Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Bedienungsanleitung
Tragbares Video-Endoskop
User manual
Portable video borescope
Notice d'utilisation
Vidéo-endoscope portable
Bedieningshandleiding
Draagbare video-endoscoop
Upute za upotrebu
Prijenosni Video-Endoskop
4812-10/4 S
4812-10
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hazet-Werk 4812-10/4 S

  • Seite 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4812-10/4 S 4812-10 Bedienungsanleitung Tragbares Video-Endoskop User manual Portable video borescope Notice d'utilisation Vidéo-endoscope portable Bedieningshandleiding Draagbare video-endoscoop...
  • Seite 2 Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine: allemand – Oorspronkelijke taal Duits – HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 • 42804 REMSCHEID ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 REMSCHEID DEUTSCHLAND • GERMANY • ALLEMAGNE...
  • Seite 3 Zu Ihrer Information 6 ....Zu Ihrer Sicherheit 7 ....Ersatzteile und Entsorgung 10 ....Aufbau und Funktion 11 ....Lieferumfang ...11 Produktmerkmale ...12 Erstmalige Verwendung ...13 ...14 Multifunktionstaste ...15 Bildschirm ...16 ...16 Bedienerführung ...18 USB-Video ...19 Technische Daten ...20 Hinweise zur Benutzung 21 ...22 For Your Information...
  • Seite 4 Pour votre information 41 ....Pour votre sécurité 42 ....Pièces de rechange et mise au rebut 45 ....Design et fonctionnement 46 ....Fourniture ...46 Caractéristiques du produit ...47 Première utilisation ...48 ...49 Touche multifonction ...50 Écran ...51 ...51 Guide-utilisateur ...52 ...54...
  • Seite 5 Ter informatie 75 ....Voor uw veiligheid 76 ....Reserveonderdelen en afvoer 79 ....Montage en werking 80 ....Inhoud van de levering ...80 Productkenmerken ...81 Eerste gebruik ...82 ...83 Multifunctionele toets ...84 Beeldscherm ...85 ...85 Gebruikershandleiding ...86 USB-video ...88 Technische gegevens ...89 Aanwijzingen bij het gebruik...
  • Seite 6 Zu Ihrer Information 1. Allgemeine Informationen Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs anleitung vor der ersten Inbetrieb- nahme gründlich durchgelesen und verstanden hat. • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hin weise, die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres HAZET Video-Endoskops erforderlich sind.
  • Seite 7 Zu Ihrer Sicherheit 1. Verantwortung des Betreibers Das Video-Endoskop ist zum Zeitpunkt seiner Ent wick lung und Fertigung nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und gilt als betriebssicher. Es können vom Video-Endoskop jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausgebil- detem Per sonal, unsachgemäß...
  • Seite 8 Zu Ihrer Sicherheit Dieses Video-Endoskop darf nicht für medizinische Anwendungen benutzt werden. • Die Video-Endoskopsonde ist wasserdicht und darf kurzzeitig in Wasser, Öl und Benzin eingetaucht werden. Das Hauptgerät ist nicht wasserdicht. • Setzen Sie das Video-Endoskop nie bei Temperaturen unter 0 °C oder über +60 °C ein, nur in diesem Temperaturbereich ist die Funktion sichergestellt.
  • Seite 9 Zu Ihrer Sicherheit 3. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung ist das HAZET Video-Endoskop auf seine volle Fun ktions fähigkeit zu prüfen. Ist die Fun ktions fähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Video-Endoskop nicht verwendet werden. Ist die volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und das Video-Endoskop wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
  • Seite 10 Zu Ihrer Sicherheit • Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden. Elektrowerkzeuge können Funkenschlag verursachen oder zur Entzündung brennbarer Materialien führen. Werkzeuge nie in der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc. betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen arbeiten, in denen sich keine brennbaren Materialien befin- den.
  • Seite 11 Aufbau und Funktion Lieferumfang: SD-Speicherkarte 4812-10/4S Videoendoskop Magnet-Adapter Sonde 4812-16 4812-10 Videoendoskop...
  • Seite 12 Aufbau und Funktion Produktmerkmale Geräteanschluss Bildschirm Kartensteckplatz Videoausgang * Videoausgang* (mit Schnittstelle) (ohne Schnittstelle) USB-Ausgang Funktionstaste Schnappschuss Aufnahme Stromzufuhr Blinklicht Batteriefachabdeckung * Videoausgang nicht aktiviert...
