et protéger/déprotéger des fichiers Lorsque vous a chez des photos ou des vidéos, appuyez sur【MENU】, vous pouvez ensuite appuyer sur le bouton【UP】ou【DOWN】pour choisir de supprimer le fichier actuel, supprimer tous les fichiers, protéger le fichier. Supprimer un seul & Supprimer tout : vous pouvez choisir de supprimer les photos ou vidéos indésirables, ou toutes.
  • Seite 56 DÉPANNAGE SIMPLE Problèmes Causes possibles Solutions • Remplacez les piles par des piles de type Batterie faible ou type de correct et su samment chargées. batterie incorrect • Vérifier et nettoyertaches. La batterie est mal installée La caméra ne • Vérifiez la polarité des piles. ou il y a une tache sur les s'allume pas •...
  • Seite 57 • Utiliser une nouvelle SDcarte et formatez-la- allumé, mais il existe d'autres questions surl'appareil photo. problèmes inhabituels • Restaurez la caméra aux paramètres par défaut et redémarrez. Noter: Si les informations ci-dessus n'ont pas'Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter le service après-vente par e-mail: support@izeeker.co...
  • Seite 58 RÉGULATION RÈGLEMENT FCC CET APPAREIL EST CONFORME À LA PARTIE 15 DES RÈGLES FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Seite 59 Grazie, ancora una volta, per aver scelto iZEEKER e non vediamo l'ora di essere il tuo partner per la fotocamera ora e in futuro.
  • Seite 60 NELLA SCATOLA Trail Camera User Manual iG400 Fototrappola ×1 Manuale utente ×1 Cavo USB ×1 Cinghia di montaggio ×1 COMPONENTI Vista frontale Vista posteriore Finestra a luce Fermo infrarossa Lente Fessura per cinturino Chiusura a Blocco della scatto custodia della...
  • Seite 61 Vista interna ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ① ⑩ Anello impermeabile Pulsante Modalità ② ⑪ Indicatore luminoso PIR Cambio modalità ③ ⑫ Sensore di luce (OFF/ON) ④ ⑬...
  • Seite 62 ISTRUZIONI PER IL PULSANTE Nota: Sposta il “Cambio modalità" per scegliere lo stato di lavoro Modalità OFF: Spegnere la fotocamera La fotocamera è completamente spenta. Solo in modalità OFF è necessario inserire o rimuovere la scheda di memoria o sostituire le batterie.
  • Seite 63 ISTRUZIONI SCHERMO Dopo aver posizionato l'interruttore della modalità in posizione ON, lo schermo della fotocamera si accende “Modalità anteprima". L'impostazione predefinita è “modalità foto". La fotocamera può essere commutata in modalità Video premendo una volta il pulsante MODE. Lo schermo visualizza le seguenti icone. 00:16:23 2022/01/01 00:00:35...
  • Seite 64 INIZIARE 1. Alimentazione elettrica A. Batteria caricata Aprire la custodia Inserire 8 batterie della batteria nell'orientamento specificato Nota: • Consiglia batterie alcaline AA di alta qualità per prestazioni della fotocamera migliori. Es: batterie Energizer™. (Sono disponibili batterie alcaline e batterie ricaricabili monouso) •...
  • Seite 65 B. Alimentazione esterna (opzionale) La fotocamera può essere alimentata da un adattatore di alimentazione DC esterno (non incluso). Collegare l'estremità di uscita dell'alimentatore esterno alla porta DC-IN. Nota: Si prega di non rimuovere le batterie interne quando si utilizza una fonte di alimentazione esterna.
  • Seite 66 Passare alla modalità ON e premere Ripristinare le impostazioni predefinite della il pulsante Menu telecamera. Modificare l'ora del sistema. Formattare la scheda SD per il primo utilizzo 3. Usa la fotocamera • Accendi la fotocamera Passare alla modalità ON, la fotocamera si accende e lo schermo si illumina, il che indica che la fotocamera è...
  • Seite 67 Nota: • Il pulsante【MODE】nella posizione "ON" può cambiare solo la modalità di anteprima, non la fotocamera's modalità di lavoro. • Se si desidera modificare la modalità di lavoro della telecamera, è necessario operare nel menu delle impostazioni. • Prova il colpo prima dell'uso Per garantire che la fotocamera funzioni correttamente, eseguire uno scatto di prova prima dell'uso.
  • Seite 68 4. Menu di impostazione Passa alla modalità ON, Premere pulsanteper entrare nel menu delle impostazioni. • Monitorare il ritardo: 30 S/1 MIN/3 MIN.: Predefinito: 30S Seleziona il ritardoquando la fotocamera entra nella modalità di scatto automatico. In modalità ON, la fotocamera passerà automaticamente alla modalità di scatto automatico dopo l'impostazioneritardose non fai nessuna operazione.
