Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
WIFI VIDEO DOORBELL
ESPAÑOL
ITALIANO
USER MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
761
FRANÇAIS
PORTUGUÊS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AYR DING DONG 761

  • Seite 1 WIFI VIDEO DOORBELL USER MANUAL FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS...
  • Seite 2 1. Descripción Agujero desmontaje Fotosensor Lente Sensor movimiento Micrófono Botón timbre Altavoz 2. Antes de instalar Útil Utiliza el útil insertándolo en el agujero superior del timbre y presiona al mismo tiempo que deslizas la placa trasera hacia abajo para separar el timbre de la base.
  • Seite 3 3. Instalación timbre 1- NO instales el timbre sobre una superficie metálica. El metal puede actuar de escudo con la señal inalámbrica, produciendo que la señal sea débil o inutilizable. 2- La colocación del timbre no debe estar alejada del router inalámbrico, ya que podrían producirse fallos de conexión.
  • Seite 4 4. Instrucciones de desmontaje Usa el útil incluído para presionar el orificio de desmontaje en la parte superior del timbre, y luego retira el timbre de abajo hacia arriba. Ten cuidado al extraer el cuerpo del timbre, para no romper las lengüetas posteriores de la placa trasera.
  • Seite 5 . Encendido y configuración 1- Retira el timbre de la base y abre la junta de silicona negra de la parte posterior del timbre. 2- Coloca el interruptor de alimentación a "ON" y el timbre de vídeo se encenderá. Después de encenderlo, mantén pulsado el botón de reinicio "RESET"...
  • Seite 6 Descarga, registro e inicio de sesión de la APP 1- Escanea el código QR de la imagen inferior y descarga "Tuya smart" con tu teléfono móvil, o busca "TUYA Smart" en Apple store o Google store y descárgalo. 2- Acepta los permisos requeridos por la aplicación.
  • Seite 7 Cómo vincular el timbre al teléfono móvil Paso 1: En el teléfono móvil, abra la APP, inicia sesión en la cuenta, haz clic en el botón "Añadir dispositivo" en la interfaz principal de la APP (Figura1) y la interfaz (figura2) aparecerá, selecciona y haz clic en "Seguridad y videovigilancia" en la barra de categorías de la izquierda, y luego selecciona y haz clic en "Timbre inteligente"...
  • Seite 8 2-La red WIFI introducida debe coincidir con la red WIFI utilizada por el teléfono móvil. Después de confirmar la información anterior, haz clic en "Siguiente", la interfaz aparece (figura 6). Paso 5: Apunta la cámara del timbre al código QR (figura 6), mantén la cámara y el código QR a unos 10 cm de distancia, y escanea el código para vincular el timbre y el teléfono móvil.
  • Seite 9 Paso 6: Espera unos 2 minutos y cuando aparezca una nueva interfaz (figura 8), significa que la configuración de la red se ha realizado. Si la configuración de la red falla, comprueba si la situación de la red y la información introducida son correctas, y repite la operación desde el paso 1 al 6.
  • Seite 10 Otros ajustes de funciones 1-La posición del círculo rojo superior de la (figura 9) es para modificar el nombre y el icono del dispositivo. 2-La posición del rectángulo rojo inferior de la (figura 10) es para modificar la sensibilidad del sensor de infrarrojos. 3-La posición del rectángulo rojo superior de la (figura 11) es para ajustar el ratio de almacenamiento de energía de la batería para determinar el umbral de alarma de batería baja.
  • Seite 11 10. Timbre 1- Enchufa el timbre en el puerto USB de un cargador estándar con conexión a enchufe y mantén pulsada la tecla de volumen durante unos 6 segundos hasta que la luz azul parpadee para entrar en el modo de emparejamiento.
  • Seite 12 1. Product outline Disassemble hole Photosensitive Lens Motion sensor Doorbell button Speaker 2. The base disassembled instructions Use the pin to press the disassembly hole on the top of the doorbell, and then slide the base of the doobell down to remove the base.
  • Seite 13 3. Video Doorbell installation 1- Do not install the doorbell on a metal object. The metal object will shield the wireless signal, resulting in a signal weak or product unusable. 2- The installation location of the doorbell should not be too far away from the wireless router at home, otherwise it may cause Wifi connection failure.
