Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
LADEGERÄt
chARGInG DEVIcE
GB
FR
chARGEuR
It
cARIcABAttERIE
NABÍJEČKA
cZ
NABÍJAČKA
SK
BEDIEnunGSAnLEItunG
InStRuctIOnS FOR uSE
MODE D'EMPLOI
MAnuALE D'IStRuZIOnI
nÁVOD K OBSLuZE
nÁVOD nA OBSLuhu
LADEGERÄt
LK 1204 / LK 1206
3
17
31
45
59
73
97000, 97001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aegis LK 1204

  • Seite 1 LADEGERÄt BEDIEnunGSAnLEItunG chARGInG DEVIcE InStRuctIOnS FOR uSE chARGEuR MODE D’EMPLOI cARIcABAttERIE MAnuALE D’IStRuZIOnI NABÍJEČKA nÁVOD K OBSLuZE NABÍJAČKA nÁVOD nA OBSLuhu 97000, 97001 LADEGERÄt LK 1204 / LK 1206...
  • Seite 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Seite 3 Batterie anschließen ........10 Produktübersicht LK 1204 und LK 1206 ......11 Betrieb .
  • Seite 4 Für das Batterieladegerät wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Ladegeräte LK 1204 und LK 1206 sind für das Aufladen von 12 V Gleichstrom- batterien (nur wiederaufladbare, wartungsfreie, geschlossene Batterien, Blei-Säure- Batterien (SLA)) geeignet. Das beinhaltet verschiedene Arten von Blei-Säure-Batterien wie: ▪...
  • Seite 5 Ladegeräte LK 1204, LK 1206 für 12 V Batterien Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
  • Seite 6 SIchERhEIt Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! Lebens- und unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ▪ Vermeiden Sie Kurzschlüsse jeglicher Art um Folgeschäden am Gerät oder Bordelektronik zu vermeiden. Ein langanhaltender Kurzschluss kann zum Ausfall des Ladegeräts führen. ▪ halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche Risiken im umgang mit elektrischen Geräten nicht. Kinder sollten überwacht werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen.
  • Seite 8 ▪ Betreiben Sie das Gerät nur, wenn alle Kabel und das Gehäuse frei von Beschä- digungen sind. ▪ Wenn mitgelieferte Kabel beschädigt sind, müssen sie von qualifiziertem Fach- personal ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Seite 9 Warnung! ▪ Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. ▪ Dieses Ladegerät ist nur für die angegebenen Batterien geeignet (wartungsfreie,geschlossene, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder Gel-Batterien) und darf nicht für das Aufladen von Akkus, nicd oder anderen Arten von Batterien verwendet werden.
  • Seite 10 BEtRIEB Vor dem Aufladen einer Batterie ▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind.
  • Seite 11 Produktübersicht LK 1204 und LK 1206 1. LED 1 „25 % Anzeige“ 5. Ladekabel (-) mit Ladeklemme 2. LED 2 „50 % Anzeige“ (schwarz) 3. LED 3 „75 % Anzeige” 6. Ladekabel (+) mit Ladeklemme (rot) 4. LED 4 „100 % Anzeige“...
  • Seite 12 Ladezeit (empfohlen) Modell 1204 1206 Ladestrom (max.) Batterie- 12 V 12 V größe ca. 6 h ca. 4 h bis 15 Ah ca. 18 h ca. 12 h bis 50 Ah ca. 33 h ca. 23 h bis 90 Ah Ladephasen Spannung „V“...
  • Seite 13 Spannung „V“ Ladestrom „A“ 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 1,2 - 1,4 A 0,7 - 0,9 A <1A Ladegerät LK1206 Zeit „t“...
  • Seite 14 REInIGunG, PFLEGE unD WARtunG Ihr Ladegerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehal- ten werden. ▪ Reinigen Sie die Klemmen jedes Mal nach Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Klemmen in Kontakt gekommen ist. ▪...
  • Seite 15 Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Garantie und Service Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materi- alfehler.
  • Seite 17 ........24 Product overview LK 1204 and LK 1206 ......25 Operating .
  • Seite 18 Intended use the battery charging devices LK 1204 and LK 1206 are intended for charging 12 V direct current batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries, lead-acid batteries (SLA)). this includes different types of lead-acid batteries such as: ▪...
  • Seite 19 Charging device LK 1204, LK 1206 for 12 V batteries Familiarise yourself with all device functions and learn how to correctly use the device before first using it. For this purpose please carefully read the following ope- rating instructions. Store this manual in a safe location. When passing the device on to other be sure to also include all documentation.