  • Seite 69 • Intervallo PIR: 2s-60 minuti. Predefinito: 30 secondi Se un ritardovoltatra un'immagine e l'altra, un video e l'altro, o immagini e un video (quando si sceglie la modalità immagine+video). Nnota: Minore è l'intervallo PIR, maggiore è la frequenza di ripresa della fotocamera e maggiore consumo energetico influiranno sulla durata della batteria.
  • Seite 70 • Time-lapse: Chiusura/30s-12h. Predefinito: Chiusura Impostare l'intervallo di tempo e i valori di Ora, Minuti e Secondi. Ad esempio, se si desidera registrare lo sbocciare dei fiori, è possibile utilizzare il time-lapse. La fotocamera scatta automaticamente delle immagini per ogni intervallo di tempo impostato. Le immagini vengono automaticamente trasformate in video.
  • Seite 71 5. Monta la fotocamera tu puoiSeilunCintura Web regolabileper montare la telecamera trail. Spingere un'estremità della cintura attraverso le due sta e sul retro della fotocamera. Infilare l'estremità del cinturino attraverso la fibbia. Fissare saldamente la cintura attorno al tronco dell'albero tirando saldamente l'estremità...
  • Seite 72 (soprattutto nei giorni ventosi). 7. Riproduzione di immagini e video Tutte le foto e i video ripresi dalla fotocamera iZEEKER trail possono essere visualizzati direttamente sullo schermo integrato, inoltre possono essere protetti, non protetti ed eliminati direttamente sulla fotocamera.
  • Seite 73 • Elimina file e proteggi/non proteggi file Quando visualizzi foto o video, premi【MENU】, quindi puoi premere il pulsante【UP】 o【DOWN】per scegliere elimina il file corrente, elimina tutti i file, protegge il file. Elimina singolo ed Elimina tutto: puoi scegliere di eliminare le immagini o i video indesiderati o tutti.
  • Seite 74 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SEMPLICE I problemi Cause possibili Soluzioni • Sostituire le batterie con quelle del tipo Batteria scarica o tipo di corretto e con una carica su ciente. batteria errato • Controlla e puliscimacchie La batteria è installata in La fotocamera •...
  • Seite 75 • Usa una nuova SDscheda e formattarlaSula Altre ma ci sono altri problemi insoliti fotocamera. domande • Ripristina la fotocamera alle impostazioni predefinite e riavvia. Nota: Se le informazioni di cui sopra lo facessero'Per aiutare, contattare l'e-mail di assistenza post-vendita: support@izeeker.co...
  • Seite 76 REGOLAMENTO REGOLAMENTO FCC QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLA PARTE 15 DEL REGOLAMENTO FCC. L'operazione è soggetta alle due seguenti condizioni: 1. Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose. 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 77 Estamos profundamente conscientes de que el servicio de calidad nunca termina, y no escatimaremos esfuerzos para mejorar la calidad de nuestros productos y la experiencia de servicio al cliente ahora y para siempre. Gracias, una vez más, por elegir iZEEKER y esperamos ser su compañero de cámara ahora y en el futuro.
  • Seite 78 EN EL CUADRO Trail Camera User Manual iG400 Cámara de caza ×1 Manuales de usuario ×1 Cables USB ×1 Cinturón de montaje ×1 COMPONENTES Vista frontal Vista trasera Ventana de luz Pestillo infrarroja Lente Ranura para correa Pestillo de Bloqueo de...
  • Seite 79 Vista interior ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ① ⑩ Anillo impermeable Botón de modo ② ⑪ Indicador de luz PIR Cambio de modo ③ ⑫ Sensor de luz (OFF/ON) ④...
  • Seite 80 BOTÓN DE INSTRUCCIONES Nota: Cambia el “Cambio de modo” para elegir el estado de trabajo Modo OFF: apaga la cámara La cámara está completamente apagada. Solo en modo APAGADO debe insertar o quitar la tarjeta de memoria o reemplazar las baterías. Modo ON: Ajuste la configuración/Empezar a operar Cuando se cambia de OFF a ON, la visualización de la pantalla pasará...
  • Seite 81 INSTRUCCIONES DE PANTALLA Después de colocar el interruptor de modo en la posición ON, la pantalla de la cámara entra en “Modo de vista previa”. La configuración predeterminada es “modo foto”. La cámara se puede cambiar al modo Video presionando el botón MODE una vez. La pantalla muestra los siguientes iconos.
  • Seite 82 EMPEZANDO 1. Fuente de alimentación A. Bateria cargada Inserte 8 baterías en la orientación Abra la caja de la especificada batería Nota: • Recomiende baterías alcalinas AA de alta calidad para un mejor rendimiento de la cámara. Por ejemplo: pilas Energizer™. (Hay pilas alcalinas desechables y pilas recargables disponibles) •...
