Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DALHT18-1
Eredeti útmutató fordítása
EN - LITHIUM HEDGE TRIMMER/
HU - LÍTIUMION-AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ/
DE - HECKENSCHERE MIT LITHIUM-IONEN-BATTERIE
USER'S MANUAL
www.daewoopowerproducts.com
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Daewoo DALHT18-1

  • Seite 1 DALHT18-1 Eredeti útmutató fordítása EN - LITHIUM HEDGE TRIMMER/ HU - LÍTIUMION-AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ/ DE - HECKENSCHERE MIT LITHIUM-IONEN-BATTERIE USER'S MANUAL www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
  • Seite 2 INDEX 1. SYMBOLS .............................. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS ........................4 3. ADDITIONAL SAFETY WARNING FOR HEDGE TRIMMER ..............6 4. ASSEMBLY .............................. 9 5. DESCRIPTION ............................11 6. OPERATION ............................12 7. EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST ................... 14 EC DECLARATION OF CONFORMITY ....................
  • Seite 3 1. SYMBOLS The following symbols are used in the user manual or on the product: Class II machine - Double insulation - Read the user manual. You don’t need any grounding plug. Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of Time interval microfuse.
  • Seite 4 2. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 5 power tool in unexpected situations. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 6 • Never use this appliance without the blade guard tted. It must always remain tted. • Only use spare parts and attachments supplied by Daewoo. Use of attachments other than those supplied or recommended by Daewoo will invalidate your guarantee and could be dangerous.
  • Seite 7 • Always wear protective goggles. • Always wear gloves. • Only use the trimmer in daylight. • Ensure the ventilation openings are clear of debris at all times. • Ensure there are no people of animals within 5 metres of your trimming area. •...
  • Seite 8 K=1.5 m/s 1.937 m/s Vibration value Only use the following batteries of the Daewoo power 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the tool. Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured. It may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned.
  • Seite 9 4. ASSEMBLY...
  • Seite 11 Before any work on the power tool, remove the battery. The battery must be charged before rst use. 5. DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on page 9-10. 1. On/Off button 2. Battery 3. Battery unlock button 4.
  • Seite 12 • Turn the battery (2) to upside down position and slide it onto the charger (11) as shown in Fig. E. • Push the battery until it is fully pushed into the slot. • Plug the charger plug into an electrical outlet and wait for a while. The LED indicators (12) on the charger (11) will lighten up and show the charger status.
  • Seite 13 Trimming a hedge - best method • Apart from hedges the hedge trimmer may also be used for cutting bushes. • The best cutting effect is achieved when holding the blade at an angle to the of approx. 15°. • The opposite rotating knives cut on both sides, and it is therefore possible to trim the hedge in both directions.
  • Seite 14 7. EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Seite 15 1. Knife set 2. M5 nuts 3. Support rod 4. Upper blade 5. Positioning liner 6. Lower blade 7. Blade washer 8. Mechanism screws 9. Bullet pad 5 10. Inner hexagon screw 11. Dustproof sponge 12. Positioning plate 13. Open retaining ring 5 14.
  • Seite 16 2.20kg 212mm 915mm 83 mm Electro Solution Hungary Kft the DAEWOO Products authorized representative declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Machinery Directive (2006/42/EC), Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), EN 55014-1:2017 and EN 55014-2:2015. is herewith con rmed to ful ll all the relevant provisions of - A-weighed sound power level according to 8.6 of EN ISO 3744...
  • Seite 17 1. JELMAGYARÁZAT A felhasználói kézikönyvben, illetve a terméken a következő szimbólumok használatosak: II. osztályú gép - Kettős szigetelés - Olvassa el a használati utasítást. Nincs szükség földelőcsatlakozóra. A használati utasításban foglaltak be nem tartása személyi sérülést, halálos Késleltetett mikrobiztosíték. balesetet, illetve a szerszám károsodását okozhatja.
  • Seite 18 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el a mellékelt biztonsági gyelmeztetéseket, kiegészítő biztonsági gyelmeztetéseket és utasításokat. A biztonsági előírások és utasítások gyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, vagy komoly sérülést okozhat. A jövőbeni felhasználás érdekében őrizze meg a kézikönyvet. ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonságra vonatkozó...