  • Seite 20 SAFEty General safety guidelines Read all safety guidelines and instructions. non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference. Warning! Life-threatening danger to infants and children. never leave children unsu- pervised with the packing material as this can cause suffocation.
  • Seite 21 Safety notices for chargers ▪ Prevent any type of short circuit to avoid any subsequent damage to the device or on-board electronics. A long short circuit may result in charger failure. ▪ Keep the device away from children. children do not understand or perceive possible risks when handling electrical devices.
  • Seite 22 ▪ never disassemble the device. In correct assembly may cause electric shock or fire. ▪ never short circuit the device or connect the inlets and outlets of the device using metal objects. Only use the supplied connecting cables to connect the device to a battery.
  • Seite 23 ▪ Do not use the device as a power supply for an electrical low voltage system. ▪ Ensure that you have read and understood the instruction manual and all safety instructions that were supplied with the battery to be charged or the vehicle. ▪...
  • Seite 24 OPERAtIOn Before charging batteries ▪ If the battery must be removed from the vehicle before charging, always discon- nect the earthed connector from the battery first. Also ensure all other loads in the vehicle are off. ▪ Ensure adequate ventilation to allow any toxic vapours or gasses to disperse. ▪...
  • Seite 25 Product overview LK 1204 and LK 1206 1. LED 1 “25 % display” 5. charging cable (-) with charging 2. LED 2 “50 % display” clamp (black) 3. LED 3 “75 % display” 6. charging cable (+) with charging 4. LED 4 “100 % display”...
  • Seite 26 13.9 - 14.2 (V) 15.3 (V) 14.2 13.5 - 13.7 (V) 2.3 - 12.5 (V) 13.5 10.5 - 12.3 (V) 2.5 - 8 A 10.5 <1A 1.2 - 1.4 A 1.8 - 2.1 A 0.7- 0.9 A Charging device LK 1204 Time "t"...
  • Seite 27 Voltage “V” Charging current “A” 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 0,7 - 0,9 A <1A 1,2 - 1,4 A Charging device LK 1206 Time„t“...
  • Seite 28 cLEAnInG, cARE AnD SERVIcE your charger can be kept functional for years with minimum care. ▪ After the charging process is completed, clean the clamps. to prevent corrosion, wipe off any battery fluid that has come into contact with the clamps. ▪...
  • Seite 31 Brancher la batterie ........38 Aperçu du produit LK 1204 et LK 1206 ......39 Fonctionnement .
  • Seite 32 Le mot « Appareil » est également utilisé dans la présente notice d‘utilisation pour désigner le chargeur de batterie. Utilisation prévue Les chargeurs LK 1204 et LK 1206 sont prévus pour la charge de batteries à cou- rant continu 12 V (batteries uniquement rechargeables, sans maintenance, fermées, batteries plomb-acide (SLA)).
  • Seite 33 Chargeurs LK 1204, LK 1206 pour batteries 12 V Familiarisez-vous avant la première mise en service avec toutes les fonctions de l‘appareil et informez-vous sur l‘utilisation correcte de l‘appareil. Lisez pour cela at- tentivement la notice d‘utilisation suivante. conservez-la bien. Fournissez également tous les documents lorsque vous transmettez l‘appareil à...
  • Seite 34 SÉcuRItÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Seite 35 Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs ▪ Evitez tous types de courts-circuits afin d‘éviter de détériorer l‘appareil ou l‘électronique de bord. un court-circuit de longue durée peut provoquer une panne du chargeur. ▪ Veuillez tenir l‘appareil hors de portée des enfants. ces derniers ne comprennent pas et ne se rendent pas compte des risques que présentent le maniement d‘appareils électriques.
  • Seite 36 ▪ Les câbles endommagés doivent être remplacés par des personnes qualifiées, afin d’éviter tout danger. ▪ n‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié.
  • Seite 37 Avertissement ! ▪ n‘essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées. ▪ cet appareil est uniquement adapté pour charger les batteries indiquées (batte- ries sans entretien, fermées, acide-plomb (SLA) ou gel) et ne peut pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables, nicd ou tout autre type de batterie.
  • Seite 38 FOnctIOnnEMEnt Avant la charge d‘une batterie ▪ Lorsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie. Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints. ▪...
  • Seite 39 Aperçu du produit LK 1204 et LK 1206 1. LED 1 « Affichage 25 % » 5. câble de charge (-) avec pince de 2. LED 2 « Affichage 50 % » charge (noire) 3. LED 3 « Affichage 75 % »...
