Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
User Guide for A50 Pro

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atom A50 Pro

  • Seite 1 User Guide for A50 Pro...
  • Seite 3 English ��-�� Deutsch ��-�� Français ��-�� Italiano ��-�� Español ��-�� �� EN...
  • Seite 4 Table of Product Contents Charging Case*� Wireless Earbud*� Type-C Charging Cable*� Instruction Book Earbud Tip*� Product Specification �.� Bluetooth Version: HFP/A�DP/HSP/AVRCP Support: Type-C Charging Port: �� EN...
  • Seite 5 Battery life: � hours (earbuds) + �� hours (� times full charge with box) Charging time: �.� hours for earbuds / �.� hours for charging case Transmission range: �� meters (without obstacles) Introduction LED Indicator Light MFB Button Battery Status Indicator Type-C Charging port ��...
  • Seite 6 · If indicator light of earbud is off,it means the phone is connected 00:00 Settings Bluetooth Bluetooth Now discoverable as “IPhone”. MY DEVICES Connected A50 Pro OTHER DEVICES To pair an Apple Watch with your iPhone, go to the Apple Watch app �� EN...
  • Seite 7 · Automatic connection By default, the earbuds will connect the last paired phone automatically when power on. · Prompt �. If you have any problem pairing the two earbuds with your phone, put the earbuds back in the charging case and repeat the above steps.Or refer to the reset steps of Frequently Asked Questions in the manual.
  • Seite 8 Charging · Earbuds Charging The earbuds will only be charged when you correctly place them in the charging slots and close the lid.(You can charge the charging case and the earbuds at the same time, or you can charge the charging case first and then the earbuds. ·...
  • Seite 9 Charging Alerts After using it for a long period of time, due to the oxidation of the magnet connector, the earbuds might not be charged or even turned on. You can fix this problem by cleaning the magnet connectors on the earbuds and charging case with an alcohol wipe Storage and Maintenance If the earbuds have not been used for more than �...
  • Seite 10 Frequently Asked Questions Q : Why don't these earbuds pair with my phone? A : Make sure the earbuds are fully charged and powered on. Make sure your phone's Bluetooth is enabled If there is no problem with the two points stated above, turn off the powered-on earbuds after �...
  • Seite 11 �� DE...
  • Seite 12 Verpackungsliste Ladebehälter*� Kabellose Ohrstöpsel *� Typ-C-Ladekabel*� Benutzerhandbuch Ohrenkappen *� Kopfhörer-Parameter Bluetooth-Version: �.� Unterstützung: HFP/A�DP/HSP/AVRCP Typ-C Ladeanschluss: �� DE...
  • Seite 13 Lebensdauer der Batterie: � Stunden (Ohrstöpsel) + �� Stunden (�-fache Vollladung mit Box) Aufladezeit: �.� Stunden für Ohrstöpsel/ �.� Stunden für den Ladebehälter Übertragungsreichweite: �� m (barrierefrei) Übersicht LED-Leuchte MFB-Schlüssel Mikrofon Leistungsanzeige Typ-C-Ladeanschluss �� DE...
  • Seite 14 Wie kopple ich die Doppel-Ohrstöpsel mit meinem Mobiltelefon? · Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel und der Ladebehälter vor der ersten Verwend- ung vollständig aufgeladen sind. · Schritt � Beim Entnehmen der beiden Ohrstöpsel aus dem Ladebehälter werden sie automa- tisch eingeschaltet und miteinander gekoppelt.
  • Seite 15 · Tipps �. Falls Probleme bei der Kopplung der beiden Ohrstöpsel mit Ihrem Mobiltelefon auftreten, legen Sie die Ohrstöpsel bitte wieder in den Ladebehälter und wiederho- len Sie die obengenannten Schritte.Oder beziehen Sie sich auf das Reset-Verfahren in den FAQ im Handbuch. �.
  • Seite 16 Aufladen · Ohrstöpsel aufladen Der Ladevorgang beginnt erst, wenn Sie die Ohrstöpsel ordnungsgemäß in den Ladebehälter einsetzen und den Deckel schließen. (Sie können den Ladebehälter und die Ohrstöpsel gleichzeitig aufladen, oder Sie können zuerst den Ladebehälter und dann die Ohrstöpsel aufladen. ·...
