Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Battery Grip
BG-R10 RC-L
MANUAL
PATONA is a registered quality brand from Germany.
PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
PREMIUM SERIES
DE 01
EN 10
FR 19
ES 28
IT
NL 46
SV 55
CZ 64
PL 73
HR 82
SR 91
TR 100
37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PATONA BG-R10 RC-L

  • Seite 1 BG-R10 RC-L DE 01 EN 10 FR 19 ES 28 NL 46 SV 55 CZ 64 PL 73 HR 82 SR 91 TR 100 MANUAL PATONA is a registered quality brand from Germany. PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
  • Seite 2 DE | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Dieser Batteriegriff ist speziell für die Canon EOS R5/R5 C/R6 Kamera konzipiert worden. Er kann ein oder zwei Lithium-Akkus (LP-E6/E6N/E6NH) aufnehmen. A. Produktübersicht Schutzabdeckung Stromkontakte...
  • Seite 3 3. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera (Abbildung 2-1). 4. Nehmen Sie die Abdeckung des Akkufachs ab (Abbildung 2-2). 5. Bringen Sie die Abdeckung am Batteriegriff an. (Abbildung 3-1). 6. Drücken Sie auf die Akkufachabdeckung, um sie zu fixieren (Ab- bildung 3-2).
  • Seite 4 Tipps: Sie können je nach Bedarf die folgenden zwei Fernbedienungen nutzen. 1. 2.4G Drahtlose Fernbedienungseinrichtung 2. RC-L 2.4G Multi-Funktions-Fernbedienung Wenn Sie während des Gebrauchs die Fernbedienung zum Fotografieren verwenden möchten, drehen Sie den ON/OFF-Schalter für den vertikalen Griff in die Stellung „ON“. Drücken Sie dann die Starttaste auf der Fern- bedienung.
  • Seite 5 F. Fernbedienung 1. Produktübersicht Bezeichnung Beschreibung Verbindungs- Verbindung mit der Kamera zur Nutzung als schnittstelle Timer. Infrarot-Sender Übermittelt das Infrarot Signal. Zeigt den Status an. Grün = Fokus, Rot = Auf- Status LED nahme. Halb drücken zum Fokussieren, ganz drücken Auslöser zum Fotografieren.
  • Seite 6 2. Das Anzeigefeld Nr. Bezeichnung Beschreibung Wenn aktiviert, sind die Tasten der Fernbedie- Sperrsymbol nung gesperrt. B Auslöser- Wenn aktiviert, ist die Auslösefunktion ge- Symbol sperrt. Fortlaufendes Aus- Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die fort- lösen Symbol laufende Auslösefunktion aktiviert ist. Die Zahl hinter dem Symbol gibt die Anzahl Nummer icon der Aufnahmen an.
  • Seite 7 3. Tasten Funktionen 3.1. Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung und der Tastensperre Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal kurz auf die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms einzuschalten. Nach dem Einschalten des Bildschirms schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden automatisch aus. Sperrtaste Im eingeschalteten Zustand drücken Sie die Bildschirmhintergrundbe- leuchtungstaste für 3 Sekunden.
  • Seite 8 3.5. SET Taste U Lore Drücken Sie die SET-Taste, um die entsprechenden Einstelloptionen aufzurufen. Nach den Änderungen drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellungen zu speichern. 3.6. Menu Tasten Verwenden Sie die Pfeiltasten, um Parameter zu verändern oder im Menu zu navigieren.
  • Seite 9 Optionen LONG/ INTUL / NUM zu wählen. Wenn das gewünschte Symbol einer Option blinkt, drücken Sie die SET-Taste, um es auszuwählen. Drücken Sie die nach links- und nach rechts Taste, um zwischen den verschiedenen Parametern zu wechseln. Drücken Sie die nach oben- und nach unten Tasten, um den Parameterwert einzustellen.
  • Seite 10 6. Technische Spezifikationen Bezeichnung Beschreibung Eingangsspan- nung Batterien 2 x 1.5V AAA Batterien Display 1.28″ LCD Wireless Frequenz 2.4G-2.48G (ISM open frequenzy point) Lärm 0dBm Fernbedienungs Ca. 40 Meter Reichweite Kanäle CH0-CH99 Gehäusematerial 10% ABS + 30% PC Gewicht 30g (Ohne Batterie) Arbeitstemperatur 0 Bis +40 °C Lagertemperatur...
  • Seite 11 EN | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Thank you for purchasing this product. This battery grip is specially de- signed for the Canon EOS R5/R5 C/R6 camera. It can accept one or two lithium batteries (LP-E6/E6N/E6NH). A. Product overview...
  • Seite 12 3. Remove the battery from the camera (image 2-1). 4. Remove the battery compartment cover (image 2-2). 5. Attach the cover to the battery grip. (image 3-1). 6. Press the battery compartment cover to fix it in place (image 3-2). 7.
  • Seite 13 Tips: You can use the following two remote controls depending on your needs. 1. 2.4G Wireless Remote Control Device. 2. RC-L 2.4G multi-function remote control. When you want to use the remote control to take pictures during use, turn the ON/OFF switch for the vertical grip to the „ON“ position. Then press the start button on the remote control.
  • Seite 14 F. Remote control 1. Product overview Designation Description Connection Connects to the camera for use as a timer. interface Infrared trans- Transmits the infrared signal. mitter Status LED Indicates status. Green = focus, red = shooting. Trigger Half press to focus, full press to shoot. Displays content, power, time and other infor- Display field mation.
