Herunterladen Diese Seite drucken

LED-POL ORO ZONA LED 30W NW-B Bedienungsanleitung Seite 2

Led-scheinwerfers led

Werbung

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
HU
LED Fényvető
Figyelem: A biztonságos beüzemelés érdekében olvassa el a jelen használati
útmutatót
A fényvető felépítése és alkalmazása:
Teljesítmény: 10W-200W I. Osztály
A fényvető olyan házzal rendelkezik, mely nagyszerűen elvezeti a hőt, a fényvető
felülete egy olaj réteggel van lefedve.
Beüzemelés és karbantartás:
1. A beüzemelés előtt kapcsolja ki az áramellátást, a beüzemelés során az
áramellátás legyen kikapcsolva, tartsa be az egészségügyi és biztonsági
szabályokat.
2. Ellenőrizze, hogy a fényvető mindegyik alkatrésze jelen van-e, nem szabad a
készüléket beüzemelni, ha a ház vagy a tápvezeték szemmel láthatóan sérült.
3. Készítse elő a beüzemeléshez szükséges alkatrészeket
4. A megfelelő szerszámok használatával csavarja le a reflektort a földre
5. A megfelelően rögzített készüléket kizárólag hibátlanul működő elektromos
rendszerhez lehet csatlakoztatni.
6. A fényvetőt megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelő üzemelje be a
vonatkozó elektromos és építkezési előírásokkal és szabványokkal összhangban.
7. A barna vezetéket az L táphoz, a kéket az N táphoz, a sárga-zöld (fehér, zöld)
vezetéket a földeléshez csatlakoztassa.
8. Fontos betartani a tápvezetékek megfelelő csatlakoztatási szabályait. A nem
megfelelő csatlakoztatás a készülék tartós károsodásához vezethet
9. IP44 mozgásérzékelővel együtt történő felszerelés esetén az időjárási viszony-
októl való védelem érdekében a fényvetőt lefedett helyen szerelje fel.
10. Amennyiben a termék a használat során időjárási viszonyoknak lesz kitéve,
minden elektromos vezetéket a dobozban kell elhelyezni úgy, hogy védve legyen
a víztől.
11. A világítás szögét a reflektor elforgatásával állítsa be.
12. A vészhelyzetek elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a reflektor
megfelelően lett-e rögzítve.
Természetvédelmi Rendelet előírásainak megfelelően tilos más hulladék anyagok
közé tenni az áthúzott szemétkosárral megjelölt elhasználódott termékeket. A Fel-
használó, ha meg akar szabadulni az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezéseitől, akkor köteles azokat eljuttatni az ilyen termékek gyűjtőhelyeire. A
termékben nem találhatóak olyan veszélyes alkotóelemek, amelyek különösen negatív
hatással lennének a környezetre, és az emberek egészségi állapotára. Ön hozzájárul-
hat a környezet védelméhez!
Prožektor nem cserélhető LED-es fényforrással.
Nincs szorítóblokk. A telepítéshez szakképzett személy
tanácsára lehet szükség. Menetes sorkapocs, 3-utas, V=230V,
I=5A, min. 2,5 mm2.
Használjon legalább 1,5 mm2 percet. 70 ° C az európai
szabványoknak megfelelően.
HR
LED reflektor
Upozorenje: Da biste osigurali sigurnost tijekom montaže, pročitajte upute za
uporabu.
Konstrukcija i korištenje reflektora:
Snaga: 10W-200W Klasa I
Reflektor ima kućište koje savršeno odvodi toplinu, površina reflektora prekrivena
je uljanim slojem.
Instalacija i održavanje:
1. Prije instalacije odspojite sve izvore napajanja. Tijekom instalacije potrebno
je isključiti napajanje te se moraju poštovati pravila zaštite zdravlja i sigurnosti.
2. Provjerite kompletnost svih komponenti reflektora. Ne montirajte uređaj s vidlji-
vim oštećenjima na kućištu ili kablu za napajanje.
3. Pripremite sve potrebne alate za montažu.
4. Pomoću potrebnih alata pričvrstite reflektor na površinu.
5. Ispravno montirani uređaj može se spojiti samo na ispravnu električnu insta-
laciju.
6. Reflektor mora biti instaliran od strane kvalificiranog električara u skladu s
važećim električnim i građevinskim propisima i standardima.
7. Smeđi kabel uključite u napajanje L, plavi u napajanje N, žuto-zeleni (bijeli, ze-
leni) u uzemljenje
8. Potrebno je pridržavati se ispravnog načina spajanja kabela za napajanje. Ne-
pravilno spajanje kabela može trajno oštetiti uređaj.