  • Seite 17 Aufladehinweis Nach längerem Gebrauch können die Ohrstöpsel aufgrund der Oxidation des Magnetkontakts nicht länger aufgeladen werden, selbst wenn sie eingeschaltet sind. Sie können einen mit Alkohol getränkten Lappen verwenden, um den Magnetkontakt an den Ohrstöpseln und am Ladebehälter zu reinigen, um das Problem zu lösen Lagerung und Wartung Wenn Sie die Ohrstöpsel länger als �...
  • Seite 18 Q : Warum schaltet sich die Musik ein oder aus? A : Bitte achten Sie zunächst darauf, dass der Abstand zwischen den Ohrstöpseln und Ihrem Mobiltelefon ��m Fuß nicht überschreitet (ohne Hindernisse). Wenn der Abstand ��m nicht überschreitet, gehen Sie bitte wie folgt vor: �.
  • Seite 19 �� FR...
  • Seite 20 Contenu de l'emballage du produit Compartiment de charge *� Ecouteurs sans fil *� Câble de chargement Type-C *� Manuel d'utilisations Bouchons d'oreille *� Paramètres Version Bluetooth �.� Support: HFP/A�DP/HSP/AVRCP Type-C Port de charge: �� FR...
  • Seite 21 Autonomie de la batterie: � heures (écouteurs) + �� heures (� fois pleine charge avec boîtier) Temps de charge: �.� heures pour les écouteurs / �.� heures pour le compartiment de charge Portée de transmission: �� m (sans obstruction) Général Indicateur LED microphone Bouton MFB...
  • Seite 22 Comment coupler les deux écouteurs avec mon téléphone ? · Assurez-vous que les écouteurs et le compartiment de charge sont entièrement chargés avant de les utiliser pour la première fois. · Etape � Retirez les deux écouteurs du compartiment de charge. Les deux écouteurs s'allument et s'appairent automatiquement.
  • Seite 23 · Conseils �. Si vous rencontrez des problèmes pour jumeler les deux écouteurs avec votre téléphone, veuillez remettre les écouteurs dans le compartiment de charge et répéter les étapes ci-dessus. Ou reportez-vous à la procédure de réinitialisation dans la FAQ du manuel.
  • Seite 24 Chargement · Chargement des écouteurs Le chargement des écouteurs ne commencera que lorsque vous les aurez placés correctement dans le compartiment de charge et que vous aurez fermé le couvercle. (Vous pouvez charger le compartiment de charge et les écouteurs en même temps, ou vous pouvez charger d'abord le compartiment de charge, puis les écouteurs.
  • Seite 25 Chargement des écouteurs Chargement du compartiment de charge Avertissements de charge Après une période d'utilisation, les écouteurs ne se chargent pas ou ne s'allument même pas en raison de l'oxydation du connecteur magnétique. Vous pouvez résoudre ce problème en nettoyant les connecteurs magnétiques des écouteurs et du compartiment de charge avec une lingette alcoolisée.
  • Seite 26 Questions fréquemment posées Q : Pourquoi ces écouteurs ne s'associent-ils pas à mon téléphone ? A : Veuillez vous assurer que les écouteurs sont entièrement chargés et sous tension. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Si les � points ci-dessus ne posent aucun problème, éteignez les écouteurs après avoir donné...
  • Seite 27 �� IT...
  • Seite 28 Contenuto di confezione del prodotto Custodia di ricarica *� Auricolari wireless *� Cavo di ricarica di tipo *� Manuale Tappo per le orecchie *� Parametri del prodotto Versione Bluetooth �.� Supporto: HFP/A�DP/HSP/AVRCP Porta di ricarica: tipo C �� IT...
  • Seite 29 Durata della batteria: � ore (auricolari) + �� ore (� volte la ricarica completa con scatola) Durata di ricarica: �.� ore per gli auricolari / �.� ore per la custodia di ricarica charge Raggio di trasmissione: �� m (senza ostacoli) Introduzione Indicatore LED Pulsante MFB...
  • Seite 30 · Se l'indicatore dell'auricolare è spento, significa che è connesso al cellulare 00:00 Settings Bluetooth Bluetooth Now discoverable as “IPhone”. MY DEVICES A50 Pro Connected OTHER DEVICES To pair an Apple Watch with your iPhone, go to the Apple Watch app �� IT...