  • Seite 15 2. The display panel Nr. Name Description When activated, the remote control buttons Lock symbol are locked. B trigger symbol When activated, the trigger function is locked. Continuous This symbol is displayed when the continuous release icon release function is activated. The number behind the symbol indicates the Number icon number of shots.
  • Seite 16 3. Buttons functions 3.1 Activating the backlight and the key lock When the remote control is switched on, press the key once briefly to switch on the backlight of the screen. After the screen is switched on, the backlight switches off automatically after 10 seconds. Lock key When switched on, press the screen backlight key for 3 seconds.
  • Seite 17 3.5 SET button U Lore Press the SET button to access the corresponding setting items. After making changes, press the SET button to save the settings. 3.6. Menu buttons Use the arrow keys to change parameters or navigate in the menu. 4.
  • Seite 18 5.1 The timer parameters Option Description Parameter DELAY Recording delay 00:00:00 to 99:59:59 LONG Exposure delay 00:00:00 to 99:59:59 INTUL Shooting interval 00:00:00 to 99:59:59 Number of shots / NUM001-NUM999 images 5.2 The sequence of the set timers Is the time of the exposure Is the time of the recording Recording interval with delay.
  • Seite 19 6. Technical specifications Designation Description Input voltage Batteries 2 x 1.5V AAA batteries Display 1.28″ LCD Wireless frequency 2.4G-2.48G (ISM open frequenzy point) Noise 0dBm Remote control Approx. 40 metres range Channels CH0-CH99 Housing material 10% ABS + 30% PC Weight 30g (without battery) Operating tempe-...
  • Seite 20 FR | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Merci d‘avoir acheté ce produit. Cette poignée est spécialement conçue pour l‘appareil photo Canon EOS R5/R5 C/R6. Elle peut accepter une ou deux piles au lithium (LP-E6/E6N/E6NH). A. Présentation du produit Couvercle de protection Contacts d‘alimentation...
  • Seite 21 3. Retirez la batterie de l‘appareil photo (image 2-1). 4. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie (image 2-2). 5. Fixez le couvercle à la poignée de la batterie. (image 3-1). 6. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la batterie pour le fixer en place (image 3-2).
  • Seite 22 Conseils : Vous pouvez utiliser les deux télécommandes suivantes en fonction de vos besoins. 1. Télécommande sans fil 2.4G. 2. Télécommande multifonction RC-L 2.4G. Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande pour prendre des photos pendant l‘utilisation, mettez l‘interrupteur ON/OFF de la poignée verticale en position „ON“.
  • Seite 23 F. Télécommande 1. aperçu du produit Désignation Description de l'appareil Interface de Se connecte à l'appareil photo pour servir de connexion minuterie. Émetteur Transmet le signal infrarouge. infrarouge Indique l'état. Vert = mise au point, rouge = prise LED d'état de vue.
  • Seite 24 2. le panneau d‘affichage Nr. Nom de l'appareil Description de la télécommande Symbole de Lorsque cette fonction est activée, les boutons verrouillage de la télécommande sont verrouillés. B Symbole de Lorsqu'elle est activée, la fonction de déclen- déclenchement chement est verrouillée. Icône de déclen- Ce symbole s'affiche lorsque la fonction de chement continu...
  • Seite 25 3. Boutons fonctions 3.1 Activation du rétroéclairage et du verrouillage des touches Lorsque la télécommande est allumée, appuyez brièvement sur la touche pour activer le rétroéclairage de l‘écran. Une fois l‘écran allumé, le rétro- éclairage s‘éteint automatiquement au bout de 10 secondes. Touche de verrouillage Lorsque la télécommande est allumée, appuyez sur la touche de rétro- éclairage de l‘écran pendant 3 secondes.Le symbole PICTURE s‘allume...
  • Seite 26 3.5 Bouton SET U Lore Appuyez sur le bouton SET pour accéder aux éléments de réglage corre- spondants. Après avoir effectué des modifications, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les réglages. 3.6. boutons de menu Utilisez les touches fléchées pour modifier les paramètres ou naviguer dans le menu.
  • Seite 27 Appuyez sur les touches gauche et droite pour passer d‘un paramètre à l‘autre. Appuyez sur les touches haut et bas pour régler la valeur du paramètre. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche SET pour tout enregistrer. 5.1 Paramètres de la minuterie Option Description des paramètres Paramètres DELAY...
  • Seite 28 6. Caractéristiques techniques Désignation Description de l'appareil Tension d'entrée Batteries 2 piles AAA de 1.5 V Affichage Écran LCD de 1.28 pouces 2.4G-2.48G (point de fréquence ISM Fréquence sans fil ouvert) Bruit 0dBm Portée de la Environ 40 mètres télécommande Canaux CH0-CH99 Matériau du boîtier...
  • Seite 29 ES | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Gracias por adquirir este producto. Esta empuñadura de batería está especialmente diseñada para la cámara Canon EOS R5/R5 C/R6. Puede aceptar una o dos baterías de litio (LP-E6/E6N/E6NH). A. Descripción general del...
  • Seite 30 3. Retire la batería de la cámara (imagen 2-1). 4. Retire la tapa del compartimento de la batería (imagen 2-2). 5. Coloque la tapa en la empuñadura de la batería (imagen 3-1). 6. Presione la tapa del compartimento de la batería para fijarla en su lugar (imagen 3-2).
