Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HX-400
Pupillometer
Benutzerhandbuch
Version: 1.4
Revisions datum: 2022.3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yeasn HX-400

  • Seite 1 HX-400 Pupillometer Benutzerhandbuch Version: 1.4 Revisions datum: 2022.3...
  • Seite 2 Informationen in Werbematerialien und Verpackungskartons können aufgrund von Leistungsverbesserungen ohne weitere Ankündigung geändert werden. Chongqing Yeasn Science - Technology Co., Ltd. behält sich das Recht vor, die Geräte und Materialien zu aktualisieren. Bei Fragen zur Nutzung wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: (86-023) 62797666, wir helfen Ihnen gerne weiter.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Einleitung ..................1 2. Sicherheitshinweis ................5 3. Beschreibung der Struktur .............. 7 4. Vorbeugende Inspektion ............... 12 5. Betriebsanleitung ................12 6. Reinigung und Desinfektion der Anwendungsteile ...... 19 7. Wartung ..................19 8. Fehlerbehebung ................21 9.
  • Seite 4: Einleitung

    1. Einleitung 1.1 Verwendungen Prinzip: Das Pupillometer nutzt das bildgebende Prinzip einer optischen Linse. Optische Linse prägt das beobachtete Objekt in einer bestimmten Entfernung ein, dann beobachtet der Patient das beobachtete Objekt, und der Optiker kann über das Messfenster die hellen Punkte der Augen des Betrachters feststellen, während der Optiker die linke und rechte Messtaste bewegt, um zu machen die zugehörigen mechanischen Spiralfedern mit den hellen Punkten der...
  • Seite 5: Eigenschaften

    1.2 Eigenschaften Dieses Gerät wurde auf wissenschaftliche und vernünftige Weise entwickelt und integriert Technologien zu einem mechanischen Spiralfeder-Orientierungsmesssystem, einem optischen System, ESS und Mikrocomputer in einem Ganzen. *Verwenden einer mechanischen Spirale, um den reflektierenden Punkt der menschlichen Hornhaut zu nivellieren, um die aufeinanderfolgende Messung zu realisieren.
  • Seite 6 1.3.3 3 Asymmetris cher Fehler: ≤ ≤0.5mm 1.3.4 4 Zielentfernu ung: 30cm ~ ∞ ∞ 1.3.5 5 Stromquelle e: Spannung: D DC 3V Spez zifikation: 5 # AA-Batterie nge: 2 Stück (2 2 × 1,5 V AA- -Batterien) 1.3.6 6 Zeit für auto omatische Abs schaltung: Unge...
  • Seite 7 Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Herstellungsland CE-Zertifizierung Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Anwendungsteil Typ B (Nasenträger und Stirnträger) Medizinprodukte Gültigkeitsdauer Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung Siehe Bedienungsanleitung/ Broschüre Autorisierter europäischer Vertreter Referenznummer Eindeutige Gerätekennung Modell-Nr G.W. Bruttogewicht DIM. Dimension...
  • Seite 8: Teileliste

    Zeigt an, dass das Paket zerbrechliche Gegenstände enthält und mit Vorsicht behandelt werden sollte Zeigt an, dass die Versandverpackung vor Regen geschützt Temperaturbereichsidentifikation Feuchtebereichsidentifikation Identifizierung des Atmosphärendruckbereichs 1.5 Teileliste 1) Pupillometer 1 Satz 2) Benutzerhandbuch 1 Einheit 2. Sicherheitshinweis Bitte lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um Verletzungen, Geräteschäden oder andere mögliche Gefahren zu vermeiden: ●...
  • Seite 9 es auch nicht an Orten auf, an denen sich Feuchtigkeit und Temperatur schnell ändern; ● Zerlegen oder berühren Sie die Innenteile des Geräts nicht, da es sonst zu Stromschlägen oder Geräteausfällen kommen kann; ● Das Gerät hat den elektromagnetischen Verträglichkeitstest bestanden.
  • Seite 10: Beschreibung Der Struktur

