Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Model 100074
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 100074

  • Seite 1 Model 100074 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Seite 3 Brødrister INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Seite 4 Advarsel: Hvis du rister små brødskiver, Fjern al beskyttende emballage før der er mindre end 85 mm lange, skal du ristning. være opmærksom på den mulige risiko Hvis brødristeren begynder at ryge, skal for forbrænding, når du tager skiverne ud. du dreje farvereguleringsknappen (4) til Brug ikke apparatet udendørs.
  • Seite 5 FØR BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE: Afbryd strømforsyningen før rengøring. Brødristeren kan afgive en lugt, når den tages i brug for første gang. Tør ydersiden af med en blød, tør klud, Det er normalt og skyldes rester fra når brødristeren er kølet af. produktionen eller olie.
  • Seite 6 MILJØINFORMATION Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, som kan være farlige og skade menneskets helbred og miljøet, hvis det elektriske og elektroniske affald (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Pro- dukter (og batterier, hvis de medfølger), som er mærket med en overstreget affaldsspand, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 7 Brødrister INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Seite 8 85 mm, må du være oppmerksom på den Unngå risting av mat med ekstremt potensielle risikoen for brannskade når du rennende ingredienser som smør. tar ut skivene. Forsøk aldri å fjerne brød som sitter fast Ikke bruk apparatet utendørs. i sporene uten at du kobler brødristeren fra strømnettet først.
  • Seite 9 FØR BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD: Koble apparatet fra strømnettet før Brødristeren kan avgi en lukt når den renhold. brukes for første gang. Dette er normalt og er forårsaket av produksjonsrester Tørk av utsiden med en myk, tørr klut eller olje. Det anbefales at du varmer opp etter at brødristeren er avkjølt.
  • Seite 10 MILJØINFORMASJON Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som kan være skadelige for mennes- ker og miljøet hvis avfallet fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt måte. Pro- dukter (inkludert batterier) som er mer- ket med en overkrysset søppelkasse, er elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 11 Brödrost INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Seite 12 Varning: om du rostar små brödskivor Undvik att rosta livsmedel med som är mindre än 85 mm långa måste lättflytande ingredienser som smör. du vara uppmärksam på den potentiella Försök aldrig att ta ut bröd som fastnat risken för brännskador när du tar ut i brödrosten utan att först dra ut brödskivorna.
  • Seite 13 ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: Dra ut stickkontakten före rengöring. Lägg 1–2 brödskivor i brödfacken. Torka av utsidan med en mjuk och torr Observera: Kontrollera att smulbrickan är trasa när brödrosten har svalnat. korrekt placerad före användning. Använd aldrig polermedel för metall. Anslut strömkabeln till ett eluttag.
  • Seite 14 MILJÖINFORMATION Elektrisk och elektronisk utrust- ning (EEE) innehåller mate- rial som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och miljön om avfallet från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte avfallshanteras korrekt. Produkter (och batterier om sådana medföljer) som är märkta med den överkorsade soptunnan är elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 15 Leivänpaahdin JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT nesteeseen. Irrota yksikön pistoke pistorasiasta, kun Teho 650 W laitetta ei käytetä ja ennen puhdistusta. Jännite/taajuus 220–240 V –...
  • Seite 16 Varoitus: Jos paahdat alle 85 mm:n Poista kaikki suojakääreet ennen pituisia leipäviipaleita, sinun on paahtamista. kiinnitettävä huomiota mahdolliseen Jos leivänpaahdin alkaa savuta, käännä palovaaraan, kun otat viipaleita ulos. värisäädintä (4) vasemmalle paistamisen Älä käytä laitetta ulkona. keskeyttämiseksi. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Vältä...
  • Seite 17 ENNEN KÄYTTÖÄ PUHDISTUS JA HUOLTO: Katkaise virransyöttö ennen puhdistusta. Leivänpaahdin saattaa haista, kun sitä käytetään ensimmäistä kertaa. Tämä on Pyyhi ulkopinta pehmeällä kuivalla liinalla, normaalia ja johtuu valmistusjäämistä tai kun leivänpaahdin on jäähtynyt. öljystä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Älä koskaan käytä metallinkiillotusaineita. on suositeltavaa lämmittää...
  • Seite 18 YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAT TIEDOT Sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (EEE) on materiaaleja, jotka voi- vat olla vaarallisia ja haitallisia terveydelle ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet (ja niiden sisältämät paristot ja akut), joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian symboli, ovat sähkö- ja elektroniikka- laitteita.
  • Seite 19 Toaster INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA and before cleaning. Do not operate any appliance with a Power rating 650W damaged cord or plug, or in abnormal...