  • Seite 14 4. Removal instructions Use the pin to press the disassembly hole on the top of the doorbell, and then remove the doobell from bottom to top. Take care when you extract the doorbell body, in order to preserve and not broke the rear tongues on the backplate. Doorbell Wall...
  • Seite 15 . Turn on and enter network configuration status 1-Remove the base of the doorbell and open the black silicone gasket on the back of the doorbell. 2-Turn the power switch key to "ON" and the video doorbell turns on. After powering on, press and hold the reset button "RESET"...
  • Seite 16 APP download, registration and login 1- Scan the QR code in the picture below and download "Tuya smart" with your mobile phone. Or search for "TUYA Smart" in Apple store or Google store, then download it. 2- Accept all permisions required by the APP.
  • Seite 17 How to bind Doorbell to mobile phone Step1: On the mobile phone, open the APP, login to the account, click the "Add device" button on the main interface of the APP (Figure1), the interface (figure2) will pop up, select and click "Security & Video surveillance" in the category bar on the left, end then select and click "Smart Doorbell"...
  • Seite 18 2-The WIFI network input should be consistent with the WIFI network used by the mobile phone. After confirming the above information, click "Next", the interface pops up (figure 6). Step 5: Aim the doorbell camera at the QR code (figure 6), keep the camera and the QR code about 10 cm away, scan the code to bind the video doorbell and mobile phone.
  • Seite 19 Step 6: Wait for about 2 minutes, when a new interface (figure 8) pops up, it means that the network configuration is successful. If the network configuration fails, please check whether the network situation and the input information are correct, and repeat the operation from step 1 to step 6. Introduction for main functions of APP Common functions 1- Voice switch: click to open, then click to close, you can receive the sound...
  • Seite 20 Other function settings 1-Top red circle position of (figure 10) is to modify the device name and device icon. 2- Bottom red rectangle position of (figure 10) is to modify infrared sensor sensitivity. 3-Top red rectangle position position of (figure 11) is to set the battery power storage ratio to determine the low battery alarm threshold.
  • Seite 21 USB bell 1- Plug the bell into USB port of the standard charger with connection with electricity and long press the volume key for about 6 seconds until the blue light flashes to enter pairing mode. 2- When the bell is in the pairing Volume mode, press the ring button of video doorbell to trigger the pairing.
  • Seite 22 1. Description Trou de démontage Photocapteur Objectif Détecteur de mouvement Microphone Bouton sonnette Haut-parleur 2. Avant d'installer Utilisez l'outil l'insérant dans le trou supérieur de la cloche et appuyez tout en faisant glisser la plaque arrière vers le bas pour séparer la cloche de la base.
  • Seite 23 3. Installation du sonnette 1- NE PAS installer la sonnette sur une surface métallique. Le métal peut faire écran au signal sans fil, rendant le signal faible ou inutilisable. 2- La sonnette ne doit pas être placée loin du routeur sans fil, car cela pourrait provoquer des échecs de connexion.
  • Seite 24 4. Instructions de démontage Utilisez l'outil fourni pour appuyer sur le trou de démontage situé en haut de la cloche, puis retirez la cloche de bas en haut. Faites attention en retirant le corps de la cloche, afin de ne pas casser les languettes de la plaque arrière.
  • Seite 25 . Mise en marche et configuration 1- Retirez la sonnette de la base et ouvrez le joint en silicone noir à l'arrière de la sonnette. 2- Mettez l'interrupteur sur "ON" et la sonnette vidéo s'allume. Après l'avoir allumé, appuyez sur le bouton de réinitialisation "RESET" pendant 8 secondes jusqu'à...
  • Seite 26 Descarga, registro e inicio de sesión de la APP 1- Scannez le code QR dans l'image ci-dessous et téléchargez "Tuya smart" avec votre téléphone portable, ou recherchez "TUYA Smart" dans Apple store ou Google store et téléchargez-le. 2- Acceptez les autorisations requises par l'application.
  • Seite 27 Comment relier la sonnette au téléphone Étape 1 : Sur le téléphone mobile, ouvrez l'APP, connectez-vous au compte, cliquez sur le bouton "Ajouter un périphérique" dans l'interface principale de l'APP (Figure1), l'interface (Figure2) apparaîtra, sélectionnez et cliquez sur "Sécurité et vidéosurveillance" dans la barre de catégorie de gauche, puis sélectionnez et cliquez sur "Sonnette intelligente"...