    die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen können. 3. Beschreibung der Struktur 3.1 Beschreibung der Frontplatte Abb.1 F1. Messfenster Das Arbeitsfenster des Prüfpersonals. F2. Optischer Entfernungsknopf Es wird verwendet, um die Umrechnung des gemessenen Wertes der Pupillenentfernung bei verschiedenen optischen Entfernungen von 30 cm ~ durchzuführen.
  • Seite 11 Es wird verwendet, um den linken Pupillenabstand zu messen. Wenn Sie den Schlüssel nach außen schieben, bewegt sich der Pupillenabstandszeiger in die entgegengesetzte Richtung des Nasenträgers. Zu diesem Zeitpunkt steigt der numerische Wert der Pupillendistanz linken Auges binokularen Pupillendistanz. Durch Verschieben des Schlüssels nach innen bewegt sich der Pupillenabstandszeiger in Richtung des Nasenträgers.
  • Seite 12 *Beim Lesen von Informationen im Anzeigefenster wird der richtige Wert bezeichnet den Abstand zwischen der Mitte des Nasenrückens und dem Pupillenabstand des rechten Auges oder VD des rechten Auges, und der linke Wert bezeichnet den Abstand zwischen der Mitte des Nasenrückens und dem Pupillenabstand VD des linken Auges des linken Auges.
  • Seite 13: Beschreibung Der Rückseite

    Nasenträgers. Zu diesem Zeitpunkt nehmen die Pupillendistanz des rechten Auges und die binokulare Pupillendistanz im numerischen Wert zu. Durch Verschieben des Schlüssels nach innen bewegt sich der Pupillenabstandszeiger in Richtung des Nasenträgers. Jetzt nimmt der Zahlenwert der Pupillendistanz ab. Nasenträger und Stirnträger bilden ein Anwendungsteil vom Typ B. 3.2 Beschreibung der Rückseite Abb.
  • Seite 14: Vom Messfenster Aus Betrachtet

    B4. Kompensierender Okularschlüssel Durch Verschieben des Schlüssels kann die Dioptrie der Augen um +2,00 D ausgeglichen werden. 3.3 Vom Messfenster aus betrachtet Abb.4 C1. Fensterglas messen Testee sieht durch sie zum grünen Ziel. C2. Kalibrierreferenzmarke Es wird verwendet, um die Messgenauigkeit zu überprüfen. C3.
  • Seite 15: Vorbeugende Inspektion

    Anzublickendes Ziel in der Mitte des inneren Gesichtsfeldes des Gerätes, ein augapfelförmiger Kreis ist zu sehen. Es ist ein grünes Zielbild, umgeben von einem hellen Ring. Ein Testteilnehmer sollte beim Messen mit beiden Augen auf das Ziel starren. Um sich an die Gunst der Augen der Menschen anzupassen, stellt das Gerät die einstellbare Funktion der LED-Helligkeit ein.
  • Seite 16: Über Die Batterie

    5.1 Über die Batterie Bevor Sie das Gerät verwenden, legen Sie bitte 2 Stück 5 # AA Alkalibatterien in das Batteriefach ein. Wenn es nicht verwendet wird, nehmen Sie es bitte heraus, um elektrische Energie zu sparen. * Es können nur Hochenergie-Alkalibatterien verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine gewöhnlichen Säurebatterien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, die das Gerät beschädigen könnte.
  • Seite 17 a. Anlaufen. Die initialisierte Einstellung des Gerätes ist nur die binokulare Pupillendistanz zur Messung der distance optischen Distanz. b. Legen Sie den Stirnträger leicht auf die Stirn der Testperson und den Nasenträger leicht auf den Nasenrücken der Testperson und halten Sie das Gerät dann in einem horizontalen Zustand (wie in Abb. 6 gezeigt).
  • Seite 18: Um Die Pupillenentfernung Bei Verschiedenen Optischen

    Abb. 7a (Der Anblick, den der Tester durch das Messfenster beobachtet) Abb.7b (Der linke und der rechte Zeiger stimmen mit den reflektierenden hellen Punkten überein) e. Um die Pupillenentfernung bei verschiedenen optischen Entfernungen zu messen, drehen Sie bitte zuerst den optischen Entfernungsknopf (wie in Abb.
  • Seite 19: Messung Des Vd

    a. Wenn Sie den linken oder rechten Pupillenabstand messen müssen, drehen Sie bitte den monokularen Abdeckknopf (wie in Abb. 3 Nr. 2 gezeigt), der das andere Auge vollständig abdecken kann (wie in Abb. 8a und 8b gezeigt). Abb.8a (Messung der rechten Pupillendistanz) Abb.8b (Messung der linken Pupillendistanz) b.
  • Seite 20: Led- Und Automatische Abschalteinstellungen

