Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FIMAR EasyLine ELTM112823M

  • Seite 3 TM-1128 FRULLATORE TM-1128 Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni nella loro interezza. Catalogo Nomi dei componenti——————2 Istruzioni d'uso—————————3 Precauzioni———————————4 Sicurezza————————————5 Avvertenze———————————6 Uso del mescolatore———————6 Metodo di pulizia————————7 Specifiche del prodotto——————8 Risoluzione dei guasti più comuni e metodi operativi——8 Prima di usare il prodotto leggere attentamente il presente manuale. Una volta letto, riporlo in un luogo in cui possa essere facilmente consultato in qualsiasi momento anche da altre persone.
  • Seite 4 Copertura rotante Pannello di controllo Base dell'apparecchio Coperchio piccolo Coperchio grande Caraffa Sottocaraffa Sfiato dell'aria Mescolatore Contenitore dell'acqua Spazzolino per la pulizia Contenitore del cibo Nomi dei componenti Funzione L'apparecchio è dotato di un motore di grado industriale che può raggiungere una velocità...
  • Seite 5 Coperchio piccolo: Impedisce la fuoriuscita degli alimenti liquidi e funge da ingresso per l'inserimento del mescolatore. Coperchio rotante: Svolge una funzione ausiliaria di microinterruttore, v. istruzioni d'uso. Coperchio grande: Impedisce la fuoriuscita degli alimenti liquidi durante il funzionamento dell'apparecchio e può essere usato insieme al contenitore di misurazione per versare i succhi durante l'uso.
  • Seite 6 Inserire la quantità appropriata di cibo nella caraffa e posizionare quest'ultima correttamente sul frullatore. Applicare il coperchio grande e chiuderlo bloccandolo. Istruzioni d'uso L'immagine a sinistra mostra la copertura rotante aperta e l'apparecchio spento. Ovviamente non è possibile eseguire alcuna operazione. L'immagine a destra mostra la copertura rotante in posizione chiusa.
  • Seite 7 Semi Miscelatura Cibo per infanzia Prelavorazione Zuppe Riscaldamento Schermo di visualizzazione Funzioni Descrizione Switch Controlla gli stati di standby/arresto funzionamento (Interruttore principale) Confirm Avvia le operazioni (per la miscelazione, il tempo commutabile e la (Conferma) visualizzazione della temperatura) Moment Quando gli ingredienti sono numerosi o solidi, premere questo pulsante diverse (Prelavorazio volte per eseguire una prima miscelazione, quindi selezionare gli altri tasti funzione.
  • Seite 8 *A causa dell'elevata potenza, tenere la caraffa delicatamente con le mani all'inizio dell'operazione. *Indipendentemente dal fatto che la caraffa sia installata sull'apparecchio o meno, non usare le mani per estrarre il cibo, perché la lama è affilata ed è facile ferirsi. *Per versare il cibo, togliere prima la caraffa dalla base.
  • Seite 9 *Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia dell'apparecchio. *Dopo l'uso, versare la quantità adeguata di acqua nella caraffa, accendere l'apparecchio per 15 secondi circa, eliminando i residui di cibo dalla lama. *Se sono stati lavorati cibi grassi, la caraffa e il coperchio possono essere puliti con detergente. Risciacquare e asciugare con un panno pulito.
  • Seite 10 Base Coperchio piccolo Copertura rotante Coperchio grande Guarnizione del coperchio grande Set caraffa Specifiche del prodotto Modello: TM-1128 Tensione: 220 V Frequenza: 50 Hz Potenza di riscaldamento: 1000 W Potenza di miscelazione: 1200 W Peso: 4,5 kg Lunghezza del cavo elettrico: 1,5 m Dimensioni del prodotto: L270xP200xH505 Dispositivo di protezione: protezione da surriscaldamento (110°C) Risoluzione dei guasti più...
  • Seite 11 l'apparecchio Non c'è acqua nella caraffa, Aggiungere acqua nella giusta oppure quantità non funziona ce n'è troppa o troppo fino al livello corrispondente poca Durante il funzionamento Staccare innanzitutto la spina dalla presa di corrente, seguire scatta un allarme sonoro istruzioni di funzionamento corrette una volta ripristinata l'alimentazione elettrica...