  • Seite 31 Consejos: Puede utilizar los dos mandos a distancia siguientes en función de sus necesidades. 1. Mando a distancia inalámbrico 2.4G. 2. Mando a distancia multifunción RC-L 2.4G. Cuando desee utilizar el mando a distancia para tomar fotografías durante el uso, coloque el interruptor ON/OFF de la empuñadura vertical en la po- sición „ON“.
  • Seite 32 F. Mando a distancia 1. descripción general del producto Designación Descripción Interfaz de Se conecta a la cámara para utilizarlo como conexión temporizador. Transmisor de Transmite la señal de infrarrojos. infrarrojos Indica el estado. Verde = enfoque, rojo = LED de estado disparo.
  • Seite 33 2. el panel de visualización Nr. Nombre Descripción Símbolo de Cuando está activado, los botones del mando bloqueo a distancia están bloqueados. B Símbolo de Cuando está activado, la función de disparo disparo está bloqueada. Icono de disparo Este símbolo aparece cuando está activada la continuo función de disparo continuo.
  • Seite 34 3. Botones funciones 3.1 Activación de la retroiluminación y del bloqueo de teclas Al encender el mando a distancia, pulse brevemente una vez la tecla para encender la retroiluminación de la pantalla. Una vez encendida la pantalla, la retroiluminación se apaga automáticamente al cabo de 10 segundos.
  • Seite 35 3.5 Botón SET U Lore Pulse el botón SET para acceder a los elementos de ajuste correspon- dientes. Después de realizar cambios, pulse el botón SET para guardar los ajustes. 3.6 botones de menú Utilice las teclas de flecha para cambiar los parámetros o navegar por el menú.
  • Seite 36 ajustar, pulse la tecla SET para guardar todo. 5.1 Los parámetros del temporizador Option Descripción Parámetro DELAY Retardo de grabación 00:00:00 a 99:59:59 LONG Retardo de exposición 00:00:00 a 99:59:59 INTUL Intervalo de disparo 00:00:00 a 99:59:59 Número de disparos / NUM001-NUM999 imágenes 5.2 Expiración del temporizador ajustado...
  • Seite 37 6. Especificaciones técnicas Designación Descripción Tensión de entrada 3V Baterías 2 pilas AAA de 1.5 V Pantalla Pantalla LCD de 1.28 Frecuencia inalám- 2.4G-2.48G (punto de frecuencia abierto brica ISM) Ruido 0dBm Alcance del mando Aprox. 40 metros a distancia Canales CH0-CH99 Material de la...
  • Seite 38 IT | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo battery grip è stato progettato appositamente per la fotocamera Canon EOS R5/R5 C/R6. Può accettare una o due batterie al litio (LP-E6/E6N/E6NH). A. Panoramica del prodotto...
  • Seite 39 3. Rimuovere la batteria dalla fotocamera (immagine 2-1). 4. Rimuovere il coperchio del vano batteria (immagine 2-2). 5. Fissare il coperchio all‘impugnatura della batteria. (immagine 3-1). 6. Premere il coperchio del vano batteria per fissarlo in posizione (immagine 3-2). 7. Per rimuovere il coperchio, azionare la leva di rilascio e seguire le istruzioni per il fissaggio del coperchio in ordine inverso (immagine 3-3).
  • Seite 40 Suggerimenti: È possibile utilizzare i seguenti due telecomandi in base alle proprie esigenze. 1. Dispositivo di controllo remoto senza fili 2.4G. 2. Telecomando multifunzione RC-L 2.4G. Quando si desidera utilizzare il telecomando per scattare foto durante l‘uso, portare l‘interruttore ON/OFF dell‘impugnatura verticale in posizione „ON“.
  • Seite 41 F. Telecomando 1. panoramica del prodotto Denominazione Descrizione Interfaccia di Si collega alla fotocamera per essere utilizzato connessione come timer. Trasmettitore a Trasmette il segnale a infrarossi. infrarossi Indica lo stato. Verde = messa a fuoco, rosso LED di stato = scatto.
  • Seite 42 2. il pannello del display Nr. Nome Descrizione Quando è attivata, i pulsanti del telecomando Simbolo di blocco sono bloccati. B Simbolo del Quando è attivato, la funzione di scatto è grilletto bloccata. Icona del rilascio Questo simbolo viene visualizzato quando è continuo attivata la funzione di scatto continuo.
  • Seite 43 3. Pulsanti Funzioni 3.1 Attivazione della retroilluminazione e del blocco tasti Quando il telecomando è acceso, premere brevemente il tasto per attiva- re la retroilluminazione dello schermo. Dopo l‘accensione dello schermo, la retroilluminazione si spegne automaticamente dopo 10 secondi. Tasto di blocco Quando è...
  • Seite 44 3.5 Pulsante SET U Lore Premere il pulsante SET per accedere alle voci di impostazione corri- spondenti. Dopo aver apportato le modifiche, premere il pulsante SET per salvare le impostazioni. 3.6. tasti del menu Utilizzare i tasti freccia per modificare i parametri o navigare nel menu. 4.
  • Seite 45 5.1 I parametri del timer Option Descrizione Parametro DELAY Ritardo di registrazione Da 00:00:00 a 99:59:59 LONG Ritardo di esposizione Da 00:00:00 a 99:59:59 INTUL Intervallo di ripresa 00:00:00 a 99:59:59 Numero di scatti/im- NUM001-NUM999 magini 5.2 Scadenza del timer impostato È...