  • Seite 13 Aufbau und Funktion Erstmalige Verwendung Schritt 1: Drehen Sie die Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn locker und öffnen Sie das Batteriefach. Schritt 2: Legen Sie die Batterie korrekt ein, setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf und ziehen Sie dann die Rändelschraube an. Schritt 3: Führen Sie die Sonde in den Geräteanschluss ein und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.
  • Seite 14 Aufbau und Funktion Schritt 4: Heben Sie die Gummiabdeckung an und stecken Sie die SD-Speicherkarte korrekt ein. Schritt 5: Halten Sie den Schalter des Gerätes gedrückt bis die Bildschirmanzeige erscheint. Schritt 6: Nach Einschalten des Gerätes richten Sie die Sonde auf den Bereich, von dem ein Foto genommen oder eine Videoaufzeichnung erstellt werden soll.
  • Seite 15 Aufbau und Funktion Hinweis: Das Gerät wird vom Modus „Menü" in den Modus „Vorschau" wechseln, falls keine Handlungen vorgenommen werden. Multifunktionstaste Taste Vorschau Durchsuchen Menü Aktivierung spezieller Datei löschen Entfällt Funktionen Helligkeit erhöhen Rechts Entfällt Helligkeit verringern Links Entfällt Bestätigung Bestätigung Aufruf „Menü"...
  • Seite 16 Aufbau und Funktion Bildschirm 2010/09/22 12:35:45 Batterieladung Speicherkartenkapazität System-Menü Schritt 1: Drücken Sie zum Aufruf des Menüs Schritt 2: Drücken Sie die Taste oder um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. HAUPTMENÜ Schritt 3: Drücken Sie zum Aufruf des Menüpunkts. EINSTELLUNGEN Die folgenden Anweisungen können im ALBUM Menübereich ausgeführt werden:...
  • Seite 17 Aufbau und Funktion Schritt 1: Drücken Sie oder oder oder , um das gewünschte Foto oder Video auszuwählen. Schritt 2: Drücken Sie , um die Ansicht der gewünschten Datei zu vergrößern. Schritt 3: Drücken Sie , um die Datei zu löschen. Schritt 4: Zur Bestätigung des Löschvorgangs drücken Sie oder drücken Sie...
  • Seite 18 Aufbau und Funktion Status der SD-Speicherkarte Verwenden Sie diese Funktion, um den Zustand der DS-Speicherkarte anzuzeigen. -Löschen aller Dateien Löscht alle vom Gerät aufgenommene STATUS SD KARTE Dateien. 9527 -Formatieren der SD-Speicherkarte *verfügbarer Speicherplatz für Fotos. Löscht alle Dateien auf der 3 Min.
  • Seite 19 Aufbau und Funktion Anzeigevergrößerung und Spiegelung - Anzeigevergrößerung: Drücken Sie , um das Foto zweifach zu vergrößern. Nochmaliges Drücken stellt die normale Anzeigegröße wieder her. * Standardbildgröße * 2X vergrößert - Spiegelung: Drücken Sie , um ein Foto zu spiegeln. Nochmaliges Drücken stellt sie Standardanzeige wieder her.
  • Seite 20 Aufbau und Funktion Technische Daten Geräteabmessungen 275mm x123mm x 55mm Gerätegewicht 370g (ohne Batterien) Anzeige 3,5” TFT LCD QVGA Anzeigeauflösung 320X240 Stromzufuhr AA x 4 (Alkaline oder Ni-HM) Batterielebensdauer 4 Stunden Aufzeichnungsträger SD CARD (unterstützt bis 32GB) Video-Ausgabeformat NTSC & PAL Schnittstelle AV-Ausgang Dateiformat...
  • Seite 21 Aufbau und Funktion Hinweise zur Benutzung • Zur Vermeidung von Gefährdungen sollten Sie das Einsatzrohr nicht in brennbare Flüssigkeiten oder Gase eintauchen. • Das Einsatzrohr enthält eine Reihe von kleinen Drähten, mit denen die Optik und Elektronik der Kamera an der Endoskopspitze gesteuert wird.