  • Seite 12 e manutenzione locale Gli ingredienti Troppa acqua o troppo poca Aggiungere acqua nella giusta quantità sono polverizzati miscelati in base al relativo livello superiore e inferiore La tensione di alimentazione è Usare regolatore domestico troppo bassa Troppo cibo o troppo poco Seguire le indicazioni della ricetta Guasto dell'apparecchio...
  • Seite 13 TM-1128 BLENDER TM-1128 Read all instructions carefully before using Catalogue Product part names————————2 Operational brief—————————3 Precautions———————————4 Safety Precautions————————5 Pay attention——————————6 How to use stirring rod——————6 Cleaning method————————7 Product specification——————8 Common troubleshooting and processing methods——8 Please read the manual carefully before using the product. After reading, please keep it in a place that can be read at any time so that others can use it.
  • Seite 14 Rotary cover Control Panel Machine Base Small Cover Big Cover Coaster Air Outlet Stirring rod Water Cup Cleaning Brush Food Cup Product part names Function The machine is equipped with an industrial-grade motor that can reach a speed of up to 30,000 R/min. It can quickly and effectively mix wet or dry foods into powder or mash, while retaining the natural nutrients and flavors of the food.It is a professional multi-purpose high-speed blender.
  • Seite 15 Rotary cover: Micro switch auxiliary function, see operation brief. Big Cover: It can prevent the food liquid from overflowing when the machine is working, and it can be used together with the measuring cup to feed the juice during using. Jug: Including blade group, temperature sensor, heating plate.
  • Seite 16 Operational brief The left shows that the rotary cover is not in place and the product is not powered on. There is no reaction. The right figure shows the rotating cover lock position. When the power switch is turned on, the power control panel switch lights up. This is the standby state;...
  • Seite 17 Baby food Moment Soup Heating Display Screen Functions Features Switch Enter standby/stop work confirm Start working (when blending,switchable time and temperature display) Moment When the ingredients are a lot or hard, you can press this switch several times to perform initial stirring on the ingredients and then select other function keys Heating Heating time is 5min,press this switch once,5min longer,the maximum time is 3 hours.
  • Seite 18 out the power cord first. *Please ensure that the blade group is correctly mounted on the cup and the fixer is fixed tightened before use. Safety Precautions *When not using, remember to unplug the plug. *Be sure to wait until the blade group has completely stopped running before opening the cover. *Be sure to separate the base from the cup during cleaning, make sure to remove the plug first.
  • Seite 19 *When it is not easy to wipe, wipe it with a neutral detergent and wipe it with a dry cloth until it is clean. Exploded view Coaster Clutch Control components Housing Motor...
  • Seite 20 Base Small cover Rotary cover Big cover Big cover seal Jug set Product specification Model :TM-1128 Volts : 220V Frequency : 50Hz Heating power: 1000W Blending Power : 1200W Weight: 4.5KG Power cord length : 1.5M Item Size : l270*W200*H505 protective device : Overheat protector(110°C)...
  • Seite 21 product does No water in the cup , too Please add water correctly to not work much or too little water in corresponding water level the cup There is a tweet alarm Unplug the power first, follow during work correct working steps after power on Ingredients are Product failure...
  • Seite 22 lower water level lines Power supply voltage is Available home regulator too lowc Too much or too little food Please follow the recipe recipe recommendations Product failure Send local service department maintenance can not make soup Too much water or food Please follow the recipe recommendations overflow...
  • Seite 23 TM-1128 MIXEUR TM-1128 Lire toutes les instructions attentivement avant l’utilisation Catalogue Nom des parties du produit————————2 Instructions d’opération—————————3 Précautions——————————————4 Précautions de sécurité—————————5 Faire attention—————————————6 Comment utiliser la tige d'agitation————6 Méthodes de nettoyage—————————7 Spécifications produit——————————8 Méthodes courantes de dépannage et de traitement——8 Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser le produit.