  • Seite 46 6. Specifiche tecniche Denominazione Descrizione Tensione d'in- gresso Batterie 2 batterie AAA da 1.5 V Display Schermo LCD da 1.28 pollici Frequenza 2.4G-2.48G (punto di frequenza ISM Open) wireless Rumore 0dBm Portata del teleco- Circa 40 metri mando Canali CH0-CH99 Materiale dell'all- 10% ABS + 30% PC oggiamento...
  • Seite 47 NL | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Deze batterijgreep is speciaal ontworpen voor de Canon EOS R5/R5 C/R6 camera. Geschikt voor één of twee lithiumbatterijen (LP-E6/E6N/E6NH). A. Productoverzicht Beschermkap Voedingscontacten Bevestigingsschroef...
  • Seite 48 3. Verwijder de batterij uit de camera (afbeelding 2-1). 4. Verwijder de klep van het batterijvak (afbeelding 2-2). 5. Bevestig de klep aan de batterijgreep. (afbeelding 3-1). 6. Druk op het klepje van het batterijvak om het vast te zetten (afbeel- ding 3-2).
  • Seite 49 Tips: U kunt de volgende twee afstandsbedieningen gebruiken, afhankelijk van uw behoeften. 1. 2,4G draadloze afstandsbediening. 2. RC-L 2,4G multifunctionele afstandsbediening. Wanneer u de afstandsbediening wilt gebruiken om tijdens het gebruik foto‘s te maken, zet u de AAN/UIT-schakelaar voor de verticale handgreep in de stand „AAN“.
  • Seite 50 F. Afstandsbediening 1. productoverzicht Benaming Beschrijving Aansluitingsin- Wordt aangesloten op de camera voor gebruik terface als timer. Infrarood Zendt het infraroodsignaal uit. zender Geeft status aan. Groen = scherpstellen, rood = Status-LED fotograferen. Half indrukken om scherp te stellen, helemaal Trigger indrukken om op te nemen.
  • Seite 51 2. het displaypaneel Nr. Naam Beschrijving Vergrendelsym- Indien geactiveerd, zijn de knoppen op de bool afstandsbediening vergrendeld. Wanneer geactiveerd, is de triggerfunctie B Triggersymbool vergrendeld. Pictogram voor Dit symbool wordt weergegeven wanneer continue ontgren- de functie voor continue ontgrendeling is deling geactiveerd.
  • Seite 52 3. Knoppen Functies 3.1 De achtergrondverlichting en de toetsvergrendeling activeren Wanneer de afstandsbediening is ingeschakeld, drukt u eenmaal kort op de toets om de achtergrondverlichting van het scherm in te schakelen. Nadat het scherm is ingeschakeld, wordt de achtergrondverlichting na 10 seconden automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 53 3.5 SET-knop U Lore Druk op de SET knop om de corresponderende instellingsitems te ope- nen. Nadat u wijzigingen hebt aangebracht, drukt u op de knop SET om de instellingen op te slaan. 3.6. menutoetsen Gebruik de pijltjestoetsen om parameters te wijzigen of om te navigeren in het menu.
  • Seite 54 te wisselen tussen de verschillende parameters. Druk op de omhoog en omlaag toetsen om de waarde van de parameter aan te passen. Druk na het instellen op de SET toets om alles op te slaan. 5.1 De timer parameters Option Beschrijving Parameter DELAY...
  • Seite 55 6. Technische specificaties Aanduiding Beschrijving Ingangsspanning Batterijen 2 x 1.5V AAA-batterijen Scherm 1.28″ LCD Draadloze fre- 2.4G-2.48G (ISM Open frequentiepunt) quentie Ruis 0dBm Bereik afstandsbe- Ongeveer 40 meter diening Kanalen CH0-CH99 Materiaal behui- 10% ABS + 30% PC zing Gewicht 30g (zonder batterij) Bedrijfstempe- 0 tot +40 °C...
  • Seite 56 SV | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Tack för att du köpt denna produkt. Detta batterigrepp är speciellt utformat för kameran Canon EOS R5/R5 C/R6. Det kan användas med ett eller två litiumbatterier (LP-E6/E6N/E6NH). A. Produktöversikt Skyddande hölje Strömkontakter Fästskruv...
  • Seite 57 3. Ta bort batteriet från kameran (bild 2-1). 4. Ta bort batterifackets lock (bild 2-2). 5. Fäst locket på batterigreppet. (bild 3-1). 6. Tryck på batterifackets lock för att fixera det på plats (bild 3-2). 7. För att ta bort locket, manövrera frigöringsspaken och följ instruktio- nerna för att sätta fast locket i omvänd ordning (bild 3-3).
  • Seite 58 Tips: Du kan använda följande två fjärrkontroller beroende på dina behov. 1. 2.4G trådlös fjärrkontroll. 2. RC-L 2.4G multifunktionsfjärrkontroll. När du vill använda fjärrkontrollen för att ta bilder under användning, vrid ON/OFF-brytaren för det vertikala greppet till „ON“-läget. Tryck sedan på startknappen på...
  • Seite 59 F. Fjärrkontroll 1. Produktöversikt Beteckning Beskrivning Anslutnings- Ansluts till kameran för användning som timer. gränssnitt Infraröd Sänder den infraröda signalen. sändare Indikerar status. Grön = fokus, röd = fotogra- LED för status fering. Tryck en halv gång för att fokusera, tryck en hel Trigger gång för att fotografera.
  • Seite 60 2. Displaypanelen Nr. Namn Beskrivning Symbol för lås Vid aktivering är fjärrkontrollens knappar låsta. B Symbol för När den är aktiverad är avtryckarfunktionen avtryckare låst. Symbol för konti- Denna symbol visas när funktionen för konti- nuerlig frigöring nuerlig utlösning är aktiverad. Symbol för Siffran bakom symbolen anger antalet nummer...