  • Seite 22 Aufbau und Funktion • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Dies führt zu Stromschlaggefahr und könnte das Gerät beschädigen. • Bitte verwenden Sie nur empfohlene Bau- und Zubehörteile. Die Verwendung von ungenehmigten Bau- und Zubehörteilen kann Schäden verursachen. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen oder an Bord eines Flugzeugs, da das drahtlose Signal andere empfindliche Geräte in der Nähe stören könnte.
  • Seite 23 Notizen • Notes...
  • Seite 24 For Your Information 1. General information reads these operating instructions and understands all information given in there before the first use. • For effective use of the borescope as intended, it is essential that all an application that does not correspond to its intended application is vention of accidents being valid for the application area of this device have to be observed, too.
  • Seite 25 For Your Safety 1. Operator’s Liability The video borescope was developed and fabricated according to the technical norms and standards that have been valid at Nevertheless, the video borescope can present a danger when it is not understands all information given in there prior to its first use. •...
  • Seite 26 For Your Safety This borescope must not be used for medical purposes. • The video borescope probe is water-proof and is suitable for short time use in water, oil and petrol. The console is not water-proof. • Never use the video borescope to temperatures outside the range functioning is guaranteed.
  • Seite 27 For Your Safety 3. Dangers emanating from the tool if damage is detected. If the Video borescope is used, although its full observed and respected: • Please make sure that the connection cable and the housing are not damaged. Tools that have been dropped or that are damaged must •...
  • Seite 28 For Your Safety • Do not use the Video borescope in explosive atmosphere. The Video like petrol, naphtha, detergents etc. Work in well-cleaned and well- 4. Spare Parts malfunction or the borescope’s total failure. the manufacturer or its agents, distributors and sales representatives will be void.
  • Seite 29 Design and Function Scope of delivery: 4812-10/4S SD Card Video borescope Magnet adapter Probe 4812-16 4812-10 Video borescope...
  • Seite 30 Design and Function Product Features Device connector Screen card socket Video out * Video out * (w/ interface) (w/o interface) USB out Snap Record Power Indicator *Video out not activated...
  • Seite 31 Design and Function First Time Use Step 1: Turn the thumb screw loose counterclockwise, then open and then tighten up the thumbscrew. Step 3: Insert probe into the device connector and tighten it up clockwise.
  • Seite 32 Design and Function Step 6: After the device turns ON, aim the probe front end at an area to be snapped or recorded. Press down the snap or record button to make the image into an image or video file. System Mode - Preview: or record.
  • Seite 33 Design and Function - Browse: video and conduct basic file management. - Menu: tings. Note: Multifunction Key Taste Preview Browse Menu Enable special Delete file function Increase brightness Right Decrease brightness Left Execute con- Execute con- firm instruction firm instruction Zoom-in Mirror Down...
  • Seite 34 Design and Function Screen 2010/09/22 12:35:45 System menu Step 1: Press to enter the Menu mode Step 2: Press the button or , to choose the Step 3: Press to enter it. MAIN MENU Instructions which can be executed an the menu are listed as follows: SETTINGS ALBUM...
  • Seite 35 Design and Functionn Step 1: Press need. Step 2: Press to enlarge the image. Step 3: Press to delete it. Step 4: To confirm a deletion, press or press to cancel it. 2010/09/22 12:35:45 Total images Shooting time [DELETE] [ESC] Language Date/Time - Format:...
  • Seite 36 Design and Function SD Card Status Use this instruction to view the SD card’s status. - Delete all files SD CARD STATUS - Format SD card 9527 *available space for photo. 3 Min. - SD card status *available space for record. 66% (168MB) Settings *available space...
  • Seite 37 Design and Function Zoom-in and Mirror - Zoom-in: Press to enlarge the image 2 times, and press it again to the default image setting. *Default image * enlarged 2X - Mirror: Press to mirror the image and press it again to the default image setting.
  • Seite 38 Design and Function Specification 275 mm x123 mm x 55 mm 3.5" TFT LCD QVGA 320 X 240 Power AA x 4 (Alkaline or Ni-HM) 4hours Recording Medium SD CARD (Support to 32G) Video Out Format NTSC & PAL Interface AV out File Format MPEG4, JPEG...
  • Seite 39 Design and Function Cautions for Use liquid or gas. • The insert tube contains a series of small wires that control the optics and electronics of the camera tip. To ensure long-term during usage and storage. a cotton swab and small amount of cleaning naphtha. •...
  • Seite 40 Design and Function • Avoid direct exposure to sunlight for long period of time. Store...
