Herunterladen Diese Seite drucken
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
EN
ASSEMBLY INSTRUCTION
FR
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
DE
MONTAGEANLEITUNGEN
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
loading

Inhaltszusammenfassung für diotti COLUMBUS LOW

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ...
  • Seite 2 C230800006695R62.PDF (2) Per un corretto funzionamento di tutti i particolari attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. La portata è relativa alla ferramenta applicata al mobile. l tasselli per il fissaggio a muro possono non essere appropriati in alcune situazioni. La responsabilità del montaggio è a carico dell'acquirente che deve valutare la resistenza della parete.
  • Seite 3 C230800006695R62.PDF (3) IT NORME DI SICUREZZA: MOBILI Non devono essere posti in ambienti eccessivamente umidi o vicino a fonti di calore. Devono essere sempre fissati ad una parete in muratura, per qualsiasi altro tipo di muro, assicurarsi che la ferramenta applicata ad una parete in muratura abbia una tenuta superiore al peso da applicare.
  • Seite 4 SCHEDA PRODOTTO COLUMBUS MOBILI CONTENITORI, BASI, PENSILI E MADIE. STRUTTURE Pannello di particelle derivato dal legno, classe E1 (sp.12 mm, sp.20 mm, sp.35 mm per alcune misure dei frontali, sp.40 mm per alcuni FRONTALI componenti della struttura): - nobilitato sintetico (effetto legno materico): frassino bianco o canapa, olmo naturale o tabacco. Bordi nella medesima finitura. - impiallacciato: noce, rovere poro aperto tinto, rovere termotrattato.
  • Seite 5 MATERIALI: I materiali sono tutti a basso contenuto di formaldeide (classe E1). VERNICIATURA: Vernice poliuretanica per laccati colorati o lucidi. Vernice U.V. a poro aperto per le finiture impiallacciate. Vernice acrilica per finitura materica e impiallacciato colorato. INFORMAZIONI Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni. Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell’articolo, si consiglia di verificare D'USO: periodicamente il corretto serraggio delle viterie.
  • Seite 7 MONTAGGIO PIEDINI PER RIQUADRO QUATTRO LATI EN: - installation feet for frame 4 sides FR: - assemblage pieds pour encadre 4 cotes DE: - Aufbau Füße für Umrandun vier Seiten ES: - montaje patas por recuadro 4 lados RU: - монтаж ножек для элемента riquadro четырехстороннего 101AAMC135...
  • Seite 8 101AAMC135...
  • Seite 9 MONTAGGIO BASAMENTO PER FONDO RIQUADRO QUATTRO LATI - installation base support for bottom frame 4 sides - assemblage base pour encadre 4 cotes - Aufbau Sockel für Boden Umrandung vier Seiten - montaje base para recuadro 4 lados - монтаж основания для элемента riquadro четырехстороннего 101AAMC145...
  • Seite 10 Ø 6 x 25 101AAMC145...
  • Seite 11 POSIZIONAMENTO ELEMENTI SU RIQUADRO QUATTRO LATI EN: - placement units on frame 4 sides FR: - emplacement elements sur encadre 4 cotes DE: - Platzierung der Elementen auf Umrandung vier Seiten ES: - colocacion elementos su recuadro 4 lados RU: - расположение элементов в рамке riquadro четырехстороннего 1234 101AAMC148...
  • Seite 12 1234 101AAMC148...
  • Seite 13 FISSAGGIO ELEMENTO ANTA SU RIQUADRO QUATTRO LATI EN: - fixing door unit on frame 4 sides FR: - fixation element porte sur encadre 4 cotes DE: - Befestigung Flügeltürelement auf Umrandung vier Seiten ES: - fijacion elementos puerta su recuadro 4 lados RU: - крепление...
  • Seite 14 Ø 4 x 27 101AAMC150...
  • Seite 15 MONTAGGIO SCHIENALE DI FINITURA (sp.10mm) - assembly finishing back panel th.10 mm - montage fond de finition (ep.10mm) - Aufbau ausgeführte Rückwand (St.10mm) - montaje trasera acabada (gr.10mm) - монтаж отделочной задней стенки (толщ.=10 mm) 101AAMC157...
  • Seite 16 101AAMC157...
  • Seite 17 Ø 6 X 25 101AAMC157...
  • Seite 18 MONTAGGIO FIANCHI DI FINITURA (sp=10mm) - assembly finishing side panels th.10 mm - montage montantes de finitions ep.10mm - Aufbau Aussenseiten St.10 mm - montaje costados acabados gr.10mm - монтаж отделочных боковин (толщ.=10 mm) 101AAMC158...
  • Seite 19 Ø 6 X 25 101AAMC158...
  • Seite 20 UNIONE ELEMENTO ANTA EN: - door element connection FR: - union element porte DE: - Verbindung Flügeltürelement ES: - union elemento puerta RU: - соединение элемента с дверцей Ø 6 101AAMC175...
  • Seite 21 Ø 6 101AAMC175...
  • Seite 22 Ø 5 x 28 Ø 4 x 15 101AAMC175...
  • Seite 23 UNIONE ELEMENTO CASSETTO EN: - drawer element connection FR: - union element tiroir DE: - Verbindung Schubladenelement ES: - union elemento cajon RU: - соединение элемента с выдвижным ящиком Ø 6 101AAMC177...
  • Seite 24 101AAMC177...
  • Seite 25 101AAMC177...
  • Seite 26 Ø 6 101AAMC177...
  • Seite 27 Ø 5 x 28 Ø 4 x 15 101AAMC177...
  • Seite 28 101AAMC177...
  • Seite 29 101AAMC177...
  • Seite 30 UNIONE VERTICALE ELEMENTI EN: - vertical elements connection FR: - union vertical elements DE: - Vertikale Verbindung der Elementen ES: - union vertical elementos RU: - соединение вертикальных элементов 101AAMC179...
  • Seite 31 Ø 4 x 30 101AAMC179...
  • Seite 32 MONTAGGIO STAFFA ANTIRIBALTAMENTO EN: - assembly bracket anti-overturning FR: - montage de l’ètrier anti-renversement DE: - montage rollover beschlag ES: - montaje soporte antivolcar RU: - монтаж антиопрокидывающей рейки 5x40 4x30 3,5x15 101AAMC252...
  • Seite 33 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ 101AAMC252...
  • Seite 34: Montaggio Ripiano In Vetro