  • Seite 24 Couvercle tournant Panneau de contrôle Base de la machine Petit couvercle Grand couvercle Sous-bock Sortie d’air Tige mélangeuse Tasse d’eau Brosse nettoyante Bol pour aliments Nom des parties du produit Fonction La machine est équipée d'un moteur de qualité industrielle pouvant atteindre une vitesse allant jusqu'à...
  • Seite 25 Petit couvercle : Empêche le liquide alimentaire de déborder, en remuant l'entrée de la tige. Couvercle tournant : Fonction auxiliaire du micro-interrupteur, voir la notice d'utilisation. Grand couvercle : Il peut empêcher le liquide alimentaire de déborder lorsque la machine fonctionne, et il peut être utilisé avec la tasse graduée pour alimenter en jus pendant l’utilisation.
  • Seite 26 sur le mélangeur, puis couvrir en mettant le grand couvercle en position verrouillée. Instructions d’opération La fig. de gauche montre que le couvercle rotatif n'est pas en place et que le produit n'est pas sous tension. Il n’y a pas de réaction. La figure de droite montre le couvercle tournant en position verrouillée.
  • Seite 27 Graines Mélanger Nourriture pour bébés Moment Soupe Chauffage Écran affichage Fonctions Caractéristiques Interrupteur Mise en pause/interruption du fonctionnement confirmer Mise en marche (pendant le mélange, affichage temps et température enclenchables) Moment Lorsque les ingrédients sont nombreux ou durs, vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cet interrupteur pour effectuer une agitation initiale des ingrédients, puis sélectionner d'autres touches de fonction Chauffage...
  • Seite 28 *Lorsque vous voulez verser la nourriture, vous devez d'abord retirer la tasse de la base. *Avant et après le démarrage, faites attention à ne pas toucher accidentellement l'interrupteur. *Ne déplacez pas la machine pendant l'utilisation. Si nécessaire, éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez d'abord le cordon d'alimentation. *Veuillez vous assurer que le groupe de lames est correctement monté...
  • Seite 29 pendant environ 15 secondes, puis nettoyer les impuretés alimentaires sur le couteau rotatif. *Si des aliments gras sont traités, la tasse et le couvercle peuvent être nettoyés avec un détergent, puis rincés à l'eau et essuyés. Soyez attentifs à ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs.
  • Seite 30 Base Petit couvercle Couvercle tournant Grand couvercle Joint grand couvercle Lot pot Spécifications produit Modèle :TM-1128 Puissance : 220V Fréquence : 50Hz Puissance de chauffage : 1000W Puissance de mélange : 1200W Poids : 4.5KG Longueur câble puissance : 1.5M Taille article : l270*W200*H505 dispositif de protection : Protection anti-surchauffe(110°C)...
  • Seite 31 Le voyant lumineux Pas pressé Sélectionner fonction appropriée produit Pas d’eau dans le pot, trop Ajouter correctement de l’eau ne fonctionne pas jusqu’au d’eau ou pas assez d’eau dans niveau d’eau correspondant la tasse Il y a une alarme sonore Débranchez d'abord courant, suivez les...
  • Seite 32 Les ingrédients Trop d’eau ou pas assez d’eau Ajouter correctement de l’eau jusqu’au niveau d’eau ne sont pas coupés correspondant lignes supérieure et inférieure L’alimentation en puissance Régulateur domestique est trop faiblec disponible Trop ou pas assez d’aliments Veuillez suivre recommandations recette Panne produit...
  • Seite 33 TM-1128 STANDMIXER TM-1128 Vor der Benutzung alle Anweisungen aufmerksam lesen Katalog Bezeichnung der Geräteteile————————2 Kurze Verfahrensbeschreibung———————3 Vorsichtsmaßnahmen———————————4 Sicherheitsmaßnahmen——————————5 Zu beachten———————————————6 Benutzung des Rührstabs—————————6 Reinigungsverfahren———————————7 Produktdaten——————————————8 Gewöhnliche Störungssuche und Verfahrensweisen ——8 Bitte vor dem Gebrauch des Geräts die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Nach dem Lesen an einem Ort aufbewahren, wo sie jederzeit eingesehen werden kann und auch anderen Benutzern zur Verfügung steht.