  • Seite 28 2- Le réseau WIFI saisi doit correspondre au réseau WIFI utilisé par le téléphone mobile. Après avoir confirmé les informations ci-dessus, cliquez sur "Next", l'interface apparaît (figure 6). Étape 5: Dirigez la caméra de la sonnette vers le code QR (figure 6), maintenez la caméra et le code QR à...
  • Seite 29 Étape 6: Attendez environ 2 minutes et lorsqu'une nouvelle interface apparaît (figure 8), cela signifie que la configuration du réseau a été effectuée.. Si la configuration du réseau échoue, vérifiez si l'état du réseau et les informations saisies sont corrects, puis répétez l'opération de l'étape 1 à 6. Introduction aux principales fonctions du PPP Fonctions communes 1- L'écoute : Cliquez sur l'icône du haut-parleur pour recevoir le son transmis...
  • Seite 30 Autres réglages de fonctions 1-La position du cercle rouge supérieur dans (figure 9) permet de modifier le nom et l'icône du dispositif. 2-La position du rectangle rouge inférieur dans (figure 10) permet de modifier la sensibilité du capteur infrarouge. 3-La position du rectangle rouge supérieur dans (figure 11) permet d'ajuster le ratio de stockage d'énergie de la batterie pour déterminer le seuil d'alarme de batterie faible.
  • Seite 31 USB bell 1- Branchez la sonnette sur le port USB du chargeur standard avec connexion électrique et appuyez longuement sur la touche de volume pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que le voyant bleu clignote pour entrer en mode appairage. 2- Lorsque la sonnette est en mode appairage, appuyez sur le bouton de sonnerie de la sonnette vidéo pour...
  • Seite 32 1. Beschreibung Loch demontieren Fotosensor Objektiv Bewegungsmelder Mikrofon Türklingel-Taste Sprecher 2. Vor der Installation Stift Benutzen Werkzeug, indem Sie es in das obere Loch der Glocke einführen drücken, während Sie die hintere Platte nach unten schieben, um die Glocke von der Basis zu trennen. Türklingel Basis...
  • Seite 33 3. Installation der Türklingel 1- Installieren Sie die Türklingel NICHT auf einer Metalloberfläche. Metall kann das drahtlose Signal abschirmen, wodurch das Signal schwach oder unbrauchbar wird. 2- Die Türklingel sollte nicht weit vom drahtlosen Router entfernt aufgestellt werden, da dies zu Verbindungsfehlern führen kann.
  • Seite 34 4. Anleitung zum Zerlegen Drücken Sie mit dem mitgelieferten Werkzeug auf das Demontageloch oben an der Glocke und ziehen Sie die Glocke dann von unten nach oben ab. Seien Sie beim Abnehmen des Glockenkörpers vorsichtig, damit Sie die Laschen der Rückplatte nicht abbrechen. Türklingel Wand...
  • Seite 35 . Einschalten und Einrichten 1- Nehmen Sie die Türklingel von der Basisstation ab und öffnen Sie die schwarze Silikondichtung auf der Rückseite der Türklingel. 2- Stellen Sie den Schalter auf "ON" und die Videoklingel schaltet sich ein. Nachdem Sie sie eingeschaltet haben, drücken Sie die Reset-Taste "RESET" 8 Sekunden lang, bis Sie hören "System reset", dann setzt sich der Buzzer automatisch zurück.
  • Seite 36 Herunterladen, Registrieren und Anmelden bei der APP 1- Scannen Sie den QR-Code im Bild unten und laden Sie "Tuya smart" mit Ihrem Mobiltelefon herunter, oder suchen Sie im Apple store oder Google store nach "TUYA Smart" und laden Sie es herunter. 2- Akzeptieren Sie die von der Anwendung benötigten Berechtigungen.
  • Seite 37 Wie man die Türklingel mit dem Telefon Schritt 1 : Öffnen Sie auf dem Mobiltelefon die APP, melden Sie sich im Konto an, klicken Sie in der Hauptschnittstelle der APP auf die Schaltfläche "Gerät hinzufügen" (Abbildung 1), die Schnittstelle (Abbildung 2) wird angezeigt, wählen und klicken Sie in der linken Kategorieleiste auf "Sicherheit und Videoüberwachung", wählen und klicken Sie dann in der rechten Kategorie auf "Intelligente Türklingel".