  • Seite 31 · Riconnessione automatica Per impostazione predefinita, l'ultimo dispositivo accoppiato ricollegherà gli auricolari dopo che la prima connessione è andata con successo. Oppure fare riferimento alla procedura di ripristino nelle FAQ del manuale. · Avvisi �. In caso di problemi nell'associazione dei due auricolari al cellulare, rimetti gli auricolari nella custodia di ricarica e ripeti i passi precedenti.Oppure fare riferimento alla procedura di ripristino nelle FAQ del manuale.
  • Seite 32 Tariffa · Ricarica degli auricolari Gli auricolari inizieranno a caricarsi solo quando vengono posizionati corretta- mente gli auricolari nello slot di ricarica e si chiude il coperchio. (Puoi caricare la custodia di ricarica e gli auricolari contemporaneamente, oppure puoi caricare prima la custodia di ricarica e poi gli auricolari.) ·...
  • Seite 33 Ricarica degli auricolari Custodia in ricarica Avvisi di carica Dopo l'utilizzo per un periodo di tempo, a causa dell' o ssidazione del connettore magnetico, gli auricolari non possono essere caricati o addirittura accesi. Puoi risolvere il problema pulendo i connettori magnetici sugli auricolari e la custodia di ricarica con un panno imbevuto di alcol Conservazione e manutenzione Se gli auricolari non è...
  • Seite 34 Questions fréquemment posées Q : Perché gli auricolari non si accoppiano con il mio cellulare? A : Assicurati che gli auricolari siano completamente carichi e accesi. Assicurati che il bluetooth del tuo cellulare sia acceso Se non ci sono problemi con i � punti precedenti, spegni gli auricolari dopo � clic rapidi quando acceso, rimetti gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudi la custodia, attendi �...
  • Seite 35 �� ES...
  • Seite 36 Contenuto di confezione del prodotto Estuche de carga *� Auriculares inalámbricos *� Cable de carga Tipo-C *� Manual de Usuario*� Orejeras *� Parámetros de producto Versión Bluetooth: �.� Compatible: HFP/A�DP/HSP/AVRCP Tipo-C Puerto de carga: �� ES...
  • Seite 37 Duración de batería: � horas (auriculares) + �� horas (� veces carga completa con caja) Tiempo de carga: �.� horas para auriculares/�.� horas para estuche de carga Rango de transmisión: �� metros (sin obstáculos) Resumen Luz indicadora LED micrófono Botón MFB Pantalla de potencia Puerto de carga Tipo-C ��...
  • Seite 38 · La luz indicadora no iluminada del auricular significa que se ha conectado al teléfono 00:00 Settings Bluetooth Bluetooth Now discoverable as “IPhone”. MY DEVICES A50 Pro Connected OTHER DEVICES To pair an Apple Watch with your iPhone, go to the Apple Watch app �� ES...
  • Seite 39 · Reconexión automática Por defecto, el dispositivo últimamente emparejado se reconectará a los auriculares después de la primera conexión exitosa.O consulte los pasos de reinicio de las Preguntas frecuentes en el manual. · Nota �. Si existe cualquier problema sobre el emparejamiento de los auriculares y el teléfono, ponga los auriculares en el estuche de carga y repita los pasos anteriores.O consulte los pasos de reinicio de las Preguntas frecuentes en el manual.
  • Seite 40 Carga · Carga de auriculares Los auriculares pueden cargarse solo cuando se pongan correctamente en el estuche de carga y cubra la tapa. (puede cargar simultáneamente el estuche de carga y los auriculares, o cargue primero el estuche de carga, luego cargue los auriculares.
  • Seite 41 Carga de auriculares Chargement du compartiment de charge Advertencia de carga Después de usarse por un período de tiempo, los auriculares no se cargan ni se pueden encender debido a la oxidación de juntas magnéticas. Puede limpiar las orejeras y los imanes del estuche de carga con paño de alcohol, así se resolverá este problema.
  • Seite 42 Preguntas frecuentes Q : ¿Por qué no se pueden emparejar con mi teléfono estos auriculares? A : Asegúrese de que los auriculares estén bien cargados y encendidos. Asegúrese de haber activado el Bluetooth de su teléfono. Si ambos anteriores no lo resuelven, haga � clics rápidos en el estado de encendido, los auriculares se apagarán, ponga de nuevo los auriculares en el estuche de carga y ciérrelo.