    Sie das Instrument in der horizontalen Ebene (siehe Abb. 9a) und zielen Sie auf die Führungsmarkierung oben auf der Hornhaut der Testperson. c. Nachdem das Targeting abgeschlossen ist. Der Optiker schiebt die Puppe nach links/rechts1 Messschlüssel, um die Benchmark-Feder mit der Oberseite der Linse zusammenzubringen (Abb.9b). Der Abstand von der Hornhautoberseite zur montierten Linse kann durch Abzug der Dicke der Linse von dem zu diesem Zeitpunkt digital angezeigten Wert ermittelt werden.
  • Seite 21: Einstellung Der Messgenauigkeit

    b. In diesem Modus dient das Bewegen der linken Messtaste von F3 zur Einstellung der automatischen Abschaltzeit, die auf dem Bildschirm angezeigt wird (Zeitbereich: 0,5-3 Minuten mit einem 0,5-Minuten-Intervall). c. Durch Bewegen der rechten Messtaste von F10 wird die LED-Helligkeit eingestellt und der entsprechende LED-Stromwert (je größer der LED-Stromwert, desto heller leuchtet die LED-Lampe) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 22: Verwendung Der Kalibrierreferenzmarke

    Wenn die Genauigkeit eingestellt ist, drücken Sie zum Speichern erneut die Funktionsübergangstaste, dann kehrt das Gerät in den Messmodus zurück. 5.8 Verwendung der Kalibrierreferenzmarke Bevor Sie das PD-Meter verwenden, empfehlen wir Ihnen zu überprüfen, ob der Anzeigewert normal ist und „die Innenprüfung von PD 46mm“...
  • Seite 23 2) Es muss in einem gut klimatisierten, trockenen Raum gelagert und verwendet werden. 3) Als High-Tech-Produkt soll das Gerät vor Vibrationen oder Stößen geschützt werden. 4) Halten Sie es sauber und berühren Sie nicht die Oberfläche des Fensterglases. 5) Jegliche ätzende Chemikalie ist für die Reinigung verboten. 6) Fingerabdrücke, Staub oder Flecken sollten mit saugfähiger Watte gereinigt werden, die mit einer gemischten Lösung aus Alkohol und Äther getaucht ist.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Bei Geräteproblemen überprüfen Sie bitte das Gerät gemäß der folgenden Tabelle, um eine Anleitung zu erhalten. Wenn die Störung nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an die Wartungsabteilung von Chongqing Yeasn Science - Technology Co., Ltd. oder den autorisierten Händler. Ärger Gründe dafür...
  • Seite 25: Umweltschutz

    Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % ~ 85 % (keine Kondensation) Atmosphärischer Druck: 700hPa~1060hPa Innenbedingungen: gute Belüftung und ohne korrosive Gase. 9.3 Lebensdauer Die Lebensdauer des Gerätes beträgt 8 Jahre ab Erstinbetriebnahme bei sachgemäßer Wartung und Pflege. 10. Umweltschutz INFORMATIONEN FÜR BENUTZER Bitte recyceln oder entsorgen Sie die gebrauchten Batterien und anderen Abfälle, um die Umwelt zu schützen.
  • Seite 26: Verantwortung Des Herstellers

    weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen oder regionalen Behörden. Elektronische Produkte, die nicht in den selektiven Sortierprozess aufgenommen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die unrechtmäßige Entsorgung des Produkts ist gemäß der geltenden Gesetzgebung mit einer Geldbuße verbunden.
  • Seite 27 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emission Der HX-400 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des HX-400 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Umgebung – Abgasuntersuchung...
  • Seite 28 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der HX-400 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des HX-400 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische IEC 60601 Konformitätsst IMMUNITÄTStest Umgebung –...
  • Seite 29 HINWEIS: UT ist der Wechselstrom. Netzspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der HX-400 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des HX-400 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. IMMUNITÄT...
  • Seite 30 Umgebung aufgrund fester HF-Sender zu beurteilen, sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem der HX-400 verwendet wird, den oben angegebenen anwendbaren HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte der HX-400 beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen.
  • Seite 31 810 MHz **Impulsmodul 870 MHz 28 V/m 28 V/m ation: 18Hz 930 MHz 1720 MHz **Impulsmodul 1845 MHz 28 V/m 28 V/m ation: 217Hz 1970 MHz **Impulsmodul 2450 MHz 28 V/m 28 V/m ation: 217Hz 5240 MHz **Impulsmodul 5500 MHz 0.2 W 9 V/m 9 V/m...

Inhaltsverzeichnis