Herunterladen Diese Seite drucken

LED-POL ORO ZONA LED 30W NW-B Bedienungsanleitung

Led-scheinwerfers led

Werbung

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
PL
Naświetlacz LED
Ostrzeżenie: Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas montażu, należy zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi
Budowa i zastosowanie naświetlacza:
Moc: 10W-200W Klasa I
Naświetlacz posiada obudowę , która doskonale odprowadza ciepło, powierzch-
nia naświetlacza jest pokryta warstwą olejną.
Instalacja oraz konserwacja:
1. Przed instalacją należy odłączyć wszelkie źródła zasilania, podczas montażu
zasilanie musi być wyłączone, powinny być zachowane zasady BHP.
2. Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów składowych naświet-
lacza, nie wolno montować urządzenia z widocznymi uszkodzeniami obudowy,
przewodu zasilającego
3. Należy przygotować wszelkie niezbędne narzędzia do montażu
4. Za pomocą niezbędnych narzędzi przykręcić reflektor do podłoża
5. Poprawnie zamontowane urządzenie można podłączyć jedynie do sprawnej
instalacji elektrycznej
6. Naświetlacz musi być zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka zgod-
nie z obowiązującymi przepisami i normami, elektrycznymi oraz budowlanymi.
7. Podłączyć brązowy kabel do zasilania L, niebieski do zasilania N, żółtozielony
(biały, zielony) podłączyć do uziemienia
8. Konieczne jest przestrzeganie właściwego podłączenia przewodu zasilającego.
Jego niewłaściwe podłączenie grozi trwałym uszkodzeniem urządzenia
9. W przypadku montażu produkt z czujnikiem ruchu IP44, narażonego na czynni-
ki pogodowe, naświetlacz należy zamontować pod zadaszeniem.
10. W przypadku użytkowania produktu, narażonego na czynniki pogodowe ,
wszelkie przewody elektryczne należy umieścić w puszce tak aby zabezpieczyć
je przed zalaniem wodą.
11. Dopasować kąt świecenia obracając reflektorem
12. W celu uniknięcia zagrożeń należy upewnić się czy reflektor został dobrze
zamontowany i mocno trzyma się powierzchni.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatyw-
ny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Mogą Państwo przyczyniać się do ochrony
środowiska!
Naświetlacz z niewymiennym źródłem światła LED.
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana
porada osoby wykwalifikowanej. Kostka zaciskowa gwintowa,
3 torowa, V=230V, I=5A , przekrój min. 2,5mm2.
Należy użyć przewodów minimum 1,5 mm2 min 70 °C
zgodnych z normami europejskimi.
www.led-pol.com
NAŚWIETLACZE LED
LED FLOODLIGHTS
EN
LED floodlight
Attention: Read carefully the user instruction before product installation
Parameters and use:
Wattage: 10W-200W Class I
The floodlights is covered with housing that transmits heat efficiently. The ho-
using surface is covered with oil layer.
Installation and maintenance:
1. Before installation, disconnect all the power sources. During the installation the
power must be turned off. Follow the EHS rules.
2. Double check whether all the floodlight parts are in place. You must not install a
product with visible damage of the housing or power supply wire.
3. Prepare all the necessary tools.
4. Using the tools, mount the floodlight to the surface.
5. Properly mounted floodlight must be connected to the properly-working wiring.
6. It is recommend that luminaires installed and fitted by a qualified electrican
ensuring the installation complies to the current building regulations.
7. Connect brown wire to input L, blue to input N, yellow-green (white-green) to
ground.
8. It is of utmost importance to connect properly power supply wire. Wrong con-
nection may lead to damage of the product.
9. In case of installation of the product with the motion sensor IP44, exposed to
the weather conditions, the floodlight should be installed under shelter.
10. If the product is under the influence of weather conditions, the whole wiring
should be in a cover protecting it against contact with water.
11. Adjust the light angle by turning the floodlight.
12. In order to avoid dangerous situations make sure that the floodlight is moun-
ted properly to the surface.
This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and elec-
trical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a fine. These products require a special form of
recycling/neutralising. You can contribute to the protection of the environment!
This product has no user serviceable parts.
No clamping block. The advice of a qualified person may