  • Seite 19 mulátorcsomaghoz csatlakoztatásakor, illetve a szerszám kézbe vételekor a kapcsoló „OFF” állásban van. Miközben az ujját a kapcsolón tartja, ne mozgassa az elektromos kéziszerszámot és ne dugja be a dugaljba, mert ez fokozottan balesetveszélyes. • A készülék bekapcsolása előtt távolítson el minden állítókulcsot vagy csavarkulcsot. A készülék forgó...
  • Seite 20 • Ne nyúljon túl messzire a munka során – elveszítheti az egyensúlyát. • Soha ne használja ezt a készüléket úgy, hogy a pengevédő nincs felszerelve. Annak mindig felsze- relve kell lennie. • Csak Daewoo cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. Olyan tartozékok használata,...
  • Seite 21 Daewoo szállított be vagy ajánlott, érvényteleníti a garanciát, és veszélyt okozhat. • A készüléket csak rendeltetésszerűen, sövények és bokrok nyírására használja. Mindenekelőtt legyen óvatos! VESZÉLY! • Minden testrészét tartsa távol a vágópengétől. A levágott anyagot ne távolítsa el, és ne fogja a vágandó...
  • Seite 22 Mindig ellenőrizze, hogy a tápellátás feszültsége megegyezik-e a típustáblán feltüntetett feszültség- gel. A BERENDEZÉSRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK Rendeltetésszerű használat A sövénynyíró kizárólag ágak levágásra használható bokrokról, cserjékről, dísznövényekről és sövényekről. Műszaki adatok Modellszám DALHT18-1 Névleges feszültség 18 V Terhelés nélküli 1400 ford./perc fordulatszám 560 mm Vágáshossz 14 mm Vágási szélesség...
  • Seite 23 Csak a DAEWOO Power 20 V-os akkumulátorplatform alábbi akkumulátorait használja. Bármely más akkumulátor használata súlyos sérülést vagy a szerszám károsodását okozhatja. Rezgésszint A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő rezgéskibocsátási szint méréssel került meghatározásra. Segítségével az egyes szerszámok összehasonlíthatók egymással, valamint a használat során fellépő...
  • Seite 25 5. LEÍRÁS A szövegben található számok a 9-10. oldalon lévő ábrákon találhatók. 1. Be-/kikapcsológomb 2. Elem: 3. Akkumulátorcsomag kioldó gomb 4. Vágópenge 5. Védőburkolat 6. Elülső markolat 7. Biztonsági kapcsoló 8. Védőburkolat szállításhoz 9. Akkumulátor LED állapotjelző gombjai 10. Akkumulátor LED állapotjelzői 11.
  • Seite 26 látható. • Tolja addig az akkumulátort, amíg teljesen be nincs tolva a résbe. • Dugja be a töltőt egy elektromos aljzatba, és várjon egy ideig. A töltőn (11) lévő LED állapotjelzők (12) kigyulladnak, és a töltő állapotát mutatják. A töltőn 2 LED állapotjelző (12) található, amelyek a töltési folyamat állapotát jelzik: Piros LED Zöld LED állapot Töltőállapot...
  • Seite 27 Sövények nyírása – a legjobb módszer • A sövények nyírása mellett a sövénynyíró bokrok nyírására is használható. • A legjobb vágási eredményt úgy érheti el, ha a pengét kb. 15°-os szögben tartja. • Az egymással szemközti forgókések mindkét oldalon vágnak, így a sövényt mindkét irányban lehet vágni.
  • Seite 28 7. ROBBANTOTT NÉZET ÉS A CSEREALKATRÉSZEK LISTÁJA...
  • Seite 29 1. Késkészlet 2. M5 anyák 3. Tartórúd 4. Felső kés 5. Pozicionáló mérőléc 6. Alsó kés 7. Pengealátét 8. Szerkezeti csavarok 9. Alátét 5 10. Belső imbuszcsavar 11. Porvédő szivacs 12. Pozicionáló tálca 13. Nyitott tartógyűrű 5 14. Pengerögzítő 15. Pozicionáló csap 16.