  • Seite 61 3. Knappar Funktioner 3.1 Aktivera bakgrundsbelysningen och knapplåset När fjärrkontrollen är påslagen, tryck en gång kort på knappen för att tända skärmens bakgrundsbelysning. När skärmen är påslagen släcks bakgrundsbelysningen automatiskt efter 10 sekunder. Lås knapp Tryck på tangenten för skärmens bakgrundsbelysning i 3 sekunder när apparaten är påslagen, PICTURE-symbolen tänds nu (bild 4.1-A).
  • Seite 62 3.5 SET-knapp U Lore Tryck på SET-knappen för att komma åt motsvarande inställningsalter- nativ. När du har gjort ändringar trycker du på SET-knappen för att spara inställningarna. 3.6. menyknappar Använd piltangenterna för att ändra parametrar eller navigera i menyn. 4. beskrivning av funktioner 4.1 Inställningar för klocka När du använder den här enheten för första gången visas 12:00:00 på...
  • Seite 63 5.1 Parametrar för timern Beskrivning av para- Option Parameter metern DELAY Fördröjning av inspelning 00:00:00 till 99:59:59 Fördröjning av expo- LONG 00:00:00 till 99:59:59 nering INTUL Intervall för tagning 00:00:00 till 99:59:59 Antal tagningar/bilder NUM001-NUM999 5.2 Utgången av den inställda timern Är tiden för exponeringsför- Är tiden för inspelningsför- Inspelningsintervall med...
  • Seite 64 6. Tekniska specifikationer Beteckning Beskrivning Ingångsspänning Batterier 2 x 1.5V AAA-batterier Display 1.28″ LCD Trådlös frekvens 2.4G-2.48G (ISM öppen frekvenspunkt) Buller 0dBm Räckvidd för Ca 40 meter fjärrkontroll Kanaler CH0-CH99 Material i höljet 10% ABS + 30% PC vikt 30 g (utan batteri) Temperatur vid 0 till +40 °C drift...
  • Seite 65 CZ | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento bateriový grip je speciálně navržen pro fotoaparát Canon EOS R5/R5 C/R6. Lze do něj umístit jednu nebo dvě lithiové baterie (LP-E6/E6N/E6NH). A. Přehled výrobků Ochranný kryt Napájecí...
  • Seite 66 Vyjměte baterii z fotoaparátu (obrázek 2-1). Sejměte kryt prostoru pro baterii (obrázek 2-2). 5. Připevněte kryt k bateriovému gripu. (obrázek 3-1). 6. Stisknutím krytu prostoru pro baterii jej upevněte na místě (obrázek 3-2). 7. Chcete-li kryt sejmout, stiskněte uvolňovací páčku a postupujte podle pokynů...
  • Seite 67 Tipy: V případě, že je stativ nabitý, je třeba jej nainstalovat na stativ: Podle potřeby můžete použít následující dva dálkové ovladače. 1. Zařízení pro bezdrátové dálkové ovládání 2.4G. 2. Multifunkční dálkové ovládání RC-L 2.4G. Pokud chcete během používání dálkového ovládání fotografovat, otočte přepínač...
  • Seite 68 F. Dálkové ovládání 1. Přehled výrobků Označení Popis Připojovací Připojuje se k fotoaparátu pro použití jako rozhraní časovač. Infračervený Přenáší infračervený signál. vysílač Stavová LED Indikuje stav. Zelená = zaostření, červená = dioda snímání. Polovičním stisknutím zaostříte, úplným stisknu- Spouštěč tím pořídíte snímek.
  • Seite 69 2. Panel displeje Nr. Název Popis Při aktivaci jsou tlačítka dálkového ovladače Symbol zámku uzamčena. Když je aktivována, je uzamčena funkce B Symbol spouště spouště. Symbol Tento symbol se zobrazí, když je aktivována nepřetržitého funkce nepřetržitého spouštění. uvolňování Ikona čísla Číslo za symbolem označuje počet snímků.
  • Seite 70 3. Tlačítka Funkce 3.1 Aktivace podsvícení a zámku tlačítek Když je dálkový ovladač zapnutý, jedním krátkým stisknutím tlačítka zapnete podsvícení obrazovky. Po zapnutí obrazovky se podsvícení po 10 sekundách automaticky vypne. Zámek klávesy Po zapnutí stiskněte klávesu podsvícení obrazovky na 3 sekundy. Symbol PICTURE se nyní...
  • Seite 71 3.5 Tlačítko SET U Lore Stisknutím tlačítka SET získáte přístup k příslušným položkám nastavení. Po provedení změn uložte nastavení stisknutím tlačítka SET. 3.6 Tlačítka nabídky Pomocí tlačítek se šipkami můžete měnit parametry nebo se pohybovat v nabídce. 4. Popis funkcí 4.1 Nastavení...
  • Seite 72 5.1 Parametry časovače Option Popis Parametr DELAY Zpoždění záznamu 00:00:00 až 99:59:59 LONG Zpoždění expozice 00:00:00 až 99:59:59 INTUL Interval snímání 00:00:00 až 99:59:59 Počet snímků / snímků NUM001-NUM999 5.2 Vypršení nastaveného časovače Je doba zpoždění expozice. Je doba zpoždění Interval snímání...
