Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
PACKAGING CONTENTS
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INHALT VERPACKUNG
CONTENUTO CONFEZIONE
CONTENIDO DEL PAQUETE
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
包装内置产品及配件
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
INHOUD VERPAKKING
1 X
1 X
1 X
4 X
EN
Important: The WallFix should be attached to either a brick, concrete or solid wood surface.
Not suitable for direct attachment to a drywall! Use fasteners suitable for your wall
(only fixings for solid wall or brick surface are included).
FR
Important : le séchoir WallFix doit être fixé à une surface en briques, en béton ou en bois
solide. Ne convient pas pour une attache directe sur un mur en placo ! Utilisez des chevilles
adéquates pour ce matériau (seules des chevilles pour des surfaces solides telle que la brique
sont fournies).
DE
Wichtig: Der WallFix muss immer an soliden Steinen, Beton oder hartem Untergrund
befestigt werden. Nicht geeignet für Gipsplatten und dünne Wände! Immer geeignetes
Befestigungsmaterial verwenden (die beiligenden Schrauben und Dübel sind nur für die
Montage auf einer Stein- bzw. Betonwand geeignet).
IT
Importante: Il WallFix va installato a muro, oppure su superfici in legno fissate con cemento.
Non adatto per pareti in carton gesso! Utilizzare materiale adatto per la superficie su cui viene
applicato (materiale di fissaggio incluso).
ES
Importante: el tendedero WallFix se debe fijar a una superficie de ladrillo, hormigón o de
madera sólida. No se puede colocar en paredes de yeso o pladur. Utilice las fijaciones que
sean adecuadas para su muro o pared (solamente se incluyen fijaciones para paredes sólidas o
superficies de ladrillo).
PT
Importante: O WallFix deve ser colocado em tijolo, cimento ou em superfície sólida de
madeira. Não é adequada a colocação em paredes falsas! Utilize material apropriado para
fixar à sua parede (material de fixação incluído apenas para paredes sólidas ou superfícies de
tijolo).
CN
注意:WallFix晾衣架需依附在瓷砖、混凝土或坚固的木质墙面。不适合直接安装
在石膏板空心墙面!使用适合各类墙面的相应锁扣(内附适合安装实心墙面或瓷砖
墙面上的加固锁扣)。
RU
Важно: Сушилку WallFix допустимо крепить к кирпичной, бетонной или прочной
деревянной стене. Не допускается крепление к гипсокартонным конструкциям!
Используйте крепления, предназначенные именно для Вашего типа стен (в комплект
входят только крепления для кирпичной/бетонной стены).
NL
Belangrijk: De WallFix kan alleen aan een solide stenen, betonnen of houten ondergrond
bevestigd worden. Niet geschikt voor (gips)platen of dunne houten wanden! Gebruik altijd
bevestigingsmiddelen die geschikt zijn voor de ondergrond waarop u de WallFix gaat monteren
(bijgesloten schroeven en pluggen zijn alleen voor montage tegen een stenen of betonnen
ondergrond).
2
REQUIRED SPACE AND BEST FIXING HEIGHT
ESPACE REQUIS ET HAUTEUR DE FIXATION IDÉALE
BENÖTIGTE FLÄCHE UND EMPFOHLENE BEFESTIGUNGSHÖHE
SPAZIO D'INGOMBRO ED ALTEZZA IDEALE DI FISSAGGIO
ESPACIO NECESARIO Y ALTURA DE FIJACIÓN IDEAL
ESPAÇO NECESSÁRIO E ALT URA IDEAL PARA FIXAÇÃO
需要一个足够高的固定位置
УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ И ОПТИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА КРЕПЛЕНИЯ
1 x
BENODIGDE RUIMTE EN DE IDEALE HOOGTE
184 cm
1 x
2 X
4 X
4 X
4 X
EN
The correct fixing height is easy to determine: the upper drilling holes should be at your ideal
working height. Please note that there must be at least 350 mm of free space above the fixing
plate for holding the WallFix!