  • Seite 38 2- Das eingegebene WIFI-Netzwerk muss mit dem vom Mobiltelefon verwendeten WIFI-Netzwerk übereinstimmen. Nachdem Sie die obigen Angaben bestätigt haben, klicken Sie auf "Weiter", woraufhin die Schnittstelle erscheint (Abbildung 6). Schritt 5: Richten Sie die Kamera der Türklingel auf den QR-Code (Abbildung 6), halten Sie die Kamera und den QR-Code etwa 10 cm voneinander entfernt, scannen Sie den Code, um die Videotürklingel und das Mobiltelefon miteinander zu verbinden.
  • Seite 39 Schritt 6: Warten Sie etwa 2 Minuten und wenn eine neue Schnittstelle erscheint (Abbildung 8), bedeutet dies, dass die Netzwerkkonfiguration abgeschlossen ist... Wenn die Netzwerkkonfiguration fehlschlägt, überprüfen Sie, ob der Netzwerkstatus und die eingegebenen Informationen korrekt sind, und wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 6. Einführung in die wichtigsten Funktionen von PPP Gemeinsame Funktionen 1- Zuhören : Klicken Sie auf das Lautsprechersymbol, um den von der Türklingel...
  • Seite 40 Weitere Funktionseinstellungen 1-Durch die Position des oberen roten Kreises in (Abbildung 9) können Sie den Namen und das Symbol des Geräts ändern. 2-Durch die Position des unteren roten Rechtecks in (Abbildung 10) können Sie die Empfindlichkeit des Infrarotsensors ändern. 3-Die Position des oberen roten Rechtecks in (Abbildung 11) ermöglicht es, das Energiespeicherverhältnis der Batterie anzupassen, um die Alarmschwelle für einen niedrigen Batteriestand zu bestimmen.
  • Seite 41 USB bell 1- Stecken Sie die Türklingel in den USB-Anschluss des Standardladegeräts mit Stromanschluss und halten Sie die Lautstärketaste etwa 6 Sekunden lang gedrückt, bis das blaue Licht blinkt, um in den Pairing-Modus zu gelangen. 2- Wenn sich die Türklingel im Pairing-Modus befindet, drücken Sie die Klingeltaste der Videotürklingel, um Band...
  • Seite 42 1. Descrizione foro di smontaggio Fotosensore Lente Sensore di movimento Microfono Pulsante del campanello Altoparlante 2. Prima dell'installazione Utilizzare l'attrezzo inserendolo foro superiore della campana e premendo mentre si scorrere piastra posteriore verso il basso per separare la campana dalla base. Campanello Base...
  • Seite 43 3. Installazione del campanello 1- NON installare il campanello su una superficie metallica. Il metallo può schermare il segnale wireless, rendendo il segnale debole o inutilizzabile. 2- Il campanello non dovrebbe essere posizionato lontano dal router wireless, in quanto ciò potrebbe causare errori di connessione.
  • Seite 44 4. Istruzioni per lo smontaggio Utilizzando l'attrezzo fornito, premere sul foro di smontaggio nella parte superiore della campana e poi tirare la campana dal basso verso l'alto. Fate attenzione quando rimuovete il corpo della campana in modo da non rompere le linguette della piastra posteriore. Campanello Muro...
  • Seite 45 . Accendere e impostare 1- Rimuovere il campanello dalla stazione base e aprire il sigillo di silicone nero sul retro del campanello. 2- Impostare l'interruttore su "ON" e la campana video si accende. Dopo averla accesa, premere il pulsante di reset "RESET" per 8 secondi fino a quando si sente "System reset", allora il cicalino si resetta automaticamente.
  • Seite 46 Scaricare, registrarsi e accedere all'APP 1- Scannerizzare il codice QR nell'immagine qui sotto e scaricare "Tuya smart" con il tuo cellulare, o cercare "TUYA Smart" nel negozio Apple o Google store e scaricarlo. 2- Accettare i permessi richiesti dall'applicazione.
  • Seite 47 Come usare il campanello con il telefono Passo 1 : Sul cellulare, aprire l'APP, accedere all'account, fare clic sul pulsante "Aggiungi dispositivo" (Figura 1) nell'interfaccia principale dell'APP, verrà visualizzata l'interfaccia (Figura 2), selezionare e fare clic su "Sicurezza e videosorveglianza" nella barra della categoria sinistra, quindi selezionare e fare clic su "Campanello intelligente"...