  • Seite 40 13,9 - 14,2 (V) 15,3 (V) 14,2 13,5 - 13,7 (V) 2,3 - 12,5 (V) 13,5 10,5 - 12,3 (V) 2,5 - 8 A 10,5 <1A 1,2 - 1,4 A 1,8 - 2,1 A 0,7- 0,9 A Chargeur LK 1204 Temps "t"...
  • Seite 41 Tension « V » Courant de charge « A » 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 1,2 - 1,4 A 0,7 - 0,9 A <1A Temps "t"...
  • Seite 42 nEttOyAGE, EntREtIEn Et MAIntEnAncE En respectant un entretien minimal, vous pourrez conserver votre chargeur en parfait état de fonctionnement pendant des années. ▪ nettoyez les pinces après chaque procédure de charge. Essuyez tout liquide de batterie éventuellement entré en contact avec les pinces, afin d’éviter les phénomènes de corrosion.
  • Seite 43 Traitement des déchets ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plas- tiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante.
  • Seite 45 ........52 Descrizione dei prodotti LK 1204 e LK 1206..... . . 53 Funzionamento .
  • Seite 46 In queste istruzioni per l’uso il caricabatterie viene indicato anche con il termine ‘dispositivo’. Utilizzo secondo la destinazione d’uso I caricabatterie LK 1204 e LK 1206 sono stati progettati per caricare batterie a corrente continua 12V (solo se ricaricabili, senza manutenzione, chiuse, al piombo acido (SLA)).
  • Seite 47 Caricabatterie LK 1204, LK 1206 per batterie 12V Prima della messa in esercizio informarsi bene sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso. conservarle in buono stato. In caso di consegna a terzi dell’apparecchio, assicurarsi di fornire anche le istruzioni.
  • Seite 48 SIcuREZZA Indicationi di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni. conservare per future consultazioni tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Attenzione! PERIcOLO DI VItA E DI IncIDEntI PER I BAMBInI PIccOL I! non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la...
  • Seite 49 Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ▪ Impedire i cortocircuiti di qualsiasi tipo per evitare di provocare danni al dispo- sitivo o all‘elettronica di bordo. un cortocircuito prolungato può danneggiare definitivamente il caricabatterie. ▪ tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di comprendere o riconoscere i possibili rischi nel maneggiare i dispositi- vi elettrici.
  • Seite 50 ▪ Se i cavi forniti risultassero danneggiati, farli sostituire da specialisti qualificati, per evitare rischi. ▪ non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da un elettricista qualificato per un controllo ed una riparazione.
  • Seite 51 Attenzione! ▪ non cercare mai di caricare batterie non ricarica-bili, danneggiate o gelate. ▪ Questo caricabatteria è adatto solo per le batterie elencate (senza manutenzio- ne, chiuse, batterie acide al piombo (SLA) o al gel) e non deve essere utilizzato per caricare batterie non ricaricabili, nicd o di altri tipi.
  • Seite 52 FunZIOnAMEntO Prima del processo di carica ▪ Prima dell’uso, quando bisogna staccare la batteria dal veicolo, allontanate sempre dalla batteria prima il collegamento messo a terra. Assicuratevi che tutte le altre utenze nel veicolo siano spente. ▪ Assicurarsi che sia presente un’aerazione sufficiente in modo da disperdere gas e vapori nocivi.
  • Seite 53 Descrizione dei prodotti LK 1204 e LK 1206 1. LED 1 “Indicatore 25 %” 5. cavo di carica (-) con morsetto di 2. LED 2 “Indicatore 50 %” carica (nero) 3. LED 3 “Indicatore 75 %” 6. cavo di carica (+) con morsetto di 4.
  • Seite 54 13,9 - 14,2 (V) 15,3 (V) 14,2 13,5 - 13,7 (V) 2,3 - 12,5 (V) 13,5 10,5 - 12,3 (V) 2,5 - 8 A 10,5 <1A 1,2 - 1,4 A 1,8 - 2,1 A 0,7- 0,9 A Caricabatterie LK 1204 Tempo "t"...
  • Seite 55 Tensione “V” Corrente di carica „A“ 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 0,7 - 0,9 A <1A 1,2 - 1,4 A Caricabatterie LK1206...
  • Seite 56 PuLIZIA, cuRA E MAnutEnZIOnE Il caricabatteria può essere mantenuto in funzione per anni con cure minime. ▪ Pulire i morsetti dopo la fine del processo di carica. Detergere l’eventuale liquido della batteria che potrebbe entrare in contatto con i morsetti, per evitare la corrosione.