be required for installation. Threaded terminal block, 3-way,
V=230V, I=5A, min. 2.5mm2.
Use only certifcation approved wire for input/output
connections. 1.5mm2 min 70°C cord for outdoor using.
CZ
Svítidlo LED
Výstraha: Pro zajištění bezpečnosti během montáže, je nutné seznámit se s tímto
návodem na obsluhu
Konstrukce a použití osvětlovacího svítidla:
Výkon: 10W-200W Třída I.
Osvětlovací svítidlo má schránku, která výborně odvádí teplo, povrch osvětlo-
vacího svítidla je pokryt olejnatou vrstvou.
Instalace a údržba:
1. Před instalací je nutné odpojit všechny zdroje napájení. Během montáže musí
být napájení vypnuto, je třeba dodržovat zásady BOZP.
2. Je třeba zkontrolovat kompletnost všech součástí osvětlovacího svítidla, je za-
kázáno montovat zařízení s viditelným poškozením schránky, napájecího kabelu
3. Je nutné připravit si veškeré potřebné nářadí k montáži
4. Vhodnými nástroji připevněte reflektor k podkladu.
5. Správně upevněné zařízení lze připojit pouze k bezvadně fungující elektrické
instalaci
6. Produkt by měl být instalován pouze kvalifikovaným elektrikářem, v souladu
s platnými elektrickými a stavebními předpisy a normami.
7. Hnědý vodič je třeba připojit k napájení L, modrý k napájení N, žlutozelený (bílý,
zelený) k uzemnění
8. Je nezbytné provést správné připojení napájecího kabelu. Jeho nesprávné za-
pojení může mít za následek trvalé poškození zařízen
9. V případě montáže s čidlem pohybu IP44 vystaveného povětrnostním pod-
mínkám je nutné reflektor upevnit pod střechu.
10. V případě používání výrobku, vystaveného působení meteorologických pod-
mínek je třeba všechny elektrické vodiče umístit v připojovací krabici tak, aby byly
chráněny před zalitím vodou.
11. Otáčením reflektoru nastavit úhel svícení
12. Aby se zabránilo vzniku ohrožení, je třeba se ujistit, zda byl reflektor správně
namontován a zda je pevně připevněn k povrchu.
Toto oznacenie poukazuje na nutnost selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej
a elektronickej techniky. Takto oznacené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty,
vyhadzovat do obycajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky vyžadujú
špeciálnu formu spracovania/spätného získavania/recyklingu/utilizácie. Můžete při-
spět k ochraně životního prostředí! Zařízení neobsahuje žádné nebezpečné přísady,
které mají zvláště negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Můžete přispět
k ochraně životního prostředí!
Výrobek neobsahuje náhradní díly, výměnné přes uživatele.
Bez upínacího bloku. Instalace může vyžadovat radu
kvalifikované osoby. Závitová svorkovnice, 3cestná, V=230V,
I=5A, min. 2,5 mm2.
Je třeba použít minimálně kabel 1,5 mm2 min 70°C dle
evropských norem.
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl
DE
LED-Scheinwerfers
Warnung: Um Sicherheit während der Montage zu gewährleisten muss man diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Struktur und Anwendungsgebiet des Scheinwerfers:
Leistung: 10W-200W Klasse I
Der Scheinwerfer hat ein Gehäuse, das die Wärme sehr gut abführt, die Oberfläche
des Scheinwerfers ist mit Ölfarbe beschichtet.
Installation und Wartung:
1. Vor der Installation müssen sämtliche Stromzufuhren abgeschaltet werden,
während der Montage muss die Stromversorgung ausgeschaltet sein, es sollen
die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften am Arbeitsplatz eingehalten wer-
den.
2. Man muss die Vollständigkeit aller Bestandteile des Scheinwerfers überprüfen,
das Gerät mit sichtbaren Beschädigungen am Gehäuse oder am Versorgungska-
bel darf nicht montiert werden.
3. Es müssen sämtliche zur Montage notwendigen Werkzeuge vorbereitet werden
4. Mithilfe von diesen Werkzeugen drehen Sie den Scheinwerfer an den Unter-
grund an
5. Das richtig montierte Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig funktionierende
Elektroinstallation angeschlossen werden
6. Das Produkt kann nur durch einen qualifizierten Elektriker montiert werden,
gemäß den geltenden elektrischen Vorschriften und Normen
7. Schließen Sie den braunen Kabel an die Stromzufuhr L, den blauen an die
Stromzufuhr N, den gelb-grünen (weißen, grünen) an die Erdung an
8. Es ist notwendig, das vorschriftsmäßige Anschließen des Versorgungskabels
einzuhalten. Das nicht vorschriftsmäßige Anschließen dessen führt zur dauerhaf-
ten Beschädigung des Geräts
9. Wenn ein Produkt mit dem Bewegungsfühler IP44 montiert wird, der den Wet-
