Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
B O L E R O F LU X PM 606500 INOX A
B O L E R O F LU X PM 606500 BLACK A
Campana extractora piramidal / Pyramidal extractor hood
BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO FLUX PM 606500 INOX A

  • Seite 1 Campana extractora piramidal / Pyramidal extractor hood Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Installation Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 7. Spécifications techniques Instrukcje bezpieczeństwa 8.
  • Seite 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Instalação 3. Instalacja 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Resolução de problemas 6. Rozwiązywanie problemów 7.
  • Seite 4 - No deje nunca llamas abiertas bajo la campana extractora. - Si la campana extractora está dañada, no intente utilizarla. - No flamear bajo la campana extractora. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 5 - Las campanas extractoras y otros extractores de humos de cocina pueden afectar negativamente al funcionamiento BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 6 - Advertencia: Antes de acceder a los terminales eléctricos, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación. - Si la tensión nominal de la lámpara es inferior a la tensión BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 7 - Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar las partes accesibles. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 8 - Conecte la campana únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. - No use nunca cables alargadores, conexiones de múltiples tomas o elementos externos de conexión mediante temporizador. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 9 - Cecotec se exime de toda responsabilidad por cualquier daño o lesión causado como resultado de no seguir las instrucciones de instalación y/o funcionamiento contenidas en este manual de instrucciones. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 10 - Do not flambé under the kitchen hood. - CAUTION: accessible parts can become hot when used with cooking appliances. - CAUTION: do not use this appliance with gas cookers. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 11 - The air discharge regulations must be complied with. - The kitchen hood is intended for installation only over a hob with four cooking zones. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 12 - The kitchen hood is for domestic use only. The appliance cannot be used for commercial or industrial purposes. - This appliance is not intended for use by persons (including BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 13 - For details on the method and frequency of cleaning, please refer to the cleaning and maintenance section of the instruction manual. - For information on how to attach the appliance to its BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 14 - If the appliance stops working or malfunctions abnormally, disconnect it from the mains and contact the official Cecotec Technical Support Service. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 15 Nettoyez l’appareil en suivant les instructions de ce manuel. - Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez l’appareil. Risque de brûlures et/ou de coupures. Il est recommandé d’utiliser des gants. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 16 4 Pa (4 x 10-5 bar). - L’air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 17 - Avertissement. Si les vis ou les dispositifs de fixation ne sont pas installés conformément à ces instructions, cela peut entraîner des risques électriques. - Avertissement. Avant d’accéder aux bornes électriques, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 18 Empêchez les enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - Avertissement L’appareil et ses pièces accessibles peuvent BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 19 - Branchez la hotte sur une prise de courant avec connexion à terre. - N’utilisez jamais de câbles de rallonge, de prises multiples ou d’éléments externes de connexion à une minuterie. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 20 Technique de Cecotec. - Cecotec décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des instructions d’installation et/ou d’utilisation contenues dans ce manuel d’instructions. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 21 Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung. - Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts mit äußerster Vorsicht vor. Gefahr Verbrennungen und/oder Schnittverletzungen. Wir empfehlen die Verwendung von Handschuhen. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 22 - Wenn die Dunstabzugshaube und andere nichtelektrisch betriebene Geräte gleichzeitig in Betrieb sind, darf der Unterdruck in der Umgebung 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 23 Dunstabzugshaube, insbesondere bei der Montage und Reinigung. - Vergewissern Sie sich, dass der Kanal keine stärkeren Biegungen als 90 Grad aufweist, da dies die Effizienz der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 24 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 25 - Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flamme ab, z. B. mit einer Löschdecke oder einer Feuerlöschdecke. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 26 Kundendienst von Cecotec. - Cecotec lehnt jede Haftung für Schäden oder Verletzungen ab, die durch Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Installations- und/oder Betriebsanweisungen verursacht werden. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 27 - Se la cappa aspirante è danneggiata, non usarla. - Evitare di flambare sotto la cappa aspirante. - ATTENZIONE: Alcune parti della cappa possono surriscaldarsi in caso d’uso di apparecchi di cottura ad alte temperature. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 28 (anche in altri locali) a causa del riflusso dei gas di scarico. Questi gas possono causare avvelenamento da monossido di carbonio. Dopo l’installazione, rivolgersi a una persona qualificata per BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 29 Assicurarsi di rispettare le misure adeguate di ventilazione. La cappa aspirante elimina gli odori dall’abitazione, eccetto il vapore. - Se la cappa aspirante viene usata contemporaneamente BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 30 - Rispettare le norme di scarico dell’aria locali. - Pulire regolarmente l’apparecchio seguendo quanto riportato nella sezione MANUTENZIONE. - Per motivi di sicurezza, utilizzare solo le viti di fissaggio o BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 31 - Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec o a tecnici altrettanto qualificati per evitare pericoli. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 32 - Não instale o exaustor por cima de um fogão com um grelhador de nível elevado. - Não deixe as panelas sem vigilância durante a utilização, pois as gorduras ou óleos sobreaquecidos podem incendiar-se. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 33 4 Pa (4 x 10-5 bar). - O ar não deve ser descarregado para uma conduta utilizada para a exaustão de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 34 - Advertência: A não instalação dos parafusos ou do aparelho de acordo com estas instruções pode resultar em riscos elétricos. - Advertência: Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos de alimentação elétrica devem ser desligados. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 35 Tenha cuidado para não tocar nas partes acessíveis. - As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que estejam sob supervisão. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 36 - Se o aparelho estiver ligado diretamente à rede, deve ser previsto um dispositivo que permita desligar o exaustor da rede em todos os pólos. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 37 Serviço de Assistência Técnica Cecotec. Cecotec não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos causados pelo incumprimento das instruções de instalação e/ou de funcionamento contidas neste manual de instruções. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 38 - Probeer de afzuigkap niet te gebruiken als deze beschadigd is. - Vermijd hoge vlammen onder de afzuigkap. - LET OP: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden bij gebruik met kooktoestellen. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 39 Deze gassen kunnen koolmonoxidevergiftiging veroorzaken. Na installatie van een afzuigkap of andere keukenafzuiging moet de werking van open gastoestellen BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 40 - In de afzuigmodus wordt de lucht in de kamer afgezogen door de afzuigkap. Zorg voor voldoende ventilatie. De afzuigkap verwijdert geuren uit de kamer, maar geen stoom. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 41 - Er bestaat brandgevaar als de reiniging niet volgens de instructies wordt uitgevoerd. - De plaatselijke voorschriften voor luchtafvoer moeten worden nageleefd. - Reinig uw apparaat regelmatig volgens de methode beschreven in het hoofdstuk ONDERHOUD. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 42 - Controleer of de netspanning en -frequentie overeenkomen met de spanning en frequentie die op het typeplaatje van het apparaat staan. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 43 - Nie próbuj używać okapu kuchennego bez filtra siatkowego lub jeśli filtr jest nadmiernie zabrudzony lub zatłuszczony. - Nie instaluj okapu nad kuchnią BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 44 (pod warunkiem, że części te nie dają dostępu do części pod napięciem, jeśli są zdeformowane) - Wyciąg kuchenny nie został stworzony do instalacji na płycie kuchennej, która posiada ponad 4 strefy gotowania. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 45 - Upewnij się, że przewody nie mają zagięć ostrzejszych niż 90 stopni, ponieważ zmniejszy to wydajność okapu. - Ostrzeżenie: Niezainstalowanie śrub urządzenia BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 46 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 47 - Instalacja elektryczna musi być wykonana przez wykwalifikowanego technika i musi być zgodna z obowiązującymi normami i przepisami. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 48 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Cecotec zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności jakiekolwiek szkody lub obrażenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji montażu i/lub obsługi zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 49 - Pokud je odtahová digestoř poškozena, nepokoušejte se jí používat. - Neprovádějte flambování pod odtahovou digestoří. - POZOR: Přístupné části se mohou při použití s varnými spotřebiči zahřát. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 50 že nedochází ke zpětnému proudění zplodin. - Musí být dodrženy normy pro vypouštění do ovzduší. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 51 - Odtahová digestoř je určena pouze pro domácí použití. Neměla by se používat pro komerční nebo průmyslové účely. - Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 52 - Informace o tom, jak spotřebič třeba připevnit k jeho držáku, naleznete v instalačních postupech v části tohoto návodu. - Čištění a údržbu výrobku nesmí provádět děti bez dozoru. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 53 Cecotec. - Společnost Cecotec odmítá jakoukoli odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nedodržením pokynů k instalaci a/ nebo provozu uvedených v tomto návodu k použití. ÍNDICE BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 54 Para facilitar la salida del aire, el tubo de ventilación debe tener una curvatura de ≥120° y debe conectarse a la pared exterior. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 55 útil del aparato y hará que funcione correctamente. En la figura 9 se muestra cómo liberar el filtro de la campana. Siga las siguientes indicaciones: BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 56 Fig. 10 Sustitución de la bombilla/lámpara Importante: La bombilla/lámpara debe ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o técnicos con cualificación acreditada. Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el aparato. Al manipular la bombilla/lámpara, asegúrese de que se haya enfriado completamente antes de cualquier contacto directo con las manos.