  • Seite 30 1. ZEICHENERKLÄRUNG Die folgenden Symbole werden im Benutzerhandbuch und auf dem Produkt verwendet: Maschine der Klasse II - Doppelte Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Isolierung - Kein Erdungsanschluss erforderlich. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung kann zu Verzögerungs-Mikrosicherung. Verletzungen, tödlichem Unfall oder Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 31 2. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die beigefügten Sicherheitshinweise, zusätzliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicher- heitsvorschriften und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen.
  • Seite 32 tane Unaufmerksamkeit während der Verwendung des Geräts kann zu schweren Personenschaden führen. • Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Unter den richtigen Bedingungen verwendete Schutzausrüstung wie z. B. Staubmasken, rutschfeste Schutzschuhe, Schutzhelme oder Ohrenschützer verringern das Risiko von Personenschäden. •...
  • Seite 33 mungsgemäß und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit verwendet werden. Der unsachgemäße Betrieb elektrischer Geräte kann zu gefährlichen Situationen führen. • Halten Sie Griffe und Griff ächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griff ächen erlauben es nicht, das Werkzeug in unerwarteten Situationen sicher zu handhaben und unter Kontrolle zu halten.
  • Seite 34 • Verwenden Sie nie das Gerät ohne montierten Klingenschutz. Er muss immer montiert werden. • Verwenden Sie nur Daewoo-Ersatzteile und -Zubehör. Die Verwendung von Zubehör, die nicht von Daewoo geliefert oder empfohlen wurden, annulliert die Garantie und kann eine Gefahr darstellen.
  • Seite 35 • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur am isolierten Griff, da die Schneideklinge mit einer verborge- nen elektrischen Leitung in Berührung kommen kann. Metallteile können unter Spannung kommen und der Bediener kann einen Stromschlag erhalten. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR HECKENSCHEREN MIT LITHIUM-IO- NEN-AKKU •...
  • Seite 36 90,1 dB (A), KwA=3 dB (A) 1,937 m/s K=1,5 m/s Schwingungswert Verwenden Sie nur die folgenden Akkus der Akkumulator-Plattform DAEWOO Power 20 V. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu schweren Verletzungen oder zur Beschädigung des Werkzeugs führen. Schwingungspegel Der in diesem Benutzerhandbuch angegebene Schwingungsemissionspegel wurde durch Messung ermittelt.
  • Seite 37 4. ASSEMBLY...
  • Seite 38 Nehmen Sie den Akku-Pack heraus, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug durchführen. Der Akku-Pack ist vor dem ersten Gebrauch aufzuladen. 5. BEZEICHNUNG Die Zahlen im Text sind in den Abbildungen auf den Seiten 9-10 dargestellt. 1. Ein-/Ausschalter 2. Akku: 3. Entriegelungstaste für den Akku-Pack 4.
  • Seite 39 • Setzen Sie die Schutzeinrichtung (5) wie in Abbildung C gezeigt auf die Maschine. • Montieren Sie die Schutzeinrichtung (5), indem Sie die beiden Schrauben festziehen. Einsetzen des Akkumulators in die Maschine (Abb. A, D) Stellen Sie sicher, dass die Außenseite des Akku-Packs sauber und trocken ist, bevor Sie ihn an das Ladegerät oder die Maschine anschließen •...
  • Seite 40 Wenn Sie die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, wird empfohlen, den Akku in geladenem Zustand zu lagern. 6. MŰKÖDTETÉS Nehmen Sie vor dem Gebrauch immer eine Sichtprüfung vor, ob die Schneideklingen, die Schneideklingenschrauben und die Schneideinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Es ist verboten, die Heckenschere ohne die Schutzeinrichtung zu verwenden.
  • Seite 41 INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung Reinigen Sie die Abdeckung des Geräts mit einem weichen Tuch, möglichst nach jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, in Seifenwasser angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie z.B.: Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.
  • Seite 42 7. DEMONTIERTE ANSICHT UND LISTE DER ERSATZTEILE...
