Seite 1
• PDU, Quick Installation Guide, Accessories This document is only the installation instruction for this PDU Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference Warnung: Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohnumgebung kann Funkstörungen verursachen Attention: L'utilisation de cet appareil dans un environnement résidentiel peut provoquer des interférences radio.
Seite 2
PDU-Installa�on | Einrichtung | L'installa�on | Instalacja Ver�cal | Ver�kal | Ver�cale | Pionowo a) End Bracket Moun�ng According to the requirement, choose a suitable installation location of the rack, then insert 2 cage nuts in your chosen location. Wählen Sie je nach Bedarf einen geeigneten Aufstellort für das Gestell und setzen Sie dann 2 Käfigmuttern an dem von Ihnen gewählten Ort ein.
Seite 3
2. Horizontal | Poziomo Choosing a suitable installation location for the Horizontal PDU, Insert cage nuts on each vertical mounting rail of the rack. Aligning the brackets' mounting holes with the cage nuts. Then insert and tighten the screws. Wählen Sie einen geeigneten Installationsort für die horizontale PDU. Bringen Sie Käfigmuttern an jeder vertikalen Montageschiene des Racks an.
Seite 4
Safety Instruc�ons | Sicherheitshinweise | Informa�ons sur la sécurité | Instrukcje bezpieczeństwa Read the followings carefully before the installation or operation of this product. Besides, please save this QIG for future reference. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt installieren oder in Betrieb nehmen.
Seite 5
Podczas instalacji proszę nie instalować urządzenia w czasie burzy lub w wilgotnym miejscu i umieścić je na stabilnej, równej powierzchni, aby zapobiec przypadkowemu upadkowi i uszkodzeniu innych urządzeń lub obrażeniom osób znajdujących się w pobliżu. 5. Arrange the equipment’s power cord in such a way that others won’t trip or fall over it. Verlegen Sie das Netzkabel des Geräts so, dass andere nicht darüber stolpern oder fallen können.
Warranty | Garan�e | Gwarancja The Company warrants the equipment to be free from any defects in material and workmanship for a period of one years from the date of purchase. Its obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective equipment.
2. Call Customer Support or authorized sales and service center, our technician will be there at the first time to handle the defects. Rufen Sie den Kundendienst oder ein autorisiertes Vertriebs- und Servicezentrum an. Unser Techniker wird sich sofort um die Mängel kümmern. Appelez le service clientèle ou le centre de vente et de service agréé, notre technicien sera là...
Seite 8
4、RESET:Restart button; Initialization When power on, the RUN indicator will flash and the PDU works normally after initializing the LED indicator and TFT screen. Following is the LED displaying content introductions from the alternating current power , single phase and three phase power:...
Seite 10
Accuracy:±(1%+2 byte): Resolution:0.1A; Accuracy of current Display method: LED; Display direction: Vertical Accuracy:±(1﹪+3byte) Resolution:1V Accuracy of voltage Display method:LED; Display direction:Vertical Run indicator Display Display voltage and current Rating voltage 100-240V AC 50~60HZ Single phase The max current 16A、32A Output Rating voltage 100-240V AC 50~60HZ...
3、BUTTON:Funktionstaste(Anzeigeinhalt umschalten)4、RESET:Neustart-Taste; Initialisierung Nach dem Einschalten blinkt die RUN-Anzeige und die PDU arbeitet nach der Initialisierung der LED-Anzeige und des TFT-Bildschirms normal. Nachfolgend werden die LED-Anzeigen für Wechselstrom, einphasigen Strom und dreiphasigen Strom vorgestellt: Die Wechselstrom- und Einphasenfunktion ist modular aufgebaut: 1.
Seite 13
Eingabe/Ausgabe Hauptse Arti Parameter Funktio Singl Nennspannung 100-240V 50~60HZ Der maximale Strom 16A、32A Phase Eingabe Nennspannung 200-400V 50~60HZ Dreip hasig Der maximale Strom 3×16A、3 ×32A Überlastungsschutz Stromkreisunterbrecher(optional) Genauigkeit:±(1%+2 Byte): Auflösung:0.1A; Genauigkeit des Stroms Anzeigeart:LED;Anzeigerichtung:Vertikal Auflösung:1V Genauigkeit:±(1﹪+3Byte) Genauigkeit der Spannung Anzeigeart:LED;Anzeigerichtung:Vertikal LAUFEN Laufanzeige Anzeige...
Seite 14
4、RESET:Bouton de redémarrage; Initialisation Lors de la mise sous tension, l'indicateur RUN clignote et la PDU fonctionne normalement après l'initialisation de l'indicateur LED et de l'écran TFT. Voici la présentation du contenu de l'affichage LED pour l'alimentation en courant alternatif, l'alimentation m o n o p h a s é e et l'alimentation triphasée : La fonction courant alternatif et monophasé...
Seite 15
Appuyer sur Appuyer sur BOUTONAppuyer sur Appuyer sur BUTTON BOUTON BOUTON (Figure 5) (Figure 1) (Figure 2)(Figure 3) (Figure 4) Appuyer sur BOUTON Appuyer sur BOUTON (Figure 7)(Figure 6) 3. Alarme Alarme de surcharge, alarme sonore (1 seconde) 4. Indicateur RUN(RUN) Fonctionnement normal, la LED clignote 1 fois 1s.
Seite 16
Entrée/sortie Principa Obje Paramètres fonction Singuli Tension nominale 100-240V 50~60HZ ère Le courant maximum 16A、32A phase Entrée Tension nominale 200-400V 50~60HZ Triph asé Le courant maximum 3×16A、3 ×32A Protection contre les Disjoncteur(optionnel) surcharges Précision:±(1%+2 byte) : Résolution:0.1A; Précision du courant Méthode d'affichage:LED;Direction d'affichage:Vertical Résolution:1V...
Seite 17
4、RESET:Przycisk ponownego uruchomienia; Inicjalizacja Po włączeniu zasilania wskaźnik RUN będzie migać, a moduł PDU będzie działać normalnie po zainicjowaniu wskaźnika LED i ekranu TFT. Poniżej przedstawiono wprowadzenie do zawartości wyświetlacza LED dla zasilania prądem przemiennym, zasilania jednofazowego i trójfazowego: Funkcja prądu przemiennego i jednofazowego jest...