  • Seite 48 2- La rete WIFI inserita deve corrispondere alla rete WIFI utilizzata dal telefono cellulare. Dopo aver confermato le informazioni di cui sopra, cliccate su "Next" e apparirà l'interfaccia (Figura 6). Passo 5: Punta la videocamera del campanello sul codice QR (Figura 6), tieni la videocamera e il codice QR a circa 10 cm di distanza, scansiona il codice per accoppiare il campanello e il telefono cellulare.
  • Seite 49 Passo 6: Aspettate circa 2 minuti e se appare una nuova interfaccia (Figura 8), significa che la configurazione della rete è completa. Se la configurazione della rete non riesce, controllate che lo stato della rete e le informazioni inserite siano corrette, poi ripetete i passi da 1 a 6.
  • Seite 50 Altre impostazioni di funzione 1-Posizionando il cerchio rosso superiore in (figura 9), potete cambiare il nome e il simbolo del dispositivo. 2-La posizione del rettangolo rosso inferiore in (figura 10) permette di cambiare la sensibilità del sensore a infrarossi. 3-La posizione del rettangolo rosso superiore in (figura 11) permette di regolare il rapporto di accumulo di energia della batteria per determinare la soglia di allarme di batteria scarica.
  • Seite 51 USB bell 1- Inserisci il campanello nella porta USB del caricabatterie standard e tieni premuto il pulsante del volume per circa 6 secondi finché la luce blu non lampeggia per entrare in modalità di accoppiamento. Quando campanello è Volumen modalità accoppiamento, premere il pulsante del campanello sul video campanello per avviare...
  • Seite 52 1. Resumo produto Furo de desmontagem Foto-sensor Lente Sensor de movimento Microfone Botão de campainha Orador 2. Desmontagem da base Útil Utilizar para pressionar o orifício de desmontagem na parte superior da campainha da porta, e depois deslizar a base da doobell para baixo para remover a base.
  • Seite 53 3. Instalação da campainha 1- Não instalar a campainha da porta sobre um objecto metálico. O objecto metálico irá proteger o sinal sem fios, resultando num sinal fraco ou num produto inutilizável. 2- O local de instalação da campainha da porta não deve estar muito longe do router sem fios em casa, caso contrário pode causar uma falha na ligação Wifi.
  • Seite 54 4. Instruções de remoção Utilizar o pino para pressionar o orifício de desmontagem no topo da campainha da porta, e depois remover a doobell de baixo para cima. Tenha cuidado ao extrair o corpo da campainha da porta, a fim de preservar e não partir as línguas traseiras na placa de trás.
  • Seite 55 5. Ligar e entrar no estado de configuração da rede 1-Retirar a base da campainha e abrir a junta preta de silicone na parte de trás da campainha. 2-Rode a chave do interruptor de alimentação para "ON" e a campainha de vídeo acende.
  • Seite 56 APP download, registo e login 1- Digitalize o código QR na imagem abaixo e descarregue "Tuya smart" com o seu telemóvel. Ou procure por "TUYA Smart" na loja Apple ou na loja Google, depois descarregue-a. 2- Aceite todas as permissões exigidas pelo APP.
  • Seite 57 Como ligar a campainha ao telemóvel Passo 1: No telemóvel, abrir o APP, iniciar sessão na conta, clicar no botão "Adicionar dispositivo" na interface principal do APP (Figura1), a interface (figura2) irá aparecer, seleccionar e clicar em "Segurança & Vídeo vigilância" na barra de categorias à...
  • Seite 58 2-A entrada da rede WIFI deve ser consistente com a rede WIFI utilizada pelo telemóvel. Após confirmar a informação acima, clicar em "Next", a interface aparece (figura 6). Passo 5: Apontar a câmara da campainha para o código QR (figura 6), manter a câmara e o código QR a cerca de 10 cm de distância, digitalizar o código para ligar a campainha de vídeo e o telemóvel.
  • Seite 59 Passo 6: Esperar cerca de 2 minutos, quando surgir uma nova interface (figura 8), significa que a configuração da rede é bem sucedida. Se a configuração da rede falhar, verificar se a situação da rede e a informação de entrada estão correctas, e repetir a operação da etapa 1 à...