  • Seite 41 Pour votre information 1. Informations générales Avant d’utiliser cet outil, il est absolument nécessaire que l’utilisateur lise ce mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informations indiquées. • Ce mode d’emploi contient des informations importantes qui sont de votre vidéo-endoscope HAZET. •...
  • Seite 42 Pour votre sécurité 1. Responsabilité du propriétaire Le vidéo-endoscope a été développé et construit selon les normes et standards techniques qui ont été en vigueur au moment de la conception. Il est considéré comme fiable. Cependant, des dangers peuvent émaner du vidéo-endoscope s’il est utilisé non confor- mément aux instructions ou de manière détournée par un personnel non spécialisé.
  • Seite 43 Pour votre sécurité Ce vidéo-endoscope ne peut pas être utilisé pour des applications médicales. • La sonde du vidéo-endoscope est étanche et peut être brièvement plongée dans de l'eau, de l'huile et de l'essence. L'appareil principal n'est pas étanche. • N'utilisez jamais le vidéo-endoscope en cas de températures infé- rieures à...
  • Seite 44 Pour votre sécurité 3. Dangers émanant de l'appareil Vérifiez le bon fonctionnement du vidéo-endoscope HAZET avant des endommagements sont constatés, le vidéo-endoscope ne doit pas être ment et le vidéo-endoscope est quand même utilisé, il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels. L’énergie électrique peut provoquer des blessures graves.
  • Seite 45 Pour votre sécurité • Ne pas utiliser l’outil dans un lieu présentant un risque d’explo- Les outils électriques peuvent provoquer la formation d’étincelles sion. ou causer l’inflammation de substances combustibles. Ne jamais mani- puler d’outils à proximité de substances inflammables (par ex. essence, naphte, détergents, etc.).
  • Seite 46 Design et fonctionnement Fourniture : 4812-10/4S Carte mémoire SD Vidéo-endoscope Adaptateur magnétique Sonde 4812-16 4812-10 Vidéo-endoscope...
  • Seite 47 Design et fonctionnement Caractéristiques du produit Prise de l'appareil Emplacement Écran pour carte SD Sortie vidéo* Sortie vidéo* (avec interface) (sans interface) Sortie USB Touche de fonction Instantané Enregistrement Alimentation en courant clignotant Couvercle du compartiment à piles * Sortie vidéo non active...
  • Seite 48 Design et fonctionnement Première utilisation Étape 1 : dévissez la vis moletée en la tournant dans le sens antiho- raire et ouvrez le compartiment à piles. Étape 2 : positionnez les piles correctement, replacez le couvercle de la batterie et remettez la vis moletée. Étape 3 : introduisez la sonde dans la prise de l'appareil et tour- nez-la dans le sens horaire.
  • Seite 49 Design et fonctionnement Étape 4 : soulevez le cache en caoutchouc et introduisez correcte- ment la carte mémoire SD. Étape 5 : maintenez l'interrupteur de l'appareil enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume. Étape 6 : une fois l'appareil allumé, dirigez la sonde vers l'endroit dont une photo ou un enregistrement vidéo doit être effectué.
  • Seite 50 Design et fonctionnement - Parcourir : dans le mode « Parcourir », l'utilisateur peut regarder les images ou vidéo enregistrées et effectuer des tâches élémen- taires de gestion des fichiers. - Menu : dans le mode « Menu », l'utilisateur peut modifier les para- mètres de l'appareil.
  • Seite 51 Design et fonctionnement Écran 2010/09/22 12.35.45 Chargement des piles Capacité de mémoire Menu du système pour aller au menu MENU PRINCIPAL pour sélectionner le point de menu souhaité. RÉGLAGES pour accéder ALBUM au point de menu. Les instructions suivantes peuvent être LANGUE effectuées dans le menu : Album...
  • Seite 52 Design et fonctionnement pour sélectionner la photo ou vidéo souhaitée. pour agrandir la vue du fichier souhaité. pour effacer le fichier. pour annuler. Nombre d'images 2010/09/22 12.35.45 Longueur du film [EFFACER] [Echap] Langue Avec cette option, l'utilisateur peut sélectionner la langue qu'il souhaite. Date / heure -Format : le format de la date peut être choisi.
  • Seite 53 Design et fonctionnement État de la carte mémoire SD Utilisez cette fonction pour afficher l'état de la carte mémoire SD. - Supprimer tout Efface tous les fichiers enregistrés par ÉTAT DE LA CARTE SD l'appareil. 9527 - Format carte SD *Mémoire disponible pour les photos.