9. U slučaju montaže proizvoda sa senzorom kretanja IP44 izloženog vremenskim
uvjetima, reflektor treba biti montiran pod krovom.
10. Kada koristite proizvod izložen vremenskim uvjetima, sve električne žice treba
staviti u kutiju kako bi se zaštitile od kontakta s vodom.
11. Podesite kut osvjetljenja zakretanjem reflektora.
12. Da biste izbjegli opasnosti, provjerite je li reflektor dobro montiran i čvrsto
pričvršćen na površinu.
Sukladno odredbama za Otpad električne i elektroničke opreme, zabranjeno je izba-
civanje otpadne opreme sa simbolom prekrižene kante za otpatke zajedno s drugim
otpadom. Korisnik, koji se želi riješiti elektroničke i električne opreme, dužan ga je vra-
titi na mjesto prikupljanja rabljene opreme. Oprema ne sadrži opasne sastojke koje
imaju posebno negativan utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje. Možete pridonijeti zaštiti
okoliša!
Reflektor s nezamjenskim izvorom LED svjetla.
Nema steznog bloka. Za instalaciju može biti potreban savjet
kvalificirane osobe. Stezaljka s navojem, 3-smjerna, V=230V,
I=5A, min. 2,5 mm2.
Koristite kabele minimum 1,5 mm2 min 70°C u skladu s
europskim standardima.
www.led-pol.com
NAŚWIETLACZE LED
GR
Οθόνη LED
Προειδοποίηση: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση,
εξοικειωθείτε με το παρόν εγχειρίδιο χρήσεων
Κατασκευή και εφαρμογή του προβολέα:
Ισχύς: 10W-200W Κλάση I
Ο προβολέας διαθέτει ένα περίβλημα, το οποίο απομακρύνει απόλυτα την
θερμότητα, η επιφάνεια του προβολέα καλύπτεται από ένα ελαιώδες στρώμα.
Εγκατάσταση και συντήρηση:
1. Πριν από την εγκατάσταση, αποσυνδέστε όλες τις πηγές τροφοδοσίας,
κατά την διάρκεια της συναρμολήγησης η παροχή ρεύματος πρέπει να
απενεργοποιηθεί, να τηρούνται οι κανόνες υγιεινής και ασφάλειας.
2. Είναι απαραίτητος ο έλεγχος της πληρότητας όλων των στοιχείων του
προβολέα, μην εγκαθιστάτε συσκευή που φέρει ορατή βλάβη στο περίβλημα
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας
3. Προετοιμάστε όλα τα απαραίτητα για την συναρμολόγηση εργαλεία
4. Βιδώστε με την βοήθεια των απαραίτητων εργαλείων τον προβολέα στο
έδαφος
5. Μια ορθά τοποθετημένη συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο σε μια αποδοτική
και ασφαλή ηλεκτρική εγκατάσταση
6. Ο προβολέας πρέπει να εγκατασταθεί από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα, ηλεκτρολογικά και
κατασκευαστικά.
7. Συνδέστε το καφέ καλώδιο στην τροφοδοσία L, το μπλε στην τροφοδοσία Ν,
συνδέστε το κίτρινο-πράσινο (άσπρο, πράσινο) στην γείωση
8. Είναι απαραίτητη η τήρηση της σωστής σύνδεσης του καλωδίου
τροφοδοσίας. Η ακατάλληλη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη
στην συσκευή
9. Στην περίπτωση που το προϊόν είναι εγκατεστημένο με τον αισθητήρα
κίνησης IP44, εκτεθειμένο στην επίδραση των καιρικών συνθηκών, ο
προβολέας πρέπει να τοποθετηθεί κάτω από στέγαστρο.
10. Σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος ενώ υπάρχει έκθεσή του σε καιρικές
συνθήκες, όλα τα ηλεκτρικά καλώδια πρέπει να τοποθετούνται σε ένα κουτί
για να τα προστατεύονται από την επαφή τους με νερό.
11. Ρυθμίστε την γωνία φωτισμού περιστρέφοντας τον προβολέα
12. Για να αποφύγετε κινδύνους, βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας έχει
τοποθετηθεί σωστά και ότι στηρίζεται καλά επι της επιφάνειας.
Σύμφωνα με τις διατάξεις του Νόμου με την ειδική σήμανση του διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων, απαγορεύεται να τοποθετούνται μαζί με τα υπόλοιπα
οικιακά απόβλητα. Ο χρήστης που επιθυμεί να απορρίψει ηλεκτρονικό ή ηλεκτρικό
εξοπλισμό υποχρεούται να τον παραδώσει σε ένα από τα σημεία συλλογής
μεταχειρισμένου εξοπλισμού. Ο παρών εξοπλισμός δεν περιέχει επικίνδυνα
συστατικά που να έχουν ιδιαίτερα αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία. Μπορείτε να συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Φωτισμός με αμετάτρεπτη και αναντικατάστατη πηγή φωτός
LED.
Χωρίς μπλοκ σύσφιξης. Για την εγκατάσταση ενδέχεται να
απαιτείται η συμβουλή ενός ειδικευμένου ατόμου. Μπλοκ
ακροδεκτών με σπείρωμα, 3 δρόμων, V=230V, I=5A, ελάχ.
2,5mm2.
Να
χρησιμοποιούνται
αγωγοί
τουλάχιστον
τουλάχιστον 70°C σύμφωνοι με τα ευρωπαϊκά πρότυπα.
RO
Proiector LED
Atenție: Pentru a vă asigura siguranța în timpul montării, citiți acest manual de
instrucțiuni
Construcția și aplicarea proiectorului:
Putere: 10W-200W Clasa I
Proiectorul are o carcasă care disipa perfect căldura, suprafața proiectorului este
acoperită cu un strat de ulei.
Instalarea și întreținerea:
1. Înainte de instalare, deconectați toate sursele de alimentare, în timpul instalării
alimentarea cu energie electrică trebuie oprită, trebuie respectate normele de
sănătate și siguranță.
2. Verificați integralitatea tuturor componentelor proiectorului, nu montați dispozi-
tivul cu deteriorări vizibile la carcasă s-au la cablul de alimentare
3. Pregătiți toate instrumentele necesare pentru asamblare
4.Cu ajutorul uneltelor necesare înșurubați proiectorul pe suprafață
5. Un dispozitiv montat corect poate fi conectat numai la o instalație electrică
eficientă
6. Proiectorul trebuie instalat de către un electrician calificat în conformitate cu
reglementările și standardele aplicabile, electrice și de construcție.
7. Conectați cablul maro la sursa de alimentare L, albastru la sursa de alimentare
N, verde galben (alb, verde) conectați la sol
8. Este necesar să respectați conexiunea corectă a cablului de alimentare. Cone-
xiunea necorespunzătoare poate provoca daune permanente dispozitivului
Când asamblați un produs cu un senzor de mișcare IP44, expus la condițiile me-
teorologice,
10. În cazul utilizării produsului expus la condițiile meteorologice, toate firele
electrice trebuie plasate într-o cutie pentru a le proteja împotriva pătrunderii apei.
11. Reglați unghiul de iluminare rotind proiectorul
12. Pentru a evita pericolele, asigurați-vă că proiectorul a fost instalat bine și este
fixat ferm pe suprafață.
În conformitate cu dispozitiile este interzisă aruncarea la gunoi a echipamentelor
uzate cu simbolul coșului de gunoi tăiat, împreună cu alte deșeuri. Utilizatorul, care
dorește să arunce echipamentele electronice și electrice, este obligat să le returneze
la punctul de colectare a echipamentului uzat. Echipamentul nu contine componente
periculoase care au un impact deosebit de negativ asupra mediului și asupra sănătătii
umane. Puteti contribui la protectia mediului!
Proiector cu sursă de lumină LED ne-înlocuibilă.
Fără bloc de prindere. Pentru instalare poate fi necesar sfatul
unei persoane calificate. Bloc terminal cu filet, 3 căi, V=230V,
I=5A, min. 2,5 mm2.
ț
Utiliza
i cabluri cu un minim de 1,5 mm2 min. 70 ° C în
conformitate cu standardele europene.
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl
LED FLOODLIGHTS
PT
Refletor LED
Atenção: Leia atentamente as instruções do usuário antes da instalação do pro-
duto.
Parâmetros e uso:
Potência: 10W-200W Classe I
Os holofotes são cobertos por caixas que transmitem calor de forma eficiente.
A superfície da caixa é coberta com uma camada de óleo.
Instalação e manutenção:
1. Antes da instalação, desconecte todas as fontes de energia. Durante a
instalação, a energia deve ser desligada. Siga as regras de EHS.
2. Verifique se todas as partes do projetor estão no lugar. Não deve instalar um
produto com danos visíveis no invólucro ou fio da fonte de alimentação.
3. Prepare todas as ferramentas necessárias.
4. Usando as ferramentas, monte o holofote na superfície.
5. O holofote corretamente montado deve ser conectado à cablagem de trabalho
adequada.
6. Recomenda-se que a instalação seja realizada por um eletricista qualificado,
garantindo que a instalação está em conformidade com os regulamentos de
construção vigentes.
7. Conecte o fio castanho na entrada L, azul na entrada N, amarelo-verde (branco-
-verde) no terra (ground).
8. É de extrema importância conectar corretamente o fio da fonte de alimentação.
Conexão incorreta pode causar danos ao produto.
9. No caso de instalação do produto com o sensor de movimento IP44, exposto às
condições climáticas, o projetor deve ser instalado sob abrigo.
10.Se o produto estiver sob a influência de condições climáticas, toda a cablagem
deve estar numa cobertura que a proteja contra o contacto com a água.
11. Ajuste o ângulo da luz, girando o holofote.
12. Para evitar situações perigosas, certifique-se de que o holofote esteja monta-
do corretamente na superfície.
De acordo com as normas os Resíduos Resultantes da Utilização dos Equipamen-
tos Elétricos e Eletrónicos (ZSEiE), os produtos identificados com o símbolo de um
caixote do lixo riscado não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico
comum. O utilizador, ao eliminar o equipamento eletrónico e elétrico, deve depositá-lo
num ponto de recolha de equipamento usado. O aparelho não contém componentes
perigosos que tenham um impacto particularmente negativo sobre o ambiente ou a
saúde humana. Você pode contribuir para a proteção do meio ambiente!
Este produto não possui peças reparáveis pelo usuário.
Sem bloco de fixação. A orientação de uma pessoa qualificada
pode ser necessária para a instalação. Borne roscado, 3 vias,
V=230V, I=5A, mín. 2,5 mm2.
Use only certifcation approved wire for input/output
connections. 1.5mm2 min 70°C cord for outdoor using.
RU
1,5
mm2
светодиодный свет
Предупреждение: Для обеспечения безопасности во время установки,
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
Конструкция и использование прожектора:
Мощность: 10-200Вт, Класс I
Прожектор имеет корпус, который отлично отводит тепло, поверхность
прожектора покрыта масляным слоем.
Установка и обслуживание:
1. Перед установкой отключите все источники питания, при установке
питание должно быть выключено, следует соблюдать правила техники
безопасности.
2. Пожалуйста, проверьте комплектность всех компонентов прожектора,
не устанавливайте устройство с видимым повреждением корпуса и
питающего кабеля
3. Следует подготовить все необходимые инструменты для установки
4. С помощью необходимых инструментов привинтить прожектор к
основанию
5. Правильно установленный прибор может быть подключен только к
исправной электрической проводке6.
6. Данный продукт должен быть установлен только квалифицированным
электриком
в
соответствии
строительными нормами и правилами.
7. Подключите коричневый кабель к источнику L, синий к источнику N,
желто-зеленый (белый, зеленый) к заземлению
8. Необходимо соблюдать правильное подключение кабеля питания. Его
неправильное подключение может привести к повреждению устройств
9. При установке устройства в датчик движения IP44, под влиянием
атмосферных факторов, прожектор должен быть установлен под крышей.
10. В случае использования продукта, подверженного воздействию
погодных условий, электрические провода следует поместить в коробку так,
чтобы защитить их от попадания воды
11. Отрегулируйте угол, поворачивая прожектор
12. Чтобы избежать рисков, следует убедиться, что прожектор правильно
установлен и прочно прикреплен к поверхности.
В соответствии с положениями запрещено размещать вместе с другими
отходамииспользованного
перечеркнутого колесного контейнера. Пользователь, желающий избавиться
от электронного и электрического оборудования, обязан отдать его по месту
сбора использованного оборудования. Оборудование не содержит опасных
компонентов, которые оказывают особенно негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Продукт
не
пользователем.
Нет
прижимного
потребоваться
специалиста. Резьбовая клеммная колодка, 3-контактная,
В=230В, I=5А, мин. 2,5 мм2.
Используйте подводящие провода с, по меньшей мере, 1,5
мм 2 мин 70 ° C соответствии с стандартами.
с
действующими
электрическими
оборудования,
обозначенного
символом
содержит
элементов,
заменяемых
блока.
Для
установки
может
консультация
квалифицированного
и

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Oro zona led 10w nw-b pirOro zona led 10w nw-bOro zona led 20w nw-b pirOro zona led 20w nw-bOro zona led 30w nw-b pirOro zona led 50w nw-b pir