  • Seite 83 B. Fuente de alimentación externa (opcional) La cámara se puede alimentar con un adaptador de fuente de alimentación de CC externo (no incluido). Enchufe el extremo de salida de la fuente de alimentación externa en el puerto DC-IN. Nota: No extraiga las baterías internas cuando utilice una fuente de alimentación externa.
  • Seite 84 Cambie al modo ON y pulse el Restablecer la cámara a los valores botón Menu predeterminados. Cambiar la hora del sistema. Formatear la tarjeta SD para el primer uso 3. Usa la cámara • Enciende la camara Cambie al modo ON, la cámara se enciende y la pantalla se ilumina, lo que indica que la cámara está...
  • Seite 85 Nota: • El botón【MODE】en la posición "ON" solo puede cambiar el modo de vista previa, no la cámara'modo de trabajo s. • Si desea cambiar el modo de trabajo de la cámara, debe operar en el menú de configuración. • Disparo de prueba antes de usar Para asegurarse de que la cámara funcione correctamente, realice una toma de prueba antes de usarla.
  • Seite 86 4. Menú de configuración Cambiar al modo ON, Prensa botónpara acceder al menú de configuración. • Retraso del monitor: 30S/1MIN/3MIN.: Defecto: 30S Selecciona el tiempo de retardocuando la cámara entra en el modo de disparo automático. En el modo ON, la cámara entrará automáticamente en el modo de disparo automático después del ajustetiempo de retardosi no haces ninguna operación.
  • Seite 87 • Intervalo PIR: 2s-60 minutos. Predeterminado: 30s Sy un retrasotiempoentre una imagen y la siguiente, un video y el siguiente, o imágenes y un video (cuando elige el modo imagen+video). Nota: Cuanto más corto sea el intervalo del PIR, mayor será la frecuencia de disparo de la cámara y el consumo de energía afectará...
  • Seite 88 • Lapso de Tiempo: Cierre/30s-12hs. Defecto: Cierre Establezca el intervalo de tiempo, y fije los valores de Hora, Minuto y Segundo. Por ejemplo, si desea grabar el florecimiento de las flores, se puede utilizar el lapso de tiempo. La cámara toma automáticamente fotos en cada intervalo de tiempo establecido.
  • Seite 89 5. 5.Monte la cámara tu puedessmilaaCinturón tejido ajustablepara montar la cámara de seguimiento. Empuje un extremo del cinturón a través de los dos soportes en la parte posterior de la cámara. Pase el extremo de la correa a través de la hebilla. Sujete el cinturón de forma segura alrededor del tronco del árbol tirando firmemente del extremo de la correa para que no quede holgura.
  • Seite 90 árboles o arbustos cercanos (especialmente en días ventosos). 7. Reproducción de imágenes y videos Todas las fotos y videos tomados por la cámara de rastreo iZEEKER se pueden ver directamente en la pantalla incorporada, también se pueden proteger, desproteger y eliminar directamente en la cámara.
  • Seite 91 • Eliminar archivos y proteger/desproteger archivos Cuando vea fotos o videos, presione【MENU】, luego puede presionar el botón【UP】o 【DOWN】para elegir eliminar el archivo actual, eliminar todos los archivos, proteger el archivo. Eliminar solo y Eliminar todo: puede optar por eliminar las imágenes o videos no deseados, o todos ellos.
  • Seite 92 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIMPLE Problemas Posibles Causas Soluciones • Reemplace las baterías con el tipo correcto Batería baja o tipo de batería y carga suficiente. incorrecto • Revisar y limpiar manchas La batería está mal instalada La cámara no • Comprueba la polaridad de las pilas. o hay una mancha en los se enciende •...
  • Seite 93 • Usar una SD nuevatarjeta y formatearlaenla Otras preguntas hay otros problemas inusuales Cámara. • Restaure la cámara a la configuración predeterminada y reinicie. Nota: Si la información anterior no'Para obtener ayuda, comuníquese con el correo electrónico de servicio posventa: support@izeeker.co...
  • Seite 94 REGULACIÓN REGLAMENTO DE LA FCC ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 96 Version 1.0 Made in China...
  • Seite 97 Trail Camera User Manual iG400 Version 1.0 Made in China 项目信息 设计审核 尺寸:117*143mm(胶装 成品尺寸) 本设计图纸版权归本公司所有,未经本公司书 面同意不得复印. 立项时间: 印刷颜色:四色印刷 1. 设计师 : 2. 销售确认 : 计划时间: 品牌: iZEEKER 本图纸应与说明,产品状况,产品结构设计图及有 封面封底120g双胶纸 材质: 关图纸协调使用,发现任何差异请立即通知设计师. 内页80g双胶纸 型号: iG400 : : 3. 设计经理审核 4. 项目经理确认...