  • Seite 54 Design et fonctionnement Agrandissement de l'affichage et reflet - Agrandissement de l'affichage pour doubler la * Taille d'image standard * échelle agrandie 2x d'affichage normale. - Reflet nouvelle fois pour rétablir l'affichage standard. * Taille d'image standard activé Sortie USB Activation de la fonction Étape 1 : connectez l'appareil à...
  • Seite 55 Design et fonctionnement Informations techniques Dimensions de l'appareil 275mm x123mm x 55mm Poids de l'appareil 370 g (sans piles) Affichage 3,5” TFT LCD QVGA Résolution de l'écran 320X240 Alimentation en courant AA x 4 (alcaline ou Ni-HM) Durée de vie des piles 4 heures Support d'enregistrement SD CARD (prend en charge jusqu'à...
  • Seite 56 Design et fonctionnement Indications concernant l'utilisation • Pour éviter les mises en danger, vous ne devez pas plonger le tube dans des liquides ou gaz combustibles. • Le tube contient toute une série de petits câbles qui permettent de contrôler l'optique et l'électronique de la caméra à l'extrémité de l'endoscope.
  • Seite 57 Design et fonctionnement de décharge électrique et pourrait endommager l'appareil. • Veuillez utiliser seulement des éléments et accessoires recom- mandés. L'utilisation d'éléments et accessoires non autorisés peut entraîner des dommages. • N'utilisez pas ce produit dans des établissements médicaux ou à bord d'un avion car le signal sans fil peut entraver d'autres appa- reils sensibles situés à...
  • Seite 58 1. Informacje ogólne doskopem HAZET. • Ponadto w zakresie zastosowania endoskopu konieczne jest Uwaga: WSKAZÓWKA! UWAGA!
  • Seite 59 wideoendoskopu. • przeznaczeniem...
  • Seite 60 wodoszczelne. naczeniem i/lub inne zastosowanie jest zabronione i traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 61 zamienne.
  • Seite 62 • zniszczenia wideoendoskopu. 5. Utylizacja...
  • Seite 63 Zakres dostawy: 4812-10/4S Wideoendoskop Sonda 4812-16 4812-10 Wideoendoskop...
  • Seite 64 Cechy produktu Gniazdo Ekran (z interfejsem) (bez interfejsu) Wideo Zasilanie Flesz...
  • Seite 65 Pierwsze zastosowanie...
  • Seite 66 Tryb systemowy - Wyszukiwanie: - Menu:...
  • Seite 67 Wskazówka: Przycisk wielofunkcyjny Menu Usuwanie pliku W prawo W lewo potwierdzenia potwierdzenia Odbicie lustrzane Nagranie wideo...
  • Seite 68 Ekran 2010/09/22 12:35:45 Stan baterii Menu systemowe albo . Krok 3: W celu otwarcia punktu menu USTAWIENIA polecenia: ALBUM Album...
  • Seite 69 albo albo albo . 2010/09/22 12:35:45 [ESC] Data/czas -Format: -Ustawienie: Ustawienia albo . 2010/09/22 12:35:45 albo . 2010 System TV Ustawia format wideo: NTSC albo PAL.
  • Seite 70 STAN KARTY SD 9527 3 Min. karcie SD. wideo - Wolne miejsce na karcie SD 66% (168MB) karcie SD. Ustawienia Zegar nagrywania Funkcja ta pozwala na sterowanie czasowe nagraniem wideo. Pomoc Pomoc...
  • Seite 71 - Lustrzane odbicie: Aktywacja funkcji oraz Wskazówka: albo UWAGA:...
  • Seite 72 Dane techniczne 275mm x123mm x 55mm 370g (bez baterii) 3,5” TFT LCD QVGA 320X240 Zasilanie AA x 4 (alkaliczne albo Ni-MH) NTSC i PAL Interfejs MPEG4, JPEG 640x480, 30 FPS 640X480 Temperatura robocza 0ºC~60 ºC -20ºC~60 ºC...
  • Seite 73 • • • • jak alkohol.
  • Seite 75 Ter informatie 1. Algemene informatie Zorg ervoor dat de gebruiker van dit gereedschap deze handleiding voor de eerste ingebruikname grondig heeft gelezen en begrepen. • Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen die nodig zijn voor een veilig en probleemloos gebruik van uw HAZET video-endoscoop. •...