  • Seite 57 La campana no aspira lo suficiente Hay demasiada ventilación Cambie la campana de lugar y por tener puertas o ventanas vuelva a instalarla abiertas BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 58 “apagado”. Símbolo Valor Unidad 02870 Identificación del modelo 02871 Consumo anual de energía 36,0 kWh/a campana Factor de incremento temporal Eficiencia fluidodinámica 30,3 campana BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 59 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 60 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 61 To facilitate air outlet, the ventilation duct should have a curvature of ≥120° and should be connected to the outside wall. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 62 Figure 9 shows how to release the filter from the kitchen hood. Follow the instructions below: BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 63 Fig. 10 Replacing the light bulb/lamp Please note: The light bulb must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similarly qualified technicians. Always disconnect the power supply before performing any operation on the appliance. When handling the bulb, make sure that it has cooled down completely before any direct contact with your hands.
  • Seite 64 There is too much ventilation in extracting Relocate and reinstall the the room due to open doors or kitchen hood. windows. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 65 The switch/controller of the appliance was set to the Off position. Symbol Value Unit 02870 Model identification 02871 Annual energy consumption 36.0 kWh/a hood Time increment factor Fluid dynamic efficiency 30.3 hood BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 66 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 67 ENGLISH If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 68 Pour faciliter l’évacuation de l’air, le tuyau de ventilation doit avoir une courbure de ≥120° et doit être raccordé au mur extérieur. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 69 Un nettoyage régulier des filtres en aluminium prolongera la durée de vie de l’appareil et le maintiendra en bon état de fonctionnement. L’image 9 montre comment retirer le filtre de la hotte. Suivez les indications suivantes : BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 70 Lorsque vous manipulez les ampoules, tenez-les avec un chiffon ou des gants pour éviter que la sueur n’entre en contact avec l’ampoule, car cela pourrait réduire la durée de vie de l’ampoule. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 71 Remplacez le ventilateur l’extraction de l’air. La hotte vibre. Le moteur n’est pas bien fixé. Fixez le moteur correctement. La hotte n’est pas correctement Fixez correctement la hotte fixée. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 72 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 02870/02871 Produit : Bolero Flux PM 606500 Inox A/Bolero Flux PM 606500 Black A Tension nominale : 220-240V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance totale : 168 W Puissance du moteur : 165 W Débit d’air : 650 m...
  • Seite 73 Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.  BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 74 (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. INHALT BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 75 Brennstoffen betrieben werden, die gleiche Abluftleitung benutzen darf. Um den Luftabzug zu erleichtern, sollte das Entlüftungsrohr eine Krümmung von ≥120° aufweisen und an die Außenwand angeschlossen werden. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 76 Regelmäßiges Reinigen der Aluminiumfilter verlängert die Lebensdauer des Geräts und hält es in einem guten Betriebszustand. Abbildung 9 zeigt, wie Sie den Filter von der Haube lösen können. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 77 Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Achten Sie beim Umgang mit der Glühbirne/Lampe darauf, dass diese vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie direkt mit den Händen berühren. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 78 Die Dunstabzugs- Der Motor ist nicht sicher Befestigen Sie den Motor in seiner haube vibriert befestigt Position Die Dunstabzugshaube ist Befestigen Sie die Haube richtig nicht richtig befestigt BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 79 Die Leistungsaufnahme im „Aus“-Modus beträgt 0 W gemäß den Richtlinien der Norm EN 50564:2011 und den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG. Dazu wird es funktionslos an das Stromnetz angeschlossen. Der Geräteschalter/-regler wurde in der „Aus“-Position verwendet. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 80 Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 81 INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches). INDICE BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 82 Per facilitare lo scarico dell’aria, assicurarsi che il tubo abbia una curvatura di ≥120° e che sia essere collegato alla parete esterna. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 83 La Figura 9 mostra come sganciare il filtro dalla cappa. A tal fine, seguire le indicazioni di cui sotto: BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 84 Quando si maneggiano le lampadine, tenerle con un panno o dei guanti per evitare che il sudore entri a contatto con la lampadina e ne riduca la durata. Nota bene: Prima di cambiare la lampadina, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 85 La cappa non aspira a La ventilazione della stanza sufficienza. Riposizionare la cappa di è eccessiva a causa di porte aspirazione e reinstallarla. o finestre aperte. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 86 Valore Unità 02870 Codice modello 02871 Consumo energetico annuale 36,0 kWh/a cappa Fattore di incremento del tempo Efficienza fluidodinamica 30,3 cappa Indice di efficienza energetica 48,9 cappa BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 87 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 88 (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. ÍNDICE BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 89 O exaustor não deve partilhar o mesmo tubo de ventilação com outros aparelhos a gás ou outros combustíveis. Para facilitar a saída do ar, o tubo de ventilação deve ter uma curvatura de ≥120° e deve ser ligado à parede exterior. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 90 9 mostra como libertar o filtro do exaustor. Siga as seguintes indicações: Método de limpeza 1. Coloque os filtros em rede em água quente (40-50 ˚C), adicione detergente neutro e deixe BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 91 Fig. 10 Substituição da lâmpada Importante: A lâmpada deve ser substituída pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por técnicos qualificados. Desligue sempre a alimentação elétrica antes de efetuar qualquer operação no aparelho. Ao manusear a lâmpada, certifique-se de que esta arrefeceu completamente antes de qualquer contacto direto com as suas mãos.