  • Seite 34 Drehdeckel Bedienfeld Motorgehäuse Kleiner Deckel Großer Deckel Mixbehälter Untersatz Lüftungsöffnungen Rührstab Wasserbecher Reinigungsbürste Messbecher Bezeichnung der Geräteteile Funktion Das Gerät ist mit einem Motor von Industriequalität ausgestattet, der eine Drehzahl bis zu 30.000 U/min erreichen kann. Es kann feuchte oder trockene Lebensmittel schnell und effizient zu Pulver oder Brei verarbeiten, während die natürlichen Nährstoffe und der Geschmack...
  • Seite 35 Kleiner Deckel: Verhindert das Überlaufen flüssiger Lebensmittel und dient zum Einsetzen des Rührstabs. Drehdeckel: Mikroschalter-Hilfsfunktion, siehe Kurzanleitung. Großer Deckel: Verhindert das Überlaufen flüssiger Lebensmittel, während das Gerät in Betrieb ist, und kann zusammen mit dem Messbecher zum Gießen des Safts während der Benutzung verwendet werden. Mixbehälter: Schließt Messeraggregat, Temperatursensor und Heizplatte ein.
  • Seite 36 Die angemessene Produktmenge in den Mixbehälter füllen und diesen auf dem Gerät anbringen. Den großen Deckel in die Schließposition drehen. Kurze Verfahrensbeschreibung In der linken Abbildung ist der Drehdeckel offen und das Gerät deshalb nicht eingeschaltet. Keine Reaktion. In der rechten Abbildung ist der Drehdeckel geschlossen. Wenn der Netzschalter eingeschaltet wird, beginnt die Ein/Aus-Taste des Bedienfelds zu leuchten.
  • Seite 37 Ein/Aus-Taste Bestätigen Körner Mixen Babykost Moment Suppe Heizen Display-Anzeige Funktionen Beschreibung Switch Gerät geht in Standby / Stopp des Betriebs Start des Betriebs (bei Mixen schaltbare Zeit und Temperaturanzeige) Confirm (Bestätigen) Moment Bei zahlreichen oder harten Zutaten kann diese Taste mehrmals gedrückt werden, um ein anfängliches Rühren der Zutaten auszuführen, danach die anderen Funktionstasten wählen Heating Die Erhitzungszeit beträgt 5 Min.
  • Seite 38 *Wenn Lebensmittel hineingegossen werden sollen, zuvor den Behälter vom Untersatz abnehmen. *Vor und nach der Inbetriebsetzung aufpassen, um die Ein/Aus-Taste nicht versehentlich zu berühren. *Das Gerät während des Gebrauchs nicht bewegen. Wenn es bewegt werden muss, zuvor mit dem Netzschalter ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. *Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Messeraggregat richtig montiert und die Sperrvorrichtung fixiert ist.
  • Seite 39 *Wenn fettige Lebensmittel verarbeitet werden, können Mixbehälter und Deckel mit Spülmittel gereinigt werden. Danach mit klarem Wasser spülen und abtrocknen. Keine korrosiven Reinigungsmittel verwenden. *Das Gerät an einen kühlen, trockenen Ort stellen, damit der Motor nicht feucht wird. *Welle und Motorgehäuse mit einem trockenen Tuch reinigen. (Daran denken! Nicht mit Wasser spülen!) *Wenn das Wischen schwierig ist, mit einem neutralen Reiniger und einem trockenen Tuch wischen, bis es sauber ist.
  • Seite 40 Basis Kleiner Deckel Drehdeckel Großer Deckel Dichtung des großen Deckels Mixbehälter Produktdaten Modell: TM-1128 Spannung: 220 V Frequenz: 50 Hz Heizleistung: 1000 W Mixleistung: 1200 W Gewicht: 4,5 kg Kabellänge: 1, 5 m Gerätemaße: L 270*B 200*H 505 Sicherheitsvorrichtung: Überhitzungsschutz (110 °C) Gewöhnliche Störungssuche und Verfahrensweisen Störung Mögliche Ursachen...
  • Seite 41 Position Kontrollleuchte Funktionstaste nicht gedrückt geeignete Funktion eingeschaltet, wählen aber das Gerät Kein Wasser im Mixbehälter, Wasser hinzufügen, bis der zu viel oder zu wenig Wasser funktioniert nicht entsprechende Wasserstand erreicht ist Mixbehälter Während des Betriebs Zuerst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, die wird ein Warnton ausgegeben richtigen...
  • Seite 42 sind nicht zerkleinert obere bzw. untere Wasserstand erreicht ist Versorgungsspannung Spannungsregler verwenden niedrigc Bitte das Rezept viel oder wenig Lebensmittelprodukt befolgen Gerät defekt Den örtlichen Kundendienst kontaktieren Es wird keine Suppe zubereitet viel Wasser oder Bitte das Rezept Lebensmittel befolgen Überlaufen viel Wasser...
  • Seite 43 TM-1128 LICUADORA TM-1128 Lea atentamente las instrucciones antes del uso Catálogo Componentes del aparato—————————2 Instrucciones de funcionamiento——————3 Precauciones———————————————4 Precauciones de seguridad—————————5 Aspectos a los que hay que prestar atención——6 Cómo usar la varilla mezcladora———————6 Método de limpieza————————————7 Especificaciones del producto————————8 Métodos de procesamiento y localización de averías comunes——8 Lea el manual atentamente antes de usar este aparato.
  • Seite 44 Tapa giratoria Panel de mandos Base de la máquina Tapa pequeña Tapa grande Jarra Anillo Salida de aire Varilla agitadora Taza de agua Cepillo de limpieza Taza de alimentos Componentes del aparato Función La máquina está dotada de un motor de calidad industrial que puede alcanzar una velocidad de hasta 30.000 r.p.m.Puede mezclar de forma rápida y efectiva alimentos húmedos o secos hasta pulverizarlos o triturarlos manteniendo los nutrientes y sabores naturales del alimento.
  • Seite 45 Tapa pequeña: Impide que los alimentos líquidos se rebasen, entrada de la varilla mezcladora. Tapa giratoria: Función auxiliar del microinterruptor, vea las instrucciones de funcionamiento. Tapa grande: Puede impedir que los alimentos líquidos se rebasen, cuando la máquina está funcionando y puede usarse junto con la taza de medición para verter el zumo durante el uso.
  • Seite 46 Ponga una cantidad adecuada de material en la jarra y coloque la jarra correctamente en la licuadora, cubra con la tapa grande hasta la posición de bloqueo. Instrucciones de funcionamiento A la izquierda se muestra cuando la tapa giratoria no está en su lugar y el aparato no está conectado.
  • Seite 47 Granos Mezclado Alimentos para bebés Momento Sopa Calentar Pantalla Funciones Características Interruptor Intro para detener/poner en espera confirmar Puesta en marcha (al licuar, pantalla de temperatura/tiempo intercambiables) Momento Cuando hay muchos ingredientes o están duros, puede presionar este interruptor varias veces para realizar un mezclado inicial de los ingredientes y después seleccionar otras teclas de función Calentamient El tiempo de calentamiento es 5 minutos, presione este interruptor una vez para...
  • Seite 48 *Para verter los alimentos, es necesario retirar primero la taza de la base. *Antes y después de la puesta en marcha, tenga cuidado para no tocar accidentalmente el interruptor. *No mueva la máquina durante el uso. Si tiene que moverla, desconecte el interruptor de alimentación y tire primero del cable de alimentación.
  • Seite 49 *Si se han procesado alimentos grasos, la taza y la tapa deben limpiarse con un producto detergente, aclararse con agua y secarse con un paño. No utilice productos de limpieza corrosivos. *Esta máquina debe colocarse en un lugar fresco y seco para evitar que el motor se moje. *Utilice un paño seco para limpiar el eje y el alojamiento del motor.
  • Seite 50 Base Tapa pequeña Tapa giratoria Tapa grande Junta de la tapa grande Juego de jarras Especificaciones del producto Modelo: TM-1128 Voltios: 220 V Frecuencia: 50 Hz Potencia de calentamiento: 1000 W Potencia de mezclado: 1200 W Peso: 4,5 kg Longitud del cable de alimentación: 1,5 m Tamaño del elemento: l 270*A 200*H 505 Dispositivo de protección: Protector de sobrecalentamiento(110°C)...