  • Seite 73 6. Technické specifikace Označení Popis Vstupní napětí Baterie 2 x 1.5V baterie AAA Displej 1.28″ LCD Bezdrátová 2.4G-2.48G (otevřený frekvenční bod ISM) frekvence Šum 0dBm Dosah dálkového Přibližně 40 metrů ovládání Kanály CH0-CH99 Materiál krytu 10% ABS + 30% PC Hmotnost 30g (bez baterie) Provozní...
  • Seite 74 PL | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten battery grip został specjalnie zaprojektowany do kamer Canon EOS R5/R5 C/R6. Może on obsługiwać jedną lub dwie baterie litowe (LP-E6/E6N/E6NH). A. Przegląd produktu Pokrywa ochronna Styki zasilania Śruba mocująca...
  • Seite 75 3. Wyjmij akumulator z aparatu (zdjęcie 2-1). 4. Zdejmij pokrywę komory akumulatora (zdjęcie 2-2). 5. Przymocuj pokrywę do uchwytu akumulatora. (obraz 3-1). 6. Naciśnij pokrywę komory akumulatora, aby zamocować ją na miejscu (zdjęcie 3-2). 7. Aby zdjąć pokrywę, uruchom dźwignię zwalniającą i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi zakładania pokrywy w odwrotnej kolejności (zdjęcie 3-3).
  • Seite 76 Wskazówki: W zależności od potrzeb można użyć dwóch poniższych pilotów zdalnego sterowania. 1. Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania 2.4G. 2. Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania RC-L 2.4G. Jeśli chcesz używać pilota do robienia zdjęć podczas pracy, ustaw przełącznik ON/OFF uchwytu pionowego w pozycji „ON“. Następnie naciśnij przycisk uruchamiania na pilocie.
  • Seite 77 F. Pilot zdalnego sterowania 1. przegląd produktu Oznaczenie Opis Interfejs Łączy się z kamerą w celu użycia jako timer. połączenia Nadajnik pod- Przesyła sygnał podczerwieni. czerwieni Dioda LED Wskazuje stan. Zielony = ustawianie ostrości, stanu czerwony = fotografowanie. Naciśnij do połowy, aby ustawić ostrość, naciśnij Wyzwalacz do końca, aby wykonać...
  • Seite 78 2. panel wyświetlacza Nr. Nazwa Opis Po aktywacji przyciski pilota zdalnego stero- Symbol blokady wania są zablokowane. Po włączeniu funkcja wyzwalania jest B Symbol spustu zablokowana. Ikona ciągłego Ten symbol jest wyświetlany, gdy włączona zwalniania jest funkcja ciągłego wyzwalania. Ikona liczby Liczba za symbolem wskazuje liczbę...
  • Seite 79 3. Przyciski Funkcje 3.1 Aktywacja podświetlenia i blokady przycisków Gdy pilot zdalnego sterowania jest włączony, naciśnij krótko przycisk , aby włączyć podświetlenie ekranu. Po włączeniu ekranu podświetlenie wyłącza się automatycznie po 10 sekundach. Przycisk blokady Po włączeniu, naciśnij przycisk podświetlenia ekranu przez 3 sekundy. Symbol PICTURE zaświeci się...
  • Seite 80 3.5 Przycisk SET U Lore Naciśnij przycisk SET, aby uzyskać dostęp do odpowiednich elementów ustawień. Po wprowadzeniu zmian naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienia. 3.6 Przyciski menu Przyciski strzałek służą do zmiany parametrów lub nawigacji w menu. 4. opis funkcji 4.1 Ustawienia zegara Podczas pierwszego użycia urządzenia na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 81 5.1 Parametry timera Option Opis Parametr DELAY Opóźnienie nagrywania 00:00:00 do 99:59:59 LONG Opóźnienie ekspozycji 00:00:00 do 99:59:59 INTUL Interwał fotografowania 00:00:00 do 99:59:59 Liczba zdjęć / obrazów NUM001-NUM999 5.2 Wygaśnięcie ustawionego timera Czas opóźnienia Czas opóźnienia Interwał fotografowania z ekspozycji.
  • Seite 82 6. Dane techniczne Oznaczenie Opis Napięcie wejściowe Baterie 2 baterie AAA 1.5 V Wyświetlacz LCD 1.28″ Częstotliwość 2.4G-2.48G (otwarty punkt częstotliwości bezprzewodowa ISM) Hałas 0dBm Zasięg pilota zdal- Około 40 metrów nego sterowania Kanały CH0-CH99 Materiał obudowy 10% ABS + 30% PC Waga 30g (bez baterii) Temperatura pracy...
  • Seite 83 HR | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Hvala što ste kupili ovaj proizvod. Ova baterijska ručka posebno je dizajni- rana za fotoaparat Canon EOS R5/R5 C/R6. Može prihvatiti jednu ili dvije litijske baterije (LP-E6/E6N/E6NH). A. Pregled proizvoda Zaštitna navlaka Kontakti za napajanje Vijak za pričvršćivanje...
  • Seite 84 3. Izvadite bateriju iz fotoaparata (slika 2-1). 4. Uklonite poklopac pretinca za baterije (slika 2-2). 5. Pričvrstite poklopac na držač baterije. (slika 3-1). 6. Pritisnite poklopac odjeljka za baterije kako biste ga učvrstili na mjestu (slika 3-2). 7. Za uklanjanje poklopca, pokrenite polugu za otpuštanje i slijedite upute za pričvršćivanje poklopca obrnutim redoslijedom (slika 3-3).