  • Seite 92 O exaustor não aspira o suficiente. Há demasiada ventilação na Volte a colocar o exaustor e volte divisão devido a portas ou a instalá-lo. janelas abertas. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 93 Unidade 02870 Identificação do modelo 02871 Consumo anual de energia 36,0 kWh/a exaustor Fator de incremento temporal Eficiência fluidodinâmica 30,3 exaustor Índice de eficiência energética 48,9 exaustor BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 94 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 95 (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. INHOUD BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 96 Om de luchtafvoer te vergemakkelijken, moet de ontluchtingspijp een bocht van ≥120° hebben en op de buitenmuur worden aangesloten. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 97 Regelmatig reinigen van de aluminium filters verlengt de levensduur van het apparaat en zorgt ervoor dat het goed blijft werken. Afbeelding 9 laat zien hoe het filter uit de kap kan worden verwijderd. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 98 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert. Zorg er bij het hanteren van de lamp voor dat deze volledig is afgekoeld voordat u direct contact maakt met uw handen. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 99 De afzuigkap trilt De motor is niet goed bevestigd Plaats de motor correct De afzuigkap is niet goed Zet de afzuigkap goed vastgemaakt vast BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 100 Europese verordeningen 1275/2008/EG en 801/2013/EG. Daartoe wordt het apparaat op het lichtnet aangesloten zonder enige functie uit te oefenen. De schakelaar/regelaar van het apparaat stond in de “uit” positie. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 101 Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.   BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 102 (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. SPIS TREŚCI BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 103 Należy pamiętać, że okap nie może dzielić tej samej rurki wentylacyjnej z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innym paliwem. Aby ułatwić odprowadzanie powietrza, rura wentylacyjna powinna mieć krzywiznę ≥120° i powinna być podłączona do ściany zewnętrznej. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 104 Nie używaj żrących detergentów do czyszczenia smaru z filtrów aluminiowych. Regularne czyszczenie filtrów aluminiowych przedłuży żywotność urządzenia i utrzyma je w dobrym stanie technicznym. Rysunek 9 pokazuje, jak wyjąć filtr z okapu. Postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami: BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 105 Podczas manipulowania żarówkami trzymaj je szmatką lub rękawiczkami, aby uniknąć kontaktu potu z żarówką, ponieważ może to skrócić jej żywotność. Uwaga: Przed wymianą żarówek/lamp upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 106 Regulacja odległości jest zbyt duża Kaptur nie zasysa wystarczająco Zbyt duża wentylacja Załóż okap kuchenny i zainstaluj spowodowana otwartymi go ponownie. drzwiami lub oknami BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 107 „wyłączone”. Symbol Wartość Ilość 02870 Identyfikacja modelu 02871 Roczne zużycie energii 36,0 kWh/a okap Współczynnik przyrostu czasu Wydajność dynamiki przepływu 30,3 okap Wskaźnik efektywności energetycznej 48,9 okap BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 108 9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 109 (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL OBSAH BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 110 Pro usnadnění odtahu vzduchu by mělo mít odtahové potrubí zakřivení ≥120° a mělo by být připojeno k vnější stěně. Po instalaci se ujistěte, že odtahová digestoř je nivelizována, aby nedocházelo k usazování mastnoty na její okrajích. Obr. 3 BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 111 2 až 3 minuty. Chraňte se rukavicemi a filtry čistěte kartáčkem nebo jemnou houbou. Netlačte příliš na ne, protože filtry jsou velmi jemné a mohou se snadno poškodit. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 112 Před výměnou žárovek/lamp se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od sítě. Při výměně žárovek/lamp se chraňte před nebezpečím, např. používáním rukavic. Technické údaje žárovky/světla: 220 V AC – 1,5W BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 113 Upevňovací šrouby nejsou vodorovné polohy a utáhněte řádně dotaženy šrouby Digestoř je nakloněná Digestoř opět nastavte do Plastové hmoždinky nejsou vodorovné polohy a utáhněte správně dotažené hmoždinky BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 114 Průtok vzduchu měřený v bodě nejvyšší účinnosti 328,3 Tlak vzduchu měřený v bodě nejvyšší účinnosti Maximální průtok vzduchu 621,71 máx Elektrický výkon měřený v bodě nejvyšší účinnosti 110,4 Nominální výkon systému osvětlení BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 115 žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 116 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 117 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 118 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 119 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 BOLERO FLUX PM 606500 INOX A / BOLERO FLUX PM 606500 BLACK A...
  • Seite 120 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230926...

Diese Anleitung auch für:

Bolero flux pm 606500 black a