  • Seite 57 Smaltimento non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto dell’ambiente, secondo le normative valide locali. Garanzia e servizio di assistenza Le condizioni generali di garanzia si riferiscono a difetti di produzione e del materiale.
  • Seite 59 Připojení na baterii........66 Popis nabíječek LK 1204 a LK 1206 ......67 Provoz nabíječek .
  • Seite 60 Pro nabíječku baterií se v tomto návodu k obsluze používá i výraz přístroj. Určené použití Nabíječky LK 1204 a LK 1206 jsou určeny pro nabíjení 12 V baterií se stejnosměrným proudem (jen znovunabíjecích, bezúdržbových, uzavřených baterií, kyselino-olovnatých baterií (SLA). Toto zahrnuje různé druhy kyselino-olovnatých baterií jako jsou: ▪...
  • Seite 61 Nabíječky LK 1204, LK 1206 pro 12 V baterie Seznamte se před uvedením nabíječky do provozu se všemi funkcemi a informujte se o správném zacházení s tímto výrobkem. Přečtěte si k tomu pečlivě následující návod k obsluze. Uschovejte si tento návod pro případné...
  • Seite 62 BEZPEČNOST Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. Uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další...
  • Seite 63 Bezpečnostní pokyny týkající se nabíječek ▪ Vyhýbejte se zkratům, jakéhokoliv druhu, aby jste zabránili poškození přístroje nebo palubní elektroniky. Dlouhotrvající zkrat může způsobit výpadek nabíječky. ▪ Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Děti nerozumí nebo si neuvědomují možná rizika spojená s manipulací s elektrickými zařízeními.
  • Seite 64 ▪ Používejte zařízení pouze v případě, že jsou všechny kabely a plášť neporušené. ▪ Když jsou dodané kabely poškozené, je třeba je nechat vyměnit kvalifikovanými odborníky, aby se zabránilo rizikům. ▪ Nikdy nepoužívejte zařízení, když došlo k jeho pádu nebo když bylo jinak poškozeno.
  • Seite 65 Výstraha! ▪ Nikdy se nepokoušejte nabíjet poškozený, zamrzlý akumulátor nebo akumulátor, který není dobíjecí. ▪ Tato nabíječka je vhodné pouze pro uvedené akumulátory (bezúdržbové uzavřené olověné akumulátory s kyselinou (SLA) nebo gelové akumulátory) a nesmí být použita pro nabíjení akumulátorů, které...
  • Seite 66 PROVOZ Před nabíjením baterie ▪ Jestliže musí být baterie vyjmuta z vozidla, odpojte nejdříve její uzemněný přípoj. Zajistěte, aby byly vypnuté všechny spotřebiče ve vozidle. ▪ Stejně tak zajistěte dostatečné větrání, umožňující rozptýlení jedo- vatých výparů a plynů. ▪ Očistěte póly baterie. Jestliže má baterie odnímatelná odvětrávací víčka, naplňte každý...
  • Seite 67 Popis nabíječek LK 1204 a LK 1206 1. LED 1 „25 % kapacity“ 5. Nabíjecí kabel (-) se svorkou 2. LED 2 „50 % kapacity“ (černá) 3. LED 3 „75 % kapacity” 6. Nabíjecí kabel (+) se svorkou 4. LED 4 „100 % kapacity“...
  • Seite 68 Doba nabíjení v hodinách Model 1204 1206 nabíjecí proud Velikost (max.) 12 V 12 V Baterie cca. 6 h cca. 4 h až 15 Ah cca. 18 h cca. 12 h až 50 Ah cca. 33 h cca. 23 h až...
  • Seite 69 Napětí (V) Nabíjecí proud „A“ 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 1,2 - 1,4 A 0,7 - 0,9 A <1A Nabíječka LK1206 Čas „t“...
  • Seite 70 ČIšTĚNÍ, PéČE A ÚDRŽBA Vaše nabíječka může být udržována ve funkčním stavu s použitím mi- nimální péče. ▪ Po dokončení procesu nabíjení vyčistěte svorky. Aby se předešlo ko- rozi, poutírejte veškerou tekutinu akumulátoru, která by mohla přijít do styku se svorkami. ▪...
  • Seite 71 Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.
  • Seite 73 Pripojenie batérie......... 80 Prehľad o produktoch LK 1204 a LK 1206..... . 81 Prevádzka nabíjačky .
  • Seite 74 Pro nabíječku baterií se v tomto návodu k obsluze používá i výraz přístroj. Určené použitie Nabíjačky LK 1204 a LK 1206 sú vhodné na nabíjanie 12 V batérií na jednosmerný prúd (len nabíjateľné, bezúdržbové, zatvorené batérie, olovo-kyselinové batérie (SLA)). Tu patria rôzne druhy olovo-kyselinových batérií ako: ▪...
  • Seite 75 Nabíjačky LK 1204, LK 1206 na nabíjanie 12 V batérií Skôr ako zariadenie začnete používať, sa oboznámte so všetkými jeho funkciami a informujte sa, ako sa má zariadenie správne používať. Pre tento účel si dôsledne prečítajte nasledovný návod na obsluhu. Tento návod si odložte.
  • Seite 76 BEZPEČNOSť Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu.
  • Seite 77 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačiek ▪ Pozor na skraty akéhokoľvek typu, predídete tým následným škodám na prístroji alebo palubnej elektronike. Dlhotrvajúci skrat môže poškodiť nabíjačku. ▪ Udržujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti nerozumejú alebo neuvedomujú si možné riziká spojené s manipuláciou s elektrickými zariadeniami.
  • Seite 78 ▪ Používajte zariadenie len v prípade, keď sú všetky káble a plášť neporušené. ▪ Keď sú dodané káble poškodené, je potrebné ich nechať vymeniť kvalifikovanými odborníkmi kvôli zabráneniu rizikám. ▪ Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak predtým spadlo, alebo ak bolo inak poškodené. Odneste ho na kontrolu alebo opravu ku kvalifikova- nému elektrikárovi.
  • Seite 79 Výstražné upozornenie! ▪ Nikdy sa nepokúšajte nabíjať poškodený, nenabíjateľný alebo zamrz- nutý akumulátor. ▪ Táto nabíjačka je vhodná len pre uvedené akumulátory (bezúdržbové uzatvorené olovené akumulátory s kyselinou (SLA) alebo gélové akumulátory a nesmie byť použitá pre nabíjanie nenabíjateľných akumulátorov, akumulátorov NiCd alebo iných druhov akumulátorov. Nepoužívajte ju pre žiadne iné...
  • Seite 80 PREVáDZKA Pred nabíjaním batérie ▪ Ak je batériu pred nabíjaním potrebné vybrať z vozidla, z batérie vždy najskôr odpojte uzemnenú prípojku. Skontrolujte, či sú vo vozidle vypnuté všetky ostatné spotrebiče. ▪ Zabezpečte dostatočnú aeráciu, aby mohli unikať toxické výpary a plyny.
  • Seite 81 Prehľad o produktoch LK 1204 a LK 1206 1. LED kontrolka 1 „25 % nabitie“ 5. Nabíjací kábel (-) so svorkou 2. LED kontrolka 2 „50 % nabitie“ (čierna) 3. LED kontrolka 3 „75 % nabitie” 6. Nabíjací kábel (+) so svorkou 4.
  • Seite 82 13,9 - 14,2 (V) 15,3 (V) 14,2 13,5 - 13,7 (V) 2,3 - 12,5 (V) 13,5 10,5 - 12,3 (V) 2,5 - 8 A 10,5 <1A 1,2 - 1,4 A 1,8 - 2,1 A 0,7- 0,9 A Nabíjačka LK 1204 Čas „t“...
  • Seite 83 Napätie „V“ Nabíjací prúd „A“ 15,3 14,2 - 15,3 (V) 15,3 (V) 13,5 - 14,2 (V) 14,2 13,5 13,0 - 13,5 (V) 10,5 - 12,5 (V) 10,5 1,8 - 2,3 A 3,0 - 3,5 A 0,7 - 0,9 A <1A 1,2 - 1,4 A Nabíjačka LK1206 Čas „t“...
  • Seite 84 ČIšTĚNÍ, PéČE A ÚDRŽBA Vaše nabíječka může být udržována ve funkčním stavu s použitím mi- nimální péče. ▪ Po dokončení procesu nabíjení vyčistěte svorky. Aby se předešlo ko- rozi, poutírejte veškerou tekutinu akumulátoru, která by mohla přijít do styku se svorkami. ▪...
  • Seite 85 Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na defekty výrobku a materiá- lu.
  • Seite 88 SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 D-76185 Karlsruhe ▪ SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, CZ ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 10 / 2014 EAN: 4038373970008, 4038373970015 ▪...

Diese Anleitung auch für:

Lk 1206