  • Seite 60 Outras definições de funções 1-A posição do círculo vermelho de (figura 10) é para modificar o nome e o ícone do dispositivo. 2- A posição inferior do rectângulo vermelho de (figura 10) é para modificar a sensibilidade do sensor de infravermelhos. 3-A posição do rectângulo vermelho superior de (figura 11) consiste em definir a relação de armazenamento de energia da bateria para determinar o limiar de alarme de bateria fraca.
  • Seite 61 USB bell 1- Ligar a campainha à porta USB do carregador padrão com ligação à electricidade e premir durante cerca de 6 segundos a tecla de volume até a luz azul piscar para entrar no modo de emparelhamento. 2- Quando a campainha estiver modo emparelhamento, Volumen...
  • Seite 62 1. Общие сведения о продукте Инструкция по разборке основания С помощью штифта нажмите на демонтажное отверстие в верхней части дверного звонка, а затем сдвиньте основание звонка вниз, чтобы снять основание.
  • Seite 63 3. Установка видеодомофона 1- Не устанавливайте дверной звонок на металлический предмет. Металлический предмет будет экранировать беспроводной сигнал, что приведет к слабому сигналу или непригодности изделия. 2- Место установки дверного звонка не должно быть слишком далеко от беспроводного маршрутизатора дома, иначе это может привести к сбою Wifi соединения.
  • Seite 64 4. Инструкции по удалению С помощью штифта нажмите на демонтажное отверстие в верхней части дверного звонка, а затем снимите дверной звонок снизу вверх. Будьте осторожны при извлечении корпуса дверного звонка, чтобы сохранить и не сломать задние язычки на задней пластине.
  • Seite 65 Включите и войдите в состояние конфигурации сети 1-Снимите основание дверного звонка и откройте черную силиконовую прокладку на задней стороне дверного звонка. 2-Поверните клавишу выключателя питания в положение "ON" и видеодомофон включится. После включения нажмите и удерживайте кнопку сброса "RESET" в течение 8 секунд, пока не раздастся звук дверного...
  • Seite 66 Загрузка, регистрация и вход в APP 1- Отсканируйте QR-код на картинке ниже и скачайте "ТUYA smart" с помощью своего мобильного телефона. Или найдите "TUYA Smart" в магазине Apple или Google, а затем загрузите его. 2- Примите все разрешения, требуемые APP.
  • Seite 67 Как привязать дверной звонок к мобильному телефону Шаг1: На мобильном телефоне откройте APP, войдите в аккаунт, нажмите кнопку "Добавить устройство" на главном интерфейсе APP (рис. 1), откроется интерфейс (рис. 2), выберите и нажмите "Безопасность и видеонаблюдение" в панели категорий слева, затем выберите и нажмите "Умный...
  • Seite 68 мобильным телефоном. После подтверждения вышеуказанной информации нажмите "Далее", откроется интерфейс (рисунок 6). Шаг 5: Направьте камеру дверного звонка на QR-код (рисунок 6), держите камеру и QR-код на расстоянии около 10 см, отсканируйте код, чтобы связать видеодомофон и мобильный телефон. Когда вы услышите звуковой сигнал...
  • Seite 69 Шаг 6: Подождите около 2 минут, когда на экране появится новый интерфейс (рис. 8), это означает, что конфигурация сети прошла успешно. Если конфигурация сети не удалась, проверьте правильность сетевой ситуации и введенной информации и повторите операцию с шага 1 по шаг 6. Введение...
  • Seite 70 Настройки других функций 1-Верхний красный круг (рис. 10) предназначен для изменения названия устройства и значка устройства. 2- Нижняя красная прямоугольная позиция (рисунок 10) предназначена для изменения чувствительности инфракрасного датчика. 3- Верхняя красная прямоугольная позиция (рис. 11) предназначена для установки коэффициента накопления заряда батареи для определения порога...
  • Seite 71 USB звонок 1- Подключите звонок к USB-порту стандартного зарядного устройства с подключением к электричеству и долго нажимайте на клавишу громкости в течение 6 секунд, пока не замигает синий индикатор, чтобы войти в режим сопряжения. 2- Когда звонок находится в режиме сопряжения, нажмите на кнопку...
  • Seite 72 The limited warranty will be in force in the event that after inspection by AYR found to be defective and in the event that the product has not been subjected to any "improper action", as defined in the QR code shown below, which you...