  • Seite 43 1. Messer-Set 2. M5 Mütter 3. Haltestab 4. Obermesser 5. Positionierungsmessstab 6. Untermesser 7. Klingenunterlage 8. Konstruktionsschrauben 9. Unterlage 5 10. Innensechskantschraube 11. Staubschutzschwamm 12. Positionierungstablett 13. Geöffneter Haltering 5 14. Klingenhalter 15. Positionierstift 16. Drehzahlreduzierungsgetriebe 17. Spindelantrieb 18. Motorwechsler 19.
  • Seite 44 Jótállási szelvény Jótállási szelvény Jótállás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap Jótállás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap A javításra átvétel 20___ _____________hó _____ nap A javításra átvétel 20___ _____________hó _____ nap Megjavítva átadták 20___ _____________hó _____ nap Megjavítva átadták 20___ _____________hó...
  • Seite 45 és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási A jótállás időtartama (a megfelelő aláhúzandó): gények intézésének eljárási szabályairól a 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet rendelkezik. Általánosan minden DAEWOO termékre 2 év, kivéve ha a hatályos jogszabály ennél hosszabb időtartamről rendelkezik. jótállás időtartama (a megfelelő aláhúzandó): a) 10 000 forintot elérő, de 100 000 forintot meg nem haladó...
  • Seite 46 A termékre szavatossági kötelezettség áll fenn. A Ptk. 6:163. § (1) bekezdése alapján a jogosult A termékre szavatossági kötelezettség áll fenn. A Ptk. 6:163. § (1) bekezdése alapján a A jo kellékszavatossági igénye a teljesítés időpontjától számított egy év alatt évül el, de a (2) bekezdés alapján kellékszavatossági igénye a teljesítés időpontjától számított egy év alatt évül el, de a (2) bekezdé...
  • Seite 47 ult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. Fogyasztó és gosult A jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. Fogyasztó és ás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem lapján vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem esítés...
  • Seite 48 A151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5. § (5)-(7) bekezdésének előírásai az 1. melléklet 8. pontjáb termékek közül az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, se A151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5. § (5)-(7) bekezdésének előírásai az 1. melléklet 8. pontjában felsorolt kerékpárra, személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint a termékek közül az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros meghatározott motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
  • Seite 49 felsorolt motoros pontban Jótállási szelvény Jótállási szelvény t nem Jótállás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap ás az ás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap A javításra átvétel 20___ _____________hó _____ nap sról a tásra átvétel 20___ _____________hó _____ nap olgálat Megjavítva átadták 20___ _____________hó...
  • Seite 50 GARANTIESCHEIN Wir nehmen eine Garan�e für 12 Monaten ab dem Tag des Kaufs (der Inbetriebsetzung) über, die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers werden durch die Garan�e nicht berührt oder eingeschränkt. Datum des Garan�escheins: Typ und Bezeichnung des Gebrauchsguts: Seriennummer: Kaufdatum: Garan�escheine: Garan�eschein Garan�eschein Datum der Mängelanzeige: ........
  • Seite 51 Die gasbetriebene und Split-Klimaanlage, bzw. die dreiphasigen WICHTIGE HINWEISE Geräte (Geräte ohne Stecker) sollen in Betrieb gesetzt werden, die Garan�e ist nur dann gül�g, wenn die Inbetriebsetzung von Sehr geehrte/r Verbraucher/in, wir vertrauen darauf, dass das von einem Garan�eschein angegebenen Werksta�...
  • Seite 52 212 mm 915 mm 83 mm Az Electro Solution Hungary Kft., a DAEWOO Products meghatalmazott képviselője kijelenti, hogy a „műszaki adatok” részben felsorolt termékek megfelelnek a következőknek: Gépekre vonatkozó irányelv (2006/42/EK), az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (2014/30/EU), EN 55014-1:2017 és EN 55014-2:2015. RoHS irányelv (2011/65/EU , 374/2012(XII.18) megerősítjük, hogy minden rendelkezésnek megfelel...
  • Seite 53 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...