Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Tiefkühlschrank
TK 220 CHR
KBS Gastrotechnik GmbH - Johannes-Kepler-Str. 14 - 55129 Mainz
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juli 2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für kbs TK 220 CHR

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Tiefkühlschrank TK 220 CHR KBS Gastrotechnik GmbH - Johannes-Kepler-Str. 14 - 55129 Mainz www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juli 2018...
  • Seite 2 FREEZER INSTRUCTION MANUAL GEFRIERSCHRANK BETRIEBSANLEITUNG DIEPVRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 4 SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL! If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance. When you sell the appliance pass the Instruction manual to the new owner of the appliance.
  • Seite 5 – This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant. – It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance. CONNECTION TO THE MAINS – The appliance must be plugged into an earthed electricity supply socket. The earthed electrical socket by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible place.
  • Seite 6 EN VI R ON M EN TAL P R OTE C TI ON IN F O RM A TIO N This symbol indicates that once the appliance is no longer needed, it cannot be disposed together with other miscellaneous municipal waste. It should be collected and eliminated separately, i.e.
  • Seite 7 D E S C R I P T I O N O F T H E A P P L I A N C E , B A S I C P A R T S ( f i g . 1 , 2 ) 1 Thermostat knob - temperature regulator Frozen products section(s) 3 Electric supply indicator (green light)
  • Seite 8 1 Thermostat knob - temperature regulator Frozen products section(s) 3 Electric supply indicator (green light) Condenser 4 Temperature rise indicator (red light) Compressor 5 Fast-freeze section Total gross volume, L Freezer net volume, L Actual consumption will depend on how the appliance is used a nd where it is located Energy efficiency class 0,717...
  • Seite 9 R E V I E W O F M E C H A N I C A L C O N T R O L ( f i g . 1 , 2 ) CONTROL PANEL — DESCRIPTION OF SYMBOLS AND OPERATIONS 1 −...
  • Seite 10 P O S I T I O N I N G • Place the appliance in a dry, well ventilated room. W A R N I N G ! The appliance should not be operated in an unheated room or porch. Place the appliance away from heat sources such as kitchen stove/oven, radiators, or direct sunlight.
  • Seite 11 • Do not freeze foodstuffs that are warmer than the room temperature. • Do not freeze liquid foodstuffs in glass vessels or bottles. Do not freeze carbonated beverages. • Strictly observe the frozen foodstuffs validity dates indicated by the manufacturer on the their packaging.
  • Seite 12 R e m a r k s o n t h e a p p l i a n c e o p e r a t i n g n o i s e . As the appliance operates and goes through the freezing cycle, various noises will be emitted.
  • Seite 13 5. Remove the bottom bracket 7 and fix the bottom bracket 2 together with washers on the axle and the plastic spacer instead of it. Screw the bracket 7 in place of the bracket 2. Hang the freezer compartment door on the axle of bracket 7. 7.
  • Seite 14 TR ANS P O RT THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS FOR TRANSPORTATION. • The appliance should be transported in the vertical position. • When being transported, the appliance should be protected from atmospheric conditions (rain, snow, dampness).
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH ! Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer weiterzugeben.
  • Seite 16 − VOR DEM AUFSTELLEN EIN DEFEKTES KABEL UNBEDINGT DURCH EIN NEUES VOM SELBEN TYP WIE DAS VOM HERSTELLER DES KÜHLGERÄTS VERWENDETE ERSETZEN, SCHADEN GESUNDHEIT UND EIGENTUM ZU VERMEIDEN. − UM JEGLICHES RISIKO AUSZUSCHLIESSEN, DARF EIN SCHADHAFTES NETZKABEL NUR VOM HERSTELLER, DESSEN WARTUNGSMEISTER ODER EINER ENTSPRECHEND...
  • Seite 17 U M WEL T HI N WE IS E Dieses Symbol bedeutet, dass der Kühlschrank nach Ablauf der Betriebszeit nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern getrennt, in speziellen, mit diesem Zeichen versehenen Containern, über eine spezielle Sammelstelle entsorgt werden muss. Das Gerät darf nicht verbrannt werden! Genauere Informationen, wo alte Kühlschränke zur Entsorgung abgegeben werden können, erhalten sie von den örtlichen Behörden, dem Geschäft, in dem Sie den...
  • Seite 18 B E S C H R E I B U N G D E S G E R Ä T S , H A U P T B E S T A N D T E I L E ( A b b . 1 , 2 ) Temperaturdrehregler Abteil(e) für eingefrorene Produkte Stromanzeige (grün)
  • Seite 19 Temperaturdrehregler Abteil(e) für eingefrorene Produkte Stromanzeige (grün) Kondensator Anzeige für steigende Temperatur (rot) Kompressor Schnellgefrierabteil Gesamtbruttovolumen, L Nutzinhalt Kühlteil, L Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Energieeffiziensklasse 0,717 0,565 Energieverbrauch: kWh/24 h kWh/Jahr N - T N - T Klimaklasse...
  • Seite 20 Ü B E R S I C H T Ü B E R D I E M E C H A N I S C H E B E D I E N U N G ( A b b . 1 , 2 ) Beschreibung der Symbole auf dem Schaltpult TEMPERATURDREHREGLER.
  • Seite 21 AC H T UN G ! D er K ü hl g erä t d a rf n ic h t i n K o n ta kt mi t H eiz u n gs- Ga s - un d A bwa s s err o hr e g er a t e n so wi e el e k tr isc h e G erä...
  • Seite 22 • Halten Sie einen Zwischenraum von mindestens 2,5 cm zwischen den Gefrierprodukten und der Zwischenwand ein. • Legen Sie keine unverpackten Nahrungsmittel ins Gefrierfach. • ACHTUNG! Im Gefrierfach keine flüssigen Nahrungsmittel in Glasbehältnissen oder Flaschen aufbewahren. • Frisch einzufrierende Waren dürfen nicht mit bereits gefrorenen Waren in Berührung kommen.
