Herunterladen Diese Seite drucken

Classic Accessories Storigami Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP, DETERGENT OR BLEACH as it may remove the protective
coatings added by the factory. Do not pack wet. Air dry.
Never store a wet cover in a confined area as the cover can be damaged by mildew.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l'eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE SAVON, DE DÉTERGENT ni de JAVELLISANT
car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la
housse sécher à l'air libre.
Ne rangez jamais une housse mouillée dans un endroit confiné car elle risque d'être endommagée par la moisissure.
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN, DETERGENTE NI LEJÍA ya que puede remover las capas de
protección que se aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje secar la cubierta al aire libre.
Nunca guarde una funda húmeda en un lugar estrecho, ya que puede dañarse con el moho.
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE, DETERGENTI o CANDEGGINA, pena la rimozione del
rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare all'aria.
Non riporre mai la copertura bagnata in un'area ristretta, pena il suo ammuffimento.
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN SIE WEDER SEIFE NOCH REINIGUNGS- oder
BLEICHMITTEL, da diese u. U. die werksseitig aufgebrachten Schutzbeschichtungen entfernen würden. Nicht nass verpacken. An der Luft
trocknen lassen.
Lagern Sie die Abdeckung keinesfalls in feuchtem Zustand auf beengtem Raum, da dies zur Beschädigung der Abdeckung durch
Schimmel führen kann.
Questions?
Des questions?
Email us at:
Envoyez-nous un mail :
CUSTO M ERSERVI CE@CL A SSI CACCESSO R I ES .CO M
c l a s s i c a cce s s o r i e s . co m
CLASSIC ACCESSORIES, LLC, KENT, WA 98032, USA
5
Straighten out fabric panels and align all edges. Fold the ends toward the center
to create a rectangle.
Lissez tous les panneaux de toile et alignez tous les bords. Pliez les extrémités vers le
centre de manière à former un rectangle.
Enderece los paneles de la funda y alinee todos los bordes. Doble los extremos hacia
el centro para formar un rectángulo.
Raddrizzare i pannelli e allineare tutti gli orli. Piegare le estremità verso il centro in
modo da creare un rettangolo.
Glätten Sie die Stoffbahnen und richten Sie alle Kanten aneinander aus. Falten Sie den
Enden zur Mitte hin, um ein Rechteck zu bilden.
6
From this point, continuing folding ends in until you reach desired length.
Ensuite, continuez de plier les extrémités vers le centre jusqu'à l'obtention de la
longueur désirée.
A continuación siga doblando los extremos hasta alcanzar la longitud deseada.
A questo punto, continuare a piegare le estremità fino a raggiungere la lunghezza
desiderata.
Fahren Sie von diesem Punkt an fort die Enden zu falten, bis Sie die gewünschte
Länge erreicht haben.
¿Tiene preguntas?
Envíenos un correo a:
8
Domande?
Haben Sie Fragen?
Inviateci una email a:
Dann schicken Sie uns eine E-Mail:
56-333-012401-EC, 56-328-011001-EC

Werbung

loading