FR
La hauteur de fixation correcte est facilement déterminée : les trous percés en haut doivent
être à votre hauteur idéale d'utilisation. Prenez en compte un minimum de 350 mm d'espace
libre au-dessus du plateau de fixation pour plier le séchoir WallFix !
DE
Die optimale Befestigungshöhe ist einfach zu bestimmen: die oberen Bohrlöcher sollten auf
ihrer idealen Arbeitshöhe liegen. Bitte beachten Sie, dass über der Befestigungsvorrichtung
mindestens 350 mm frei bleiben, um den Wandwäschetrockner WallFix auseinanderschieben
zu können!
IT
Facile determinare l'altezza di fissaggio corretta: i fori di perforazione superiori andrebbero
effettuati altezza di lavoro ideale. Considerate una distanza di almeno 350 mm di spazio libero
sopra la piastra di fissaggio per piegare lo stendibiancheria!
ES
La altura de fijación correcta puede determinarse fácilmente: debe taladrar los orificios
superiores a su altura ideal de trabajo. ¡Recuerde que debe quedar un espacio libre de 350 mm
como mínimo por encima de la placa de fijación para poder plegar el tendedero WallFix!
PT
A altura correcta para fixação é fácil de determinar: os furos superiores deverão estar à altura
de trabalho ideal. Tenha em atenção que deverá existir um espaço livre com pelo menos 350
mm acima da chapa de fixação para desdobrar o WallFix!
CN
正确的固定高度很容易确定:钻洞位置应是您理想的工作高度。请注意,固定板的
上方必须有至少350毫米的自由空间用于支撑WallFix!
RU
Как правильно определить высоту крепления: верхние отверстия должны располагаться
на оптимальной для Вас рабочей высоте. Необходимо предусмотреть свободное
пространство не менее 350 мм над крепежной пластиной для сушилки WallFix!
NL
De ideale hoogte is gemakkelijk vast te stellen: de bovenste boorgaten moeten op dezelfde
hoogte komen als uw ideale reikhoogte. Let op dat er altijd minstens 350 mm vrij is boven de
bevestigingsplaat om de WallFix uit te kunnen klappen!
8a
± 35 cm
8 MM
3
FIXING TO THE WALL
FIXATION MURALE
WANDBEFESTIGUNG
FISSAGGIO ALLA PARETE
FIJACIÓN A LA PARED
FIXAÇÃO À PAREDE
固定在墙
КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ
BEVESTIGING
100 mm
90 mm
392 mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brabantia WallFix-24M

  • Seite 1 PACKAGING CONTENTS REQUIRED SPACE AND BEST FIXING HEIGHT FIXING TO THE WALL CONTENU DE L’EMBALLAGE ESPACE REQUIS ET HAUTEUR DE FIXATION IDÉALE FIXATION MURALE INHALT VERPACKUNG BENÖTIGTE FLÄCHE UND EMPFOHLENE BEFESTIGUNGSHÖHE WANDBEFESTIGUNG CONTENUTO CONFEZIONE SPAZIO D’INGOMBRO ED ALTEZZA IDEALE DI FISSAGGIO FISSAGGIO ALLA PARETE CONTENIDO DEL PAQUETE ESPACIO NECESARIO Y ALTURA DE FIJACIÓN IDEAL...
  • Seite 2 ATTACHING THE PROTECTIVE STORAGE BOX FOLDING IN FIXATION DE LA BOÎTE DE RANGEMENT/PROTECTION RABATTRE BEFESTIGUNG VON DER AUFBEWAHRUNGSBOX EINKLAPPEN MONTAGGIO DELLO STORAGE BOX PIEGARE FIJACIÓN DE LA CAJA PROTECTORA DE ALMACENAJE PLEGAR FIXAÇÃO DA CAIXA DE PROTEÇÃO E ARMAZENAMENTO DOBRAR 附上收纳保护盒...