Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonak Dynamic SoundField Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dynamic SoundField:

Werbung

www.Phonak.com
!
www.DynamicSoundField.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Dynamic SoundField

  • Seite 1 www.DynamicSoundField.com...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Willkommen 2. Installation 3. Allgemeine Empfehlungen 4. Ausstattung und Zubehör 5. Wichtige Dynamic SoundField Zahlen 5.1 inspiro Betriebs- und Ladezeit 5.2 Betriebsreichweite 5.3 Übertragungstechnologie 6. Bedienelemente 6.1 Am inspiro Sender 6.2 Am DigiMaster 5000 Lautsprecher 6.3 Die Statusanzeige des DigiMaster 5000 7.
  • Seite 4 7.4 EasyBoom tragen 7.5 inspiro einschalten 7.6 Aktivieren der Tastensperre 7.7 DigiMaster 5000 einschalten 7.8 Mikrofon stumm schalten 8. Anpassen der Lautstärke am Dynamic SoundField 9. Ein Smartboard anschließen 10. DynaMic und Zubehör 10.1 Bedienelemente 10.2 DynaMic aufladen 10.3 Vibrationsalarm-Anzeige 10.4 DynaMic einschalten 10.5 DynaMic benutzen 11.
  • Seite 5 Inhalt 12. Fehlerbehebung am inspiro 13. Fehlerbehebung am DynaMic 14. Dynamic SoundField-Koppelungsanweisungen 60 15. Wichtige Hinweise 16. Service und Garantie 17. Konformitätserklärung 18. Information und Symbolerklärung 19. Persönliche Notizen...
  • Seite 6: Willkommen

    Dies führt oft zu Heiserkeit, Schmerzen und im Falle eines temporären Stimmverlustes zum Arbeitsausfall. Dynamic SoundField verbessert signifikant die Hör- und Lernleistungen von Schülern und schont gleichzeitig die Stimmen der Lehrkräfte. Dynamic SoundField ist ein von Phonak entwickeltes Qualitätsprodukt.
  • Seite 7 SoundField Ihre Kommunikationsbedürfnisse über viele Jahre hinweg unterstützen. Phonak - life is on www.phonak.com Weitere Quellenhinweise Erfahren Sie mehr über Dynamic SoundField im Allge- meinen, indem Sie die folgenden, empfehlenswerten Websites besuchen: www.DynamicSoundField.com Diese Dynamic SoundField-Seiten bieten nützliche Produktinformationen, Videos, Downloads und vieles mehr.
  • Seite 8: Installation

    2. Installation Die Installation des Dynamic SoundField wird in einer separaten Installationsanweisung, die über das Internet erhältlich ist, beschrieben. Bitte gehen Sie zu dem grünen Download-Bereich unter www.DynamicSoundField.com...
  • Seite 9: Allgemeine Empfehlungen

    3. Allgemeine Empfehlungen 1. Aktivieren Sie die Tastensperre am inspiro Sender 2. Sprechen Sie mit einer natürlichen Stimme ins EasyBoom-Mikrofon 3. Sprechen Sie nicht lauter, wenn das Umgebungs- geräusch sich erhöht. Die dynamischen Funktionen erhöhen ihre Stimme automatisch 4. Für private Gespräche aktivieren Sie die Stumm- schalt-Taste am Mikrofon des inspiros 5.
  • Seite 10: Ausstattung Und Zubehör

    4. Ausstattung und Zubehör inspiro EasyBoom-Mikrofon Tragemöglichkeiten von inspiro: Gürtelclip und Umhängekordel Audiokabel USB-Ladegerät Etui für Zuhause und auf Reisen...
  • Seite 11 4. Ausstattung und Zubehör DigiMaster 5000 Lautsprecher Wandhalterung Netzanschluss Optional: Stativ Optional: Audiokabel (3 m)
  • Seite 12: Wichtige Dynamic Soundfield Zahlen

    Ladezeit für eine 80%-ige Ladung: ca. 1 Stunde Ladezeit für eine 100%-ige Ladung: ca. 2 Stunden 5.2 Betriebsreichweite Dynamic SoundField wurde für die Benutzung in Klassenzimmern mit einer normalen Größe entwickelt. *Gültig für inspiro, wenn er sich im Anwendungsmodus «FM und SoundField» befindet.
  • Seite 13: Übertragungstechnologie