  • Seite 76 1. Verantwoordelijkheid van de gebruiker De video-endoscoop is gebouwd volgens de op het moment van ontwikkeling en productie geldende, erkende regels van de techniek en geldt als veilig voor gebruik. Er kunnen echter gevaren van de video-endoscoop uitgaan wanneer het onjuist, niet volgens de voorschriften of door niet geschoold personeel wordt gebruikt.
  • Seite 77 Deze video-endoscoop mag niet worden gebruikt voor medische toepassingen. • De video-endoscoopsonde is waterdicht en mag kort worden onder- gedompeld in water, olie en benzine. Het hoofdapparaat is niet water- dicht. • Gebruik de video-endoscoop nooit bij temperaturen onder 0 °C of boven +60 °C, alleen binnen dit temperatuurbereik is de werking gegarandeerd.
  • Seite 78 3. Gevaren vanuit het apparaat Voor elk gebruik moet de functionaliteit van de HAZET video-endoscoop worden gecontroleerd. Als de functionaliteit na de uitslag van deze controle niet gewaarborgd is of als beschadigingen zijn vastgesteld, mag de video-endoscoop niet worden gebruikt. Als de volledige functionaliteit niet wordt gegeven en de video-endoscoop toch wordt gebruikt, brengt dit risico op ernstig lichamelijk letsel, gezond- heidsproblemen en materiële schade met zich mee.
  • Seite 79 • Gebruik het apparaat niet in ruimten waar ontploffingsgevaar bestaat. Elektrische gereedschappen kunnen vonken veroorzaken of leiden tot het ontvlammen van brandbare materialen. Gebruik gereedschappen nooit in de buurt van brandbare stoffen zoals benzine, nafta, reinigings- middelen etc. Werk uitsluitend in schone, goed geventileerde ruimten waarin zich geen brandbare materialen bevinden.
  • Seite 80 Inhoud van de levering: 4812-10/4S SD-geheugenhaart Video-endoscoop Magneetadapter Sonde 4812-16 4812-10 Video-endoscoop...
  • Seite 81 Productkenmerken Apparaataansluiting Insteekplaats Beeldscherm SD-kaart Video-uitgang * Video-uitgang* (met interface) (zonder interface) USB-uitgang Functietoets Snapshot Opname Aan-/uit schakelaar Knipperlicht Deksel batterijvakje * Video-uitgang niet geactiveerd...
  • Seite 82 Eerste gebruik Stap 1: Draai de gekartelde schroef tegen de klok in los en open het batterijvakje. Stap 2: Plaats de batterijen correct, plaats het deksel van het bat- terijvakje terug en draai dan de gekartelde schroef vast. Stap 3: Plaats de sonde in de apparaataansluiting en draai deze met de klok mee vast.
  • Seite 83 Stap 4: Til de rubberen afdekking op en plaats de SD-geheugenkaart correct. Stap 5: Houd de schakelaar van het apparaat ingedrukt tot de beeld- schermweergave verschijnt. Stap 6: Na het inschakelen van het apparaat richt u de sonde op de plek waarvan een foto of video-opname moet worden gemaakt.
  • Seite 84 den uitgevoerd. Multifunctionele toets Toets Preview Zoeken Menu Activering speciale Bestand ver- Ontbreekt functies wijderen Helderheid verhogen Rechts Ontbreekt Helderheid verlagen Links Ontbreekt Bevestiging Bevestiging "Menu" openen uitvoeren uitvoeren Weergave vergroten Naar boven Naar boven Spiegeling Naar beneden Naar beneden Terug naar Terug naar "Zoeken"...
  • Seite 85 Beeldscherm 2010/09/22 12:35:45 Batterijlading Capaciteit Systeemmenu geheugenkaart Stap 1: Druk op om het menu te openen. Stap 2: Druk toets om het gewenste menupunt te selec- teren. Stap 3: Druk op om het menupunt te HOOFDMENU openen. De volgende aanwijzingen kunnen in het menu- INSTELLINGEN gedeelte worden uitgevoerd: ALBUM...
  • Seite 86 Stap 1: Druk op om de gewenste foto of video te selecteren. Stap 2: Druk op om de weergave van het gewenste bestand te vergroten. Stap 3: Druk op om het bestand te verwijderen. Stap 4: Druk op om het verwijderen te bevestigen of druk op om het verwijderen af te breken.