  • Seite 85 Savjeti: Možete koristiti sljedeća dva daljinska upravljača ovisno o vašim potre- bama. 1. 2.4G bežični uređaj za daljinsko upravljanje. 2. RC-L 2.4G višenamjenski daljinski upravljač. Ako želite koristiti daljinski upravljač za snimanje fotografija tijekom korištenja, okrenite prekidač za uključivanje/isključivanje za okomiti rukohvat u položaj „ON“.
  • Seite 86 F. Daljinski upravljač 1. pregled proizvoda Oznaka Opis Sučelje za Spaja se s kamerom za korištenje kao mjerač povezivanje vremena. Infracrveni Odašilje infracrveni signal. odašiljač Označava status. Zeleno = fokus, crveno = Status LED snimanje. Pritisnite do pola za fokusiranje, pritisnite do Okidač...
  • Seite 87 2. ploča zaslona Nr. Ime Opis Kada se aktiviraju, tipke daljinskog upravljača Simbol brave su zaključane. Kada je aktivirana, funkcija okidača je B Simbol okidača zaključana. Ikona kontinuira- Ovaj simbol se prikazuje kada je aktivirana nog otpuštanja funkcija neprekidnog otpuštanja. Ikona broja Broj iza simbola označava broj udaraca.
  • Seite 88 3. gumbi Funkcije 3.1 Aktiviranje pozadinskog osvjetljenja i zaključavanje tipki Kada je daljinski upravljač uključen, jednom kratko pritisnite tipku za uključivanje pozadinskog osvjetljenja ekrana. Nakon što se zaslon uključi, pozadinsko osvjetljenje se automatski isključuje nakon 10 sekundi. Ključ za bravu Kada je uključen, pritisnite tipku za pozadinsko osvjetljenje zaslona 3 sekunde, simbol SLIKE sada svijetli (Slika 4.1-A).
  • Seite 89 3.5 Tipka SET U Lore Pritisnite tipku SET za pristup odgovarajućim postavkama. Nakon što napravite promjene, pritisnite tipku SET za spremanje postavki. 3.6. tipke izbornika Koristite tipke sa strelicama za promjenu parametara ili kretanje kroz izbornik. 4. opis funkcije 4.1 Postavke sata Kada prvi put koristite ovu jedinicu, na zaslonu se prikazuje 12:00:00.
  • Seite 90 5.1 Parametri mjerača vremena Option Opis Parametar DELAY Kašnjenje snimanja 00:00:00 do 99:59:59 LONG Odgoda ekspozicije 00:00:00 do 99:59:59 INTUL Interval snimanja 00:00:00 do 99:59:59 Broj snimaka / slika NUM001-NUM999 5.2 Istek postavljenog mjerača vremena Je vrijeme odgode Je vrijeme odgode Interval snimanja s brojem ekspozicije.
  • Seite 91 6. Tehničke specifikacije Oznaka Opis Ulazni napon Baterije 2 x 1.5V AAA baterije Prikaz 1.28″ LCD Bežična frek- 2.4G-2.48G (ISM otvorena frekvencijska vencija točka) Buka 0dBm Domet daljinskog Cca. 40 metara upravljača Kanali CH0-CH99 Materijal kućišta 10% ABS + 30% PC Težina 30g (bez baterije) Radna tempe-...
  • Seite 92 SR | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Хвала вам што сте купили овај производ. Ова ручка за батерију је специјално дизајнирана за фотоапарат Цанон ЕОС Р5/Р5 Ц/Р6. Може да прихвати једну или две литијумске батерије (ЛП-Е6/Е6Н/Е6НХ). А. Преглед производа...
  • Seite 93 3. Уклоните батерију из фотоапарата (слика 2-1). 4. Уклоните поклопац одељка за батерије (слика 2-2). 5. Причврстите поклопац на дршку батерије. (слика 3-1). 6. Притисните поклопац одељка за батерије да бисте га причврстили на место (слика 3-2). 7. Да бисте уклонили поклопац, притисните ручицу за отпуштање и...
  • Seite 94 Савети: Можете користити следећа два даљинска управљача у зависности од ваших потреба. 1. 2.4Г бежични даљински управљач. 2. РЦ-Л 2.4Г вишенаменски даљински управљач. Када желите да користите даљински управљач за снимање слика током употребе, окрените прекидач за укључивање/искључивање за вертикални рукохват у положај „ОН“. Затим притисните дугме за покретање...
  • Seite 95 Ф. Даљински управљач 1. преглед производа Ознака Опис Интерфејс за Повезује се са камером за употребу као повезивање тајмер. Инфрацрвени Преноси инфрацрвени сигнал. предајник Означава статус. Зелена = фокус, црвена Статус ЛЕД = снимање. Притисните до пола за фокусирање, Окидач притисните...
  • Seite 96 2. панел дисплеја Nr. Име Опис Када се активира, дугмад на даљинском Симбол браве управљачу су закључана. Б Симбол Када је активирана, функција окидача је окидача закључана. Икона за Овај симбол се приказује када је континуирано активирана функција континуираног ослобађање отпуштања.
  • Seite 97 3. дугмад Функције 3.1 Активирање позадинског осветљења и закључавање тастера Када је даљински управљач укључен, једном кратко притисните тастер да бисте укључили позадинско осветљење екрана. Након што се екран укључи, позадинско осветљење се аутоматски искључује након 10 секунди. Дугме за закљзчавање Када...
  • Seite 98 3.5 Дугме СЕТ U Lore Притисните дугме СЕТ да бисте приступили одговарајућим ставкама подешавања. Након што извршите измене, притисните дугме СЕТ да бисте сачували подешавања. 3.6. дугмад менија Користите тастере са стрелицама да промените параметре или да се крећете по менију. 4.