  • Seite 51 Luz indicadora, el No se ha presionado Seleccione función apropiada producto no funciona No hay agua en la taza o se ha Añada agua al nivel de agua añadido demasiada agua o correspondiente demasiado poca agua Hay una señal de alarma Primero desconecte durante el funcionamiento...
  • Seite 52 Demasiados alimentos Siga receta demasiado pocos recomendaciones Fallo del producto Enviarlo al centro de servicio local mantenimiento no se puede hacer sopa Demasiada agua o alimentos Siga receta recomendaciones derrame Demasiada agua o alimentos Siga receta recomendaciones Advertencia antes de que los Demasiada agua Añada agua al nivel de agua...
  • Seite 53 ТМ-1128 БЛЕНДЕР TM-1128 Пажљиво прочитајте сва упутства пре употребе Каталог Називи делова производа————————2 Кратки опис рада————————————3 Мере предстрожности——————————4 Безбедносне Мере предстрожности————5 Обратите пажњу—————————————6 Како користити шипку за мешање—————6 Методе чишћења—————————————7 Спецификација о производу————————8 Уобичајене методе за решавање проблема и оне обраде——8 Пре...
  • Seite 54 Ротациони поклопац Контролни панел База Машине Мали Поклопац Велики Поклопац Бокал Подметач Излаз Ваздуха Шипка за мешање Посуда за воду Четка за чишћење Посуда за храну Називи делова производа Функција Машина је опремљена индустријским моторима који могу досећи брзину до 30.000 Окр/мин. Може брзо и ефикасно мешати влажну или суву...
  • Seite 55 Ротациони поклопац: Помоћна функција за микро прекидач, погледајте кратак опис рада. Велики Поклопац: Може спречити да се течна храна прелива када машина ради, а може се користити заједно са мерном чашом за напајање соковима током употребе. Бокал: Укључује групу сечива, сензор температуре, грејну плочу. Подметач: У...
  • Seite 56 Кратки опис рада Лева слика показује да ротирајући поклопац није на месту и да се производ не напаја. Нема реакције. Десна слика показује положај блокаде ротирајућег поклопца Када је прекидач укључен, светла за напајање контролног панела се пале. Ово је стање...
  • Seite 57 Храна за Бебе Момент Супа Грејање Екран Функције Карактеристике Прекидач Улазна приправност/прекид рада потврда Почиње са радом (када се меша, прелазни приказ времена и температуре) Момент Када има пуно састојака или су тешки, можете да притиснете овај прекидач неколико пута да бисте извршили почетно мешање на састојцима, а затим изаберите...
  • Seite 58 *Пре и након покретања, обратите пажњу да случајно не додирнете прекидач. *Не померајте уређај током употребе. Ако треба да га померате, искључите прекидач за напајање и прво извуците кабл за напајање. *Молимо проверите да ли је група сечива исправно постављена на чашу, а причвршћивач је причвршћен...
  • Seite 59 *Ако се масна храна обрађује, чаша и поклопац се могу очистити детерџентом, а затим испирати чистом водом и обрисати сувом крпом. Будите пажљиви да не користите корозивне производе за чишћење. *Овај уређај се треба ставити на хладно и суво место како би се спречило влажење мотора. *Користите...
  • Seite 60 База Мали поклопац Ротациони поклопац Велики поклопац Велики поклопац за заптивање Комплет бокала Спецификација о производу Модел :TM-1128 Напон: 220V Фреквенција : 50Хз Топлотна снага: 1000В Снага Блендера: 1200В Тежина 4.5КГ Дужина кабла: 1.5М Величина Предмета : l270*W200*H505 заштитни уређај : Заштита од прегревања (110°Ц) Уобичајене...
  • Seite 61 производ Нема воде у бокалу или има Молимо вас да додате воду превише или премало воде у до одговарајућег нивоа за не ради воду бокалу Појавио се кратки аларм Прво искључите напајање, током рада пратите правилне радне кораке након укључивања Састојци...
  • Seite 62 препоруке из рецепта Квар производа Пошаљите локалном одељењу за сервисно одржавање не успева припремити супу Сувише воде или хране Молимо вас да пратите препоруке из рецепта преливање Сувише воде или хране Молимо вас да пратите препоруке из рецепта Упозорење пре него што се Сувише...