  • Seite 87 Status van de SD-geheugenkaart Gebruik deze functie om de status van de SD-geheugenkaart weer te geven. - Wissen alles Verwijdert alle door het apparaat SD KAART STATUS opgenomen bestanden. 9527 - Formatteer SD Kaart *Beschikbare opslagruimte voor foto’s. Verwijdert alle bestanden op de 3 Min.
  • Seite 88 Weergavevergroting en spiegeling - Weergavevergroting: druk op om de foto twee keer te ver- groten. Door nog een keer te drukken, wordt de normale weergave- grootte weer ingesteld. * Standaard beeldformaat * 2x vergroot - Spiegeling: druk op om een foto te spiegelen. Door nog een keer te drukken, wordt de normale standaard weergave weer ingesteld.
  • Seite 89 Technische gegevens Apparaatafmetingen 275mm x123mm x 55mm Apparaatgewicht 370 g (zonder batterijen) Scherm 3,5” TFT LCD QVGA Schermresolutie 320X240 Stroomtoevoer AA x 4 (alkaline of Ni-HM) Batterijlevensduur 4 uur Opslagmedium SD CARD (ondersteund tot 32 GB) Video-uitgaveformaat NTSC & PAL Interface AV-uitgang Bestandsformaat...
  • Seite 90 Aanwijzingen bij het gebruik • Om gevaren te vermijden, mag u de inbrengstang niet onder- dompelen in brandbare vloeistoffen of gassen. • De inbrengstang bevat verschillende kleine draadjes waarmee de optiek en elektronica van de camera op de endoscooppunt wordt bestuurd. Om een langdurige betrouwbaarheid te waar- borgen, mag u de inbrengstang niet meer dan 180 graden buigen.
  • Seite 91 • Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen. Dit leidt tot risico voor elektrische schok en kan het apparaat beschadigen. • Gebruik uitsluitend aanbevolen onderdelen en accessoires. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen en accessoires kan schade veroorzaken. • Gebruik dit product niet in medische instellingen of aan boord van een vliegtuig, aangezien het draadloze signaal andere gevoelige apparaten in de buurt kan storen.
  • Seite 92 Molimo osigurajte da je korisnik ovoga alata HAZET video endoskopom. ne odgovara njegovoj osnovnoj uporabi. • HAZET ne preuzima nikakvu odgovornost za ozljede i štete nastale uslijed nepravilne i neprimjerene upotrebe ili kršenja sigurnosnih propisa. skopa. 2. Objašnjenje simbola druge korisnike alata u skladu s uputama za uporabu. NAPOMENA! UPOZORENJE! nosne opasnosti i sigurnosne upute.
  • Seite 93 Za Vašu sigurnost 1. Odgovornost operatera U vrijeme svog razvoja i proizvodnje, video endoskop je nepropisno ili ne prema njegovoj namjeri. Svaka osoba kojoj je skopa. • Zabranjene su bilo kakve promjene, kao i dodaci ili pretvorbe video endoskopa. • Navedene vrijednosti podešavanja ili rasponi moraju se poštivati. 2.
  • Seite 94 Za Vašu sigurnost Ovaj se video endoskop ne smije koristiti u medicinske svrhe. otporan. • Nemojte izlagati video endoskop padovima ili udarcima. originalnim rezervnim dijelovima. pohraniti u spremište. • Za video snimke potrebne su vam brze SD kartice (brzina pisanja 80x ili više).
  • Seite 95 Za Vašu sigurnost 3. Opasnosti koje proizlaze iz korište- Prije svake upotrebe, HAZET video endoskop mora se provjeriti radi njegove pune funkcionalnosti. Ako nakon tog ispitiva- zdravlja i imovine. osnovne sigurnosne mjere: spotakne . • Nemojte sami rastavljati / otvarati video endoskop. Nepravilna de/ blje.
  • Seite 96 Za Vašu sigurnost • Nikada nemojte koristiti alate u blizini zapaljivih tvari kao što su 4. Rezervni dijelovi • Pogrešni ili neispravni rezervni dijelovi mogu dovesti do skopa. • Ako se koriste rezervni dijelovi koji nisu odobreni od proizvo- trgovcima i distributerima. 5.