  • Seite 99 бисте га изабрали. Притисните леви и десни тастер за пребацивање између различитих параметара. Притисните тастере горе и доле да бисте подесили вредност параметра. Након подешавања, притисните тастер СЕТ да бисте све сачували. 5.1 Параметри тајмера Option Опис Параметар DELAY Кашњење снимања 00:00:00 до...
  • Seite 100 6. Техничке спецификације Ознака Опис Улазни напон 3В Батерије 2 к 1.5В ААА батерије Приказ ЛЦД екран од 1.28 инча Вирелесс 2,4Г-2,48Г (ИСМ отворена тачка Фрекуенци фреквенције) Бука 0дБм Домет даљинског Прибл. 40 метара управљача Канали ЦХ0-ЦХ99 Материјал 10% АБС+30% ПЦ кућишта...
  • Seite 101 TR | PATONA Premium Battery Grip BG-R10 RC-L Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu pil tutacağı Canon EOS R5/R5 C/R6 fotoğraf makinesi için özel olarak tasarlanmıştır. Bir veya iki lityum pil (LP-E6/E6N/E6NH) kabul edebilir. A. Ürüne genel bakış...
  • Seite 102 Pili kameradan çıkarın (resim 2-1). Pil bölmesi kapağını çıkarın (resim 2-2). 5. Kapağı pil tutma yerine takın. (resim 3-1). 6. Yerine sabitlemek için pil yuvası kapağına bastırın (resim 3-2). 7. Kapağı çıkarmak için serbest bırakma kolunu çalıştırın ve kapağı takma talimatlarını ters sırada izleyin (resim 3-3). 8.
  • Seite 103 İpuçları: İhtiyaçlarınıza bağlı olarak aşağıdaki iki uzaktan kumandayı kullanabilir- siniz. 1. 2.4G Kablosuz Uzaktan Kumanda Cihazı. 2. RC-L 2.4G çok fonksiyonlu uzaktan kumanda. Kullanım sırasında fotoğraf çekmek için uzaktan kumandayı kullanmak istediğinizde, dikey tutma yerinin AÇMA/KAPAMA anahtarını „AÇIK“ ko- numuna getirin. Ardından uzaktan kumanda üzerindeki başlat düğmesine basın.
  • Seite 104 F. Uzaktan Kumanda 1. ürüne genel bakiş Tanımlama Açıklama Bağlantı Zamanlayıcı olarak kullanmak için kameraya arayüzü bağlanır. Kızılötesi verici Kızılötesi sinyali iletir. Durum LED'i Durumu gösterir. Yeşil = odak, kırmızı = çekim. Odaklamak için yarım basın, çekim için tam Tetikleyici basın.
  • Seite 105 2. ekran paneli Nr. İsim Açıklama Etkinleştirildiğinde, uzaktan kumanda Kilit sembolü düğmeleri kilitlenir. B Tetik sembolü Etkinleştirildiğinde, tetik işlevi kilitlenir. Sürekli serbest Sürekli serbest bırakma işlevi bırakma simgesi etkinleştirildiğinde bu sembol görüntülenir. Sembolün arkasındaki sayı çekim sayısını Sayı simgesi gösterir. Ayarlanmış...
  • Seite 106 3. düğmeler Fonksiyonlar 3.1 Arka ışığın ve tuş kilidinin etkinleştirilmesi Uzaktan kumanda açıldığında, ekranın arka ışığını açmak için tuşa kısa bir süre basın. Ekran açıldıktan sonra, arka ışık 10 saniye sonra otomatik olarak kapanır. Kilit tuşu Açıldığında, ekran arka ışık tuşuna 3 saniye boyunca basın, RESİM sem- bolü...
  • Seite 107 3.5 AYAR düğmesi U Lore İlgili ayar öğelerine erişmek için SET düğmesine basın. Değişiklikleri yaptıktan sonra, ayarları kaydetmek için SET düğmesine basın. 3.6. menü düğmelerı̇ Parametreleri değiştirmek veya menüde gezinmek için ok tuşlarını kullanın. 4. fonksı̇ yon açiklamasi 4.1 Saat Ayarları Bu üniteyi ilk kez kullandığınızda, ekranda 12:00:00 gösterilir.
  • Seite 108 5.1 Zamanlayıcı parametreleri Option Açıklama Parametre DELAY Kayıt gecikmesi 00:00:00 - 99:59:59 LONG Maruz kalma gecikmesi 00:00:00 ila 99:59:59 INTUL Çekim aralığı 00:00:00 ila 99:59:59 Çekim / görüntü sayısı NUM001-NUM999 5.2 Ayarlanan Zamanlayıcının Sona Ermesi Pozlama gecikmesinin Kayıt gecikmesinin Kare sayısı ile çekim aralığı süresidir zamanı...
  • Seite 109 6. Teknik özellikler Tanımlama Açıklama Giriş gerilimi Aküler 2 x 1.5V AAA pil Ekran 1.28″ LCD Kablosuz Frekans 2.4G-2.48G (ISM Açık frekans noktası) Gürültü 0dBm Uzaktan kumanda Yaklaşık 40 metre aralığı Kanallar CH0-CH99 Gövde malzemesi 10ABS+%30PC Ağırlık 30g (pil olmadan) Çalışma sıcaklığı...
  • Seite 110 Version: 22092023 1463 Made in China PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany...