Herunterladen Diese Seite drucken

dinamica ballet AMADEUS 30592121 Montageanleitung Seite 2

Werbung

1. The mirror must be mounted on the metal supports included.
[EN]
2. Measure and mark the points on the wall where you wish to
mount the mirror. Ensure that the distance between the floor and
the edge of the mirror's frame is at least 7 cm to leave space for
the skirting board.
3. Mark the points where the metal supports (A) will be fixed. This should
correspond to the drawing (130 x 66 mm in from the outer
edges of the mirror.).
4. Use the metal brackets as orientation and drill four 6 mm ø holes
in the wall.
5. Insert the S6 plugs into the corresponding holes and attach the
metal brackets with the screws provided.
6. Lift and carefully hang the mirror on the metal supports.
1. Le miroir s'installe sur les supports métalliques inclus dans le kit.
[FR]
2. Mesurez et marquez les points où vous souhaitez installer le miroir.
Assurez-vous que la distance entre le sol et le bord du cadre en
aluminium du miroir est d'au moins 7 cm, ce qui correspond
à l'espace qu'occupe un socle.
3. Marquez les points où vous allez fixer les supports métalliques (A).
Comme indiqué sur le schéma, ils doivent se trouver à
130 x 66 mm des bords du miroir.
4. Utilisez les supports métalliques comme repère et percez quatre
trous de ø 6 mm dans le mur.
5. Placez les chevilles S6 dans les trous et fixez les supports
métalliques avec les vis fournies.
6. Soulevez le miroir et accrochez-le délicatement sur les supports
métalliques.
1. Lo specchio deve essere montato sui supporti di metallo
[IT]
compresi nel kit.
2. Misurare e contrassegnare i punti nella zona in cui si desidera
montare lo specchio. Verificare che la distanza tra il pavimento
e il bordo del telaio di alluminio dello specchio sia di almeno 7 cm,
vale a dire la distanza che corrisponde allo spazio occupato
dallo zoccolo.
3. Contrassegnare i punti in cui saranno fissati i supporti di metallo (A).
Come mostra il disegno, a 130 x 66 mm dal bordo verso
l'interno dello specchio.
4. Usare i supporti di metallo come riferimento e praticare quattro
fori di 6 mm di diametro sulla parete.
5. Collocare i tasselli S6 nei fori corrispondenti e fissare i supporti
di metallo con le viti fornite.
6. Sollevare lo specchio e appenderlo ai supporti di metallo facendo
attenzione.
1. Der Spiegel muss an den mitgelieferten Metallhalterungen
[DE]
befestigt werden.
2. Die Montagepunkte des Spiegels vermessen und markieren.
Sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Boden und der
Unterkante des Spiegel-Alurahmens mehr als 7 cm, also mehr als
die Breite einer gängigen Fußleiste beträgt.
3. Die Montagepunkte (A) der Metallhalterungen markieren. Die
geeignete Position ist 130 x 66 mm, gemessen vom Rand des
Spiegels (siehe Abbildung).
4. Die Metallhalterung als Orientierungshilfe anlegen und vier Löcher
mit 6 mm ø bohren.
5. Die S6 Dübel in die Bohrungen einsetzen und die Metallhalterungen
mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
6. Den Spiegel anheben und in die Metallhalterungen einhängen.
DINÀMICA COMPLEMENTS, S.L.
Llull, 51-53, 5º 3ª | 08005 BARCELONA (SPAIN)
Tel. +34 934 863 135
export@dinamicaballet.com
A
B
(B) - OPCIONAL | OPTIONAL | FACULTATIF | OPZIONALE
Adhesivos embellecedores para cubrir el espacio
[ES]
de la pared donde se fija el soporte Arabesque.
Adhesius embellidors per cobrir l'espai de la paret on
[CAT]
es fixa el suport Arabesque.
Decorative wall stickers are provided to cover the back
[EN]
space where the Arabesque support is fixed.
Nous proposons des autocollants décoratifs pour
[FR]
couvrir l'espace sur le mur où la console Arabesque
est fixée.
Adesivi decorativi da parete per coprire lo spazio sul
[IT]
quale è fissato il supporto Arabesque.
Wandaufkleber zum Abdecken des Montagebereichs
[DE]
der Arabesque Wandhalterung.
www.dinamicaballet.com
130
A

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Amadeus 30592122Amadeus 30592131Amadeus 30592132