  • Seite 23 P R A K T I S C H E R A T S C H L Ä G E U N D B E M E R K U N G E N • Essen Sie Eis nicht sofort, nachdem Sie es aus dem Gefrierfach genommen haben. •...
  • Seite 24 Setzen Sie die Verlängerung der Abdeckung um 180° gedreht auf der Gegenseite wieder ein. − Schrauben Sie den Bolzen in der Türinnenseite im Bereich C/6 heraus. − Achtung! Tür festhalten. Nehmen Sie die Gefrierschranktür ab. − Schrauben Sie die obere Halterung 6 ab. Beachten Sie das Kunststoffplättchen unter der −...
  • Seite 25 den Möbeln oder der Wand. Überprüfen Sie, ob die lauteren Geräusche nicht von Flaschen, Dosen, Geschirr im Kühlgerät stammen, die sich gegenseitig berühren. • Beim Öffnen der Kühlschranktüren quillt das Gummidichtungsband hervor. Die Dichtung ist mit klebrigen Nahrungsmitteln (Fett, Sirup) verschmutzt. Reinigen Sie die Dichtung und die Vertiefung für die Dichtung mit warmem Seifenwasser oder Spülmittel, reiben sie beides trocken.
  • Seite 26 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Het is aanbevolen om de veiligheidsinstructies te bewaren gedurende de gehele levensduur van de diepvriezer.
  • Seite 27 – Dit apparaat is niet geschikt voor de opslag van explosieve stoffen zoals aerosols met ontvlambaar drijfgas. – Het is verboden om benzine of andere ontvlambare stoffen op te slaan in de onmiddellijke omgeving van het apparaat. ELEKTRISCHE AANSLUITING – De diepvriezer moet op een geaard stopcontact aangesloten worden. De geaarde stekker waarmee het apparaat met het voedingsnet wordt verbonden, dient gemakkelijk bereikbaar te zijn.
  • Seite 28 • Plaats geen borden met vloeistoffen, vazen met bloemen of andere vloeistofhouders op de diepvriezer. • Klim of zit niet op de diepvriezer, hang niet aan de deuren en vermijd dat kinderen dit doen. ALS DE DIEPVRIEZER NIET WERKT EN ALS HET NIET MOGELIJK IS OM DEZE VOLGENS DE AANBEVOLEN RICHTLIJNEN TE REPAREREN, DIENT MEN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE HALEN, DE DEUREN TE OPENEN EN CONTACT...
  • Seite 29 BESCHRIJVING VAN DE DIEPVRIEZER, BASISONDERDELEN (afb. 1, 2) 1 Thermostaatknop - temperatuurregelaar Sectie(s) ingevroren producten Indicator elektrische stroomtoevoer (groen Condensator lichtje) 4 Indicator temperatuurstijging (rood lichtje) Compressor 5 Sectie(s) 'snel invriezen' Totale bruto inhoud, L Nuttige inhoud vriesgedeelte, L De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Energie efficiency classificatie 0,643 0,530...
  • Seite 30 1 Thermostaatknop - temperatuurregelaar Sectie(s) ingevroren producten Indicator elektrische stroomtoevoer (groen Condensator lichtje) 4 Indicator temperatuurstijging (rood lichtje) Compressor 5 Sectie(s) 'snel invriezen' Totale bruto inhoud, L Nuttige inhoud vriesgedeelte, L De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Energie efficiency classificatie 0,717 0,565...
  • Seite 31 OV E RZ I C H T VA N M E C HA N IS C HE CO NT R O L E ( fi g. 1, 2) CONTROLEPANEEL – BESCHRIJVING VAN SYMBOLEN EN WERKING 1 − − − − THERMOSTAATKNOP. De temperatuur van het toestel wordt geregeld met behulp van de thermostaatknop die naar links of rechts gedraaid wordt.
  • Seite 32 P L AATS I NG • Plaats de diepvriezer in een droog en goed geventileerde ruimte. WAARSCHUWING! De diepvriezer dient niet in een ruimte zonder verwarming of op een veranda geplaatst te worden. Plaats de diepvriezer ver van warmtebronnen zoals keukenovens, verwarmingsradiatoren en vermijd direct zonlicht.
  • Seite 33 G E B R U I K V A N H E T V R I E S G E D E E L T E De 'snel invriezen'-functie wordt aangeduid met het symbool Leg de verse producten in een of twee rijen in de 'snel invriezen'-sectie. Zodra de producten ingevroren zijn, dienen ze verder bewaard te worden in de voorraadladen.
  • Seite 34 • Reinig regelmatig het deurrubber. Daarna afdrogen. • Was de lades en de accessoires regelmatig. • Verwijder stof aan de achterkant van de diepvriezer en de compressor minstens één keer per jaar. Gebruik hiervoor een zachte borstel, een elektrostatische doek of een stofzuiger. •...
  • Seite 35 OPGELET! Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder afdekplaten c van de behuizing van de diepvriezer en van de binnenkant van de deur. Verwijder eveneens de bovenste bevestigingsplaat 6, evenals de moeren en het kunststof tussenstuk. Verwijder de deur van het diepvriescompartiment.
  • Seite 36 temperatuur van de diepvriezer gestegen is tot boven -9º C. Zodra de temperatuur opnieuw zakt tot -9º C gaat het indicatorlampje uit. OPGELET! Indien het indicatorlampje niet voor langer dan 6 uur uit gaat (ten gevolge van andere redenen dan de boven genoemde), betekent dit dat de compressor voortdurend draait of niet functioneert.
  • Seite 37 N00F2200-2 2014-05-01...