  • Seite 20 This appliance is intended to be used in Never attempt to remove bread jammed household and similar applications such in the slots without unplugging the toaster from the electrical outlet first. Be sure not to damage the internal • staff kitchen areas in shops, offices and mechanism or heating elements when other working environments;...
  • Seite 21 BEFORE USE CLEANING AND MAINTENANCE: Disconnect the power supply before The toaster may produce a smell when cleaning. used for the first time. This is normal and is caused by manufacturing residue or Wipe the outside with a soft dry cloth oil.
  • Seite 22 ENVIRONMENTAL INFORMATION Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials that could be dangerous and harmful to human health and the environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not properly disposed of. Products (and batteries if included) marked with the crossed-out waste bin are electrical and electronic equipment.
  • Seite 23 Toaster EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Ihrer Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Toasters übereinstimmt.
  • Seite 24 während des Betriebs aus dem Toaster zu der Scheiben auf die mögliche entfernen. Verbrennungsgefahr. Nehmen Sie das Brot nach dem Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Toasten vorsichtig aus dem Toaster, um Dieses Gerät ist zur Verwendung Verletzungen zu vermeiden im Haushalt und in vergleichbaren Dieses Gerät besitzt einen geerdeten Situationen vorgesehen, etwa...
  • Seite 25 Entfernen Sie vor dem Toasten alle ein, wenn das Gerät mit Strom versorgt Schutzverpackungen. wird. Wenn der Toaster zu rauchen beginnt, Sie können die Röstfarbe während des drehen Sie den Toastregler (4) nach links, Toastens beobachten. Wenn Ihr Brot die um das Toasten abzuschalten. gewünschte Farbe erreicht hat, bevor der Toaster automatisch abschaltet, können Toasten Sie keine Lebensmittel mit...
  • Seite 26 UMWELTINFORMATIONEN Elektr(on)ische Geräte enthalten Materialien, die gefährlich und schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein können, wenn sie als Altgeräte nicht ordnungsgemäß entsorgt wer- den. Bei mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produk- ten (und möglicherweise enthaltenen Batterien) handelt es sich um elektr(on) ische Geräte.
  • Seite 27 Toster WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE etykiecie znamionowej tostera. Nie wolno dotykać gorących powierzchni. Moc znamionowa 650 W Używać...
  • Seite 28 Pamiętaj, aby ostrożnie wyjmować • gospodarstwa rolne; pieczywo po opieczeniu, aby uniknąć • zastosowanie przez gości w obrażeń hotelach, motelach oraz innego typu To urządzenie zostało wyposażone we środowiskach mieszkalnych; wtyczkę z uziemieniem. Należy upewnić • obiektach noclegowych typu bed and się, że gniazdko zasilające jest dobrze breakfast.
  • Seite 29 PRZED UŻYCIEM CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Przed czyszczeniem należy odłączyć Podczas pierwszego użycia toster może zasilanie. wydzielać nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko normalne spowodowane Po ostygnięciu tostera wytrzeć jego pozostałościami produkcyjnymi lub zewnętrzną powierzchnię miękką, suchą olejem. Zaleca się podgrzanie tostera ściereczką.
  • Seite 30 INFORMACJE DOTYCZĄCE ŚRODO- WISKA Sprzęt elektryczny i elektro- niczny (EEE) zawiera materiały, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli odpady takie (WEEE) nie zostaną odpowiednio zutylizowane. Produk- ty (oraz baterie, jeżeli są dołączone) oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to między innymi sprzęt elek- tryczny i elektroniczny.
  • Seite 31 Röster SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED välja. Ärge kasutage seadet, mille juhe või Nimivõimsus 650 W pistik on kahjustatud või kui seadmel Pinge/sagedus 220-240V - 50-60Hz esineb talitlushäireid. Kui selle peajuhe 6 erinevat soojusastet on kahjustatud, peab selle välja vahetama tootja, lähim teenindusesindaja või...
  • Seite 32 See seade on ette nähtud kasutamiseks koostisosadega, näiteks võiga. kodumajapidamises ja muudes sarnastes Ärge kunagi püüdke eemaldada keskkondades, nagu näiteks: piludesse kinni jäänud leiba-saia, ilma • töötajate köögipinnad kauplustes, et oleksite eelnevalt röstrit pistikupesast kontorites ja muudes töökeskkondades; välja tõmmanud. Veenduge, et leiva eemaldamisel ei kahjustata •...
  • Seite 33 ENNE KASUTAMIST PUHASTAMINE JA HOOLDUS: Enne puhastamist ühendage seade Röster võib esmakordsel kasutamisel vooluvõrgust lahti. tekitada lõhna. See on normaalne ja selle põhjuseks on tootmisjäägid või õli. Pärast röstri jahtumist pühkige selle Soovitatav on soojendada röstrit enne väliskülge pehme kuiva lapiga. esmakordset kasutamist ilma leivata, nagu Ärge kunagi kasutage metalli allpool kirjeldatud.
  • Seite 34 KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis võivad olla ohtlikud ja kahjusta- da inimeste tervist ja keskkonda, kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud prügikastiga tähis- tatud tooted (ja kaasa antud patareid) on elektri- ja elektroonikaseadmed. Läbikriipsutatud prügikast sümboli- seerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos majapida-...
  • Seite 35 Tostadora INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS No toque las superficies calientes. Utilice solamente las asas y las perillas.
  • Seite 36 que la toma de corriente de su casa está • casas de campo; bien conectada a tierra. • para clientes en hoteles, moteles y El aparato no está diseñado para ser otros entornos de tipo residencial; operado con un temporizador externo o •...
  • Seite 37 retirar el pan. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: La ranura para pan solo sirve para tostar Desenchufe el aparato de la toma de rebanadas de pan normal. corriente antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un paño suave y ANTES DEL PRIMER USO seco una vez que la tostadora se haya La tostadora puede producir olor cuando enfriado.
  • Seite 38 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales que podrían ser pe- ligrosos y nocivos para la salud de las personas y el medio ambiente si los residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan adecuadamente. Los productos (y las baterías si vienen incluidas) marcados con un cubo de basura tachado son equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 39 Tostapane INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI Non toccare la superficie calda. Utilizzare solo le maniglie o i pomelli. Potenza nominale 650 W Per evitare scariche elettriche, non Tensione/...
  • Seite 40 Non è previsto l'azionamento Rimuovere l'involucro protettivo prima di dell'apparecchio tramite un timer esterno tostare il pane. o un telecomando separato. Se il tostapane emette fumo, ruotare Attenzione: se si tostano fette di pane verso sinistra il pomello di regolazione piccole, più...
  • Seite 41 PRIMA DELL'USO PULIZIA E MANUTENZIONE: Prima della pulizia, scollegare Quando viene utilizzato per la prima volta, l'alimentazione. il tostapane può emettere odori. È un fenomeno normale, causato da residui Pulire l'esterno con un panno morbido di produzione o da olio. Si consiglia di e asciutto, dopo che il tostapane si è...
  • Seite 42 INFORMAZIONI AMBIENTALI Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (EEE) contengono materiali che potrebbero essere pericolosi e nocivi per la salute e l'ambiente se i rifiuti di tali apparec- chiature (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti (e le eventuali batterie in dotazione) contrassegnati con il simbolo del bidone sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettro- niche.
  • Seite 43 Broodrooster INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Nooit hete oppervlakken aanraken. Gebruik alleen handgrepen of knoppen. Nominaal 650 W Nooit het snoer, de stekker of enig...
  • Seite 44 voorzichtig uit om verwondingen te Dit apparaat is bedoeld voor gebruik voorkomen in huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker. Zorg ervoor dat het stopcontact • personeelskeukens in winkels, kantoren in uw huis goed geaard is. en andere werkomgevingen;...
  • Seite 45 Vermijd het roosteren van voedsel met REINIGING EN ONDERHOUD: extreem vloeibare ingrediënten zoals Koppel de voeding los voordat u begint boter. met schoonmaken. Nooit vastzittend brood uit de sleuven Veeg de buitenkant af met een zachte halen zonder eerst de stekker uit het droge doek nadat de broodrooster is stopcontact te halen.
  • Seite 46 MILIEU-INFORMATIE Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materi- alen die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menselij- ke gezondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd. Producten (en eventueel meegeleverde baterijen) die met de doorkruiste afvalbak zijn gemarkeerd, zijn elektrische of elek- tronische apparatuur.
  • Seite 47 Grille-pain INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES prise de courant correspond à...
  • Seite 48 Ne tentez pas de déloger les aliments Cet appareil est destiné à un usage lorsque le grille-pain est en cours domestique et analogue, par exemple : d’utilisation • les cuisines du personnel dans des Veillez à retirer le pain avec précaution magasins, des bureaux et d’autres après l’avoir grillé...
  • Seite 49 N’essayez jamais de retirer du pain coincé automatiquement, vous pouvez tourner le dans les fentes sans avoir débranché bouton de niveau du brunissage (4) vers la le grille-pain de la prise électrique au gauche pour annuler. préalable. Veillez à ne pas endommager le mécanisme interne ou les éléments NETTOYAGE ET ENTRETIEN : chauffants lorsque vous retirez le pain.
  • Seite 50 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVI- RONNEMENT L’équipement électrique et électronique (EEE) contient des matériaux pouvant être dange- reux et nocifs pour la santé et l’envi- ronnement si les déchets électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits (et les piles si elles sont fournies) marqués d’une poubelle barrée sont des équipe- ments électriques et électroniques.