  • Seite 97 Opseg isporuke: SD-memorijska kartica 4812-10/4S Video endoskop Magnetni adapter Sonda 4812-16 4812-10 Video endoskop...
  • Seite 98 SD-utor za memorijsku Zaslon karticu Video izlaz* Video izlaz * (sa utorom za USB-izlaz Multifunkcionalna tipka Fotografiranje snimanje Napajanje signalna LED dioda Poklopac spremnika za baterije * Video izlaz nije aktiviran...
  • Seite 99 Prva upotreba Korak 1: lagano okrenite vijak u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i otvorite spremnik za baterije. Korak 2: Ispravno umetnite bateriju, vratite poklopac spremnika za baterije i zatim zategnite vijak. kazaljke na satu.
  • Seite 100 Korak 4: Podignite gumeni poklopac i pravilno umetnite SD memo- rijsku karticu. pojavi slika na zaslonu. Pritisnite gumb Foto aparat ili Kamera da biste stvorili sliku ili video datoteku objekta. - Napomena fotografirati. - Pregledavanje vati slike ili video zapise i obavljati osnovne zadatke za upravljanje datotekama.
  • Seite 101 Multifunkcijska tipka Tipka pregled menu/izbornik Aktivieranje specijal- brisanje poda- nije primjenjivo nih funkcija taka svjetlija slika desno nije primjenjivo tamnija slika lijevo nije primjenjivo poziv za „Menu/ potvrdite potvrdite izbornik" prema gore prema gore odraz prema dolje prema dolje natrag na natrag na "Pregled"...
  • Seite 102 Zaslon Sistemsko vrijeme 2010/09/22 12:35:45 Stanje napunjenosti baterije Kapacitet memorijske Sitemski izbornik kartice Korak 1: Pritisnite za ulazak u izbornik Korak 2: Pritisnite tipku za , Korak 3: Pritisnite da biste pozvali stavku GLAVNI IZBORNIK / izbornika. MENI upute: PODEŠAVANJA ALBUM JEZIK Album...
  • Seite 103 Korak 1: Pritisnite video zapisa. Korak 2: Pritisnite Korak 3: Pritisnite kako bi izbrisali podatak. Korak 4: Za potvrdu brisanja pritisnite ili pritisnite , za odu- stajanje. Jezik 2010/09/22 12:35:45 Broj slke [BRISANJE] [ESC] Datum / Vrijeme -Format -Zaslon/display: -Postavke Korak 1: Pritisnite tipku ili , za promjenu dana,mjeseca ili godine.
  • Seite 104 Status SD-memorijske kartice -Brisanje svih podataka Brisanje svih datoteka koje je snimio STATUS SD KARTICE 9527 -Formatiranje SD-memorijske kartice *dostupan prostor za foto- Brisanje svih datoteka na memorij- 3 Min. skoj kartici. *dostupan prostor za video. 66% (168MB) -Dodjela SD memorijske kartice Prikazuje slobodni kapacitet SD memorijske kartice.
  • Seite 105 : Pritisnite - Zrcaljenje: Pritisnite , kako bi zrcalili fotografiju. Aktivirano USB-izlaz Aktiviranje funkcija Napomena: Izaberite Korak 2: Pritisnite tipku odabir. Korak 3: Pritisnite za aktiviranje. nije aktivirano.
  • Seite 106 Glavni sistem 275mm x123mm x 55mm 370g (bez baterija) 3,5” TFT LCD QVGA 320X240 Napajanje AA x 4 (alkalne ili Ni-HM) Vijek trajanja baterije 4 sata Format video izlaza NTSC & PAL AV-izlaz Format podataka MPEG4, JPEG Rezolucija video 640x480, 30 FPS zapisa Rezolucija slike 640X480...
  • Seite 107 Upute za upotrebu • Da biste izbjegli opasnosti, ne smijete uroniti sondu u zapaljive kom fotoaparata na vrhu endoskopa. Da biste osigurali dugo- kutom tijekom upotrebe i skladištenja. • Nemojte uklanjati SD memorijsku karticu za vrijeme dok foto- fotografiju ili videozapis i oštetiti SD memorijsku karticu. •...
  • Seite 108 Notizen • Notes...
  • Seite 109 Notizen • Notes...
  • Seite 110 Das Werkzeug HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 REMSCHEID • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) -400 (International) ^ hazet.de • ] info@hazet.de...

Diese Anleitung auch für:

4812-10