  • Seite 63 TM-1128 БЛЕНДЕР TM-1128 Прежде чем использовать прибор, внимательно прочитайте инструкцию. Содержание Компоненты прибора————————2 Краткое описание работы——————3 Меры предосторожности——————4 Меры безопасности—————————5 Обратить внимание—————————6 Использование насадки-мешалки———6 Очистка прибора———————————7 Характеристики продукта———————8 Наиболее распространенные неисправности и способы устранения——8 Внимательно прочитайте руководство, прежде чем использовать прибор. Храните...
  • Seite 64 Поворотная крышка Панель управления Корпус прибора Крышка внутренняя Крышка основная Чаша Подставка Выход воздуха Насадка-мешалка Стакан для воды Щетка для очистки Чашка для продукта Компоненты прибора Описание работы Прибор оснащен мотором промышленного типа с числом оборотов до 30000 об/мин, позволяющим быстро и эффективно обрабатывать мягкие или сухие...
  • Seite 65 насадки-мешалки. Поворотная крышка: Выполняет вспомогательную функцию микровыключателя; см. краткое описание работы Крышка основная: Исключает переливание жидких продуктов из чаши при работе прибора; может быть использована вместе с мерным стаканом для добавления жидкости в чашу. Чаша: Чаша оснащена нож-насадкой, датчиком температуры и нагревательной плитой. Подставка: Предназначена...
  • Seite 66 Кладите в чашу необходимое количество продуктов, затем установите ее в корпус и закройте с помощью основной крышки. Краткое описание работы Слева показан прибор с незакрытой поворотной крышкой, исключающей питание прибора. Прибор не работает. Справа показан прибор с поворотной крышкой в закрытом положении. При нажатии кнопки...
  • Seite 67 Выключатель Подтверждение Зерно Смешивание Детское питание Пульсация Супы Нагрев Дисплей Функции Описание Switch Включение режима ожидания/остановка работы (Выключател ь) Подтвержде Включение обработки (при смешивании, регулируемое время и дисплей ние температуры) Пульсация При большом количестве сухих ингредиентов нажмите эту кнопку несколько...
  • Seite 68 раз для предварительного смешивания продуктов, затем нажмите желаемую функциональную кнопку. Нагрев Для 5-минутного нагрева нажмите эту кнопку один раз; для более длительного нагрева (до не более 3 часов) нажмите кнопку дольше. Суп 300 г тыквы, 2 ломтика сыра, 1 л холодной воды, приправы; смешивать в течение...
  • Seite 69 *Не погружайте корпус с мотором в воду и не мойте прибор в посудомоечной машине. *Не допускайте, чтобы дети использовали прибор и держите их на безопасном расстоянии во время работы прибора. *Проявляйте бдительность при демонтаже ножа, опорожнении и очистке чаши. Обратить внимание *В...
  • Seite 70 Подставка Сцепление Устройства управления Корпус Мотор...
  • Seite 71 Основание Крышка внутренняя Поворотная крышка Крышка основная Уплотнение основной крышки Чаша Характеристики продукта Модель: TM-1128 Напряжение: 220 В Частота: 50 Гц Мощность нагрева: 1000 Вт Мощность смешивания: 1200 Вт Вес: 4.5 кг Длина шнура питания: 1.5 м Габаритные размеры: Д 270*Ш 200*В 505 Система...
  • Seite 72 Световой индикатор горит, Не нажат Выберите желаемую функцию но прибор Отсутствие, слишком Налейте воду до достижения не работает большое или недостаточное правильного уровня количество воды в чаше Вывод звукового сигнала во Выключите прибор, вновь время работы прибора включите его при соблюдении...
  • Seite 73 уровня Низкое напряжение питания Использовать регулятор Слишком большое или Следуйте рецепту рецепта недостаточное количество продукта Неисправность прибора Обращаться в местный центр сервисного обслуживания Следуйте рецепту приготовление супа Слишком большое невозможно количество воды или продукта переливание Слишком большое Следуйте рецепту количество воды...