terbedingungen ausgesetzt ist, soll die Flutlichtleuchte unter einer Überdachung
montiert werden.
10. Bei der Inbetriebnahme des Produktes bei witterungsbedingten Auswirkungen
müssen alle elektrische Leitungen in einem Klemmkasten versteckt und dadurch
vor eindringendem Wasser geschützt werden.
11. Stellen Sie den Winkel der Lichtverteilung ein, den Scheinwerfer drehend
12. Um potentielle Bedrohungen zu vermeiden muss man sicher sein, dass der
Scheinwerfer richtig montiert wurde und er sich an der Fläche fest hält.
Elektrische und elektronische Altgeräte ist die Entsorgung der mit einer durchge-
strichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte zusammen mit anderen Abfällen
verboten. Der Anwender ist verpflichtet, das zu entsorgende Produkt bei einem En-
tsorgungspunkt für elektrische und elektronische Altgeräte abzugeben. Das Gerät
enthält keine Gefahrstoffe mit besonders negativem Einfluss auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit.
Das Produkt enthält keine Bestandteile, die durch den Nutzer
selbständig umgetauscht werden können.
Kein Klemmblock. Für die Installation kann der Rat einer
qualifizierten Person erforderlich sein. Schraubklemme, 3-fach,
V=230V, I=5A, min. 2,5 mm2.
Verwenden Sie Leitungen 1,5 mm2 min. 70°C gemäß den
europäischen Normen.
SK
Svietidlo LED
Výstraha: Aby bola počas montáže zaistená bezpečnosť, treba sa oboznámiť s
týmto návodom na obsluhu
Konštrukcia a použitie reflektora:
Príkon: 10W-200W Trieda I
Reflektor obsahuje kryt, ktorý dokonale odvádza teplo, povrch reflektora je pokrytý
olejovou vrstvou.
Inštalácia a konzervácia:
1. Pred inštaláciou je potrebné odpojiť všetky zdroje napájania, počas montáže
musí byť napájanie vypnuté, musia byť dodržiavané pravidlá BOZP.
2. Je potrebné skontrolovať kompletnosť všetkých prvkov reflektora, nesmie sa
montovať zariadenie s viditeľnými poškodeniami krytu, napájacieho kábla
3. Je potrebné pripraviť všetky potrebné nástroje na montáž
4. Pomocou potrebných nástrojov priskrutkovať reflektor k základu
5. Správne namontované zariadenie je možné pripojiť iba k správnej elektrickej
inštalácii
6. Tento výrobok by mal byť inštalovaný iba kvalifikovaným elektrikárom v súlade
s platnými elektrickými a stavebnými predpismy a normami.
7. Pripojiť hnedý kábel k napájaniu L, modrý k napájaniu N, žltozelený (biely, ze-
lený) pripojiť k uzemneniu
8. Je potrebné dodržiavať náležité pripojenie napájacieho kábla. Ak bude nespráv-
ne pripojený, môže prístroj natrvalo poškodiť.
9. V prípade montáže so senzorom pohybu IP44 vystaveného poveternostným
podmienkam je nutné reflektor upevniť pod strechu.
10. V prípade používania výrobku vystaveného na atmosférické činitele, všetky
elektrické káble je potrebné umiestniť v skrinke tak, aby boli zaistené pred za-
liatím vodou.
11. Prispôsobiť uhol svietenia otáčaním reflektoru.
12. Za účelom zabránenia ohrozenia treba sa uistiť, že reflektor bol dobre namon-
tovaný a je silne pripevnený k povrchu.
Toto znacení poukazuje na nutnost sberu trídeného opotrebovaného elektro zboží.
Takto oznacené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto
zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky musí být zvlášt zracovávány, utilisovány,
niceny. Môžete prispieť k ochrane životného prostredia! Zariadenie neobsahuje žiadne
nebezpečné zložky, ktoré majú obzvlášť negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské
zdravie. Môžete prispieť k ochrane životného prostredia!
Výrobok neobsahuje elementy vymeniteľné užívateľom.
Žiadny upínací blok. Pri inštalácii môže byť potrebná rada
kvalifikovanej osoby. Závitová svorkovnica, 3-cestná, V=230V,
I=5A, min. 2,5 mm2.
Je potrebné použiť minimálne kábel 1,5 mm2 min 70°C podľa
európskych noriem.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LED-POL ORO ZONA LED 30W NW-B

  • Seite 1 Je potrebné použiť minimálne kábel 1,5 mm2 min 70°C podľa Je třeba použít minimálně kabel 1,5 mm2 min 70°C dle európskych noriem. evropských norem. www.led-pol.com LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl...
  • Seite 2 Используйте подводящие провода с, по меньшей мере, 1,5 conformitate cu standardele europene. мм 2 мин 70 ° C соответствии с стандартами. www.led-pol.com LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl...

Diese Anleitung auch für:

Oro zona led 10w nw-b pirOro zona led 10w nw-bOro zona led 20w nw-b pirOro zona led 20w nw-bOro zona led 30w nw-b pirOro zona led 50w nw-b pir