    MONTAGGIO RIPIANO IN VETRO EN: - installation glass shelf FR: - assemblage etagere en verre DE: - Aufbau Glaseinlegenboden ES: - montaje estante en cristal RU: - монтаж полки стеклянной 101AAMC408...
  • Seite 35 101AAMC408...
  • Seite 36 101AAMC408...
  • Seite 37 REGOLAZIONE PUSH EN: - adjusting Push FR: - regulation Push DE: - Einstellung Push-pull ES: - regulacion Push RU: - регулировка Push 101AAMC705...
  • Seite 38 101AAMC705...
  • Seite 39 REGOLAZIONE ANTA CON WINCH EN: - adjusting door with Winch FR: - regulation porte avec Winch DE: - Einstellung Tür mir Winch ES: - regulacion puerta con Winch RU: - регулировка дверцы 101AAMC710...
  • Seite 40 101AAMC710...
  • Seite 41 101AAMC710...
  • Seite 42: Regolazione Anta A Battente In Legno Sp

    REGOLAZIONE ANTA A BATTENTE IN LEGNO SP.35 EN: - adjusting wooden hinged door th.35 FR: - reglage de la porte battante en bois ep.35 DE: - Einstellung der Holzflügeltür ST 35 ES: - regulacion de la puerta batiente de madera es.35 101AA99007...
  • Seite 43 101AA99007...
  • Seite 44 SMONTAGGIO CASSETTO EN: - drawer disassembling FR: - dèmontage tiroirs DE: - Demontage der Schublade ES: - desmontaje cajon 101AA99009...
  • Seite 45 101AA99009...
  • Seite 46 101AA99009...
  • Seite 47 MONTAGGIO CASSETTO EN: - drawer assembling FR: - assemblage tiroir DE: - Aufbau der Schublade ES: - montaje cajon 101AA99009...
  • Seite 48 101AA99009...
  • Seite 49 101AA99009...
  • Seite 50 REGOLAZIONE RIBALTA «KIMANA» EN: - bottom hung «Kimana» adjustingt FR: - reglage abattante «Kimana» DE: - Einstellung der Klapptür «Kimana» ES: - ajuste abatible «Kimana» 101AA99021...
  • Seite 51 101AA99021...
  • Seite 52 + 1 mm - 1 mm 101AA99021...
  • Seite 53 + 2 mm 0 mm 101AA99021...
  • Seite 54 + 2 mm 101AA99021...
  • Seite 55 101AA99021...

Diese Anleitung auch für:

Columbus glassColumbus ceramicColumbus high