    Digital auf 2.4 GHz Das digitale Signal, das vom Sender zum Lautsprecher gesendet wird, kann von einem anderen Zubehörteil nicht abgehört werden. Die Anzahl aktiver Dynamic SoundField Systeme in einem Schulgebäude ist unbegrenzt. Dynamic SoundField Systeme können einander nicht störend beeinflussen.
  • Seite 14: Bedienelemente

    6. Bedienelemente 6.1 Am inspiro Sender inspiro ON/OFF- Schieberegler Farb-LCD 01.10.2008 06.07.10 01:57pm 01:57pm Softkeys Tastenfeld-Sperrtaste Rebecca Woods Monitor Vol Down Vol Up Sync Mikrofon-Stumm- schalttaste 3,5 mm Audio-Eingang Mini-USB-Ladebuchse...
  • Seite 15: Am Digimaster 5000 Lautsprecher

    6. Bedienelemente Knopf zur sicheren Befestigung des Gürtelclips oder der Umhängekordel Kabelaufwickler 6.2 Am DigiMaster 5000 Lautsprecher Lautsprecherboden ON/OFF-Taste Steckdose 3,5 mm Audio-Eingang AUDIO 3.2A...
  • Seite 16: Die Statusanzeige Des Digimaster 5000

    Lautsprecherdeckel Mini-USB 6.3 Die Statusanzeige des DigiMaster 5000 Statusanzeige Die Statusanzeige am DigiMaster 5000 Lautsprecher bietet eine sofortige Kontrolle für die Lehrkraft.
  • Seite 17 6. Bedienelemente Konstantes blaues Licht: Standard-Betriebsmodus Der inspiro Sender und der DigiMaster 5000 Lautsprecher sind eingeschaltet, gekoppelt und arbeiten im normalen Betriebsmodus. Blaues blinkendes Licht: Stromsparender Stand-by-Modus Wenn der inspiro Sender ausgeschaltet ist, erkennt der DigiMaster 5000 dies augenblicklich und schaltet sich automatisch in den stromsparenden Stand-by-Modus.
  • Seite 18 Upgrade, über die Mini-USB-Verbindung oben am DigiMaster 5000 Lautsprecher, durchgeführt wird. Konstantes rotes Licht: DigiMaster 5000 muss erneut gestartet werden Schalten Sie den Lautsprecher aus und nach ein paar Sekunden wieder ein. Sollte das rote Licht immer noch aufleuchten, kontaktieren Sie Ihren Phonak Vertriebs- händler.
  • Seite 19: Erste Inbetriebnahme

    7. Erste Inbetriebnahme Dynamic SoundField ist betriebsbereit, wenn es gemäss der separaten Installationsanweisung installiert, der DigiMaster 5000 Lautsprecher entweder an die Wand montiert oder auf ein Stativ befestigt und der Laut- sprecher mit dem Stromnetz verbunden wurde. Die Koppelungsinformation wird im inspiro und im DigiMaster 5000 gespeichert.
  • Seite 20: Inspiro Aufladen

    7.1 inspiro aufladen inspiro enthält eine eingebaute, aufladbare, hochmoderne Lithium-Polymer-Batterie mit schneller Ladekapazität. Eine komplett entladene Batterie wird innerhalb einer Stunde bis zu 80% aufgeladen; innerhalb von zwei Stunden zu 100%. Wählen Sie eine gut erreichbare Netzsteckdose und schließen Sie das Ladegerät an der Steck- dose an.
  • Seite 21 7. Erste Inbetriebnahme Benutzen Sie für inspiro nur das original Ladegerät von Phonak. Die Segmente der Batteriestandsanzeige blinken während des Ladevorgangs. Die Batterie kann nicht überladen werden. Wenn das Ladegerät vom inspiro abgezogen wird, 06.07.10 01:57pm zeigen die Segmente der Batteriestandsanzeige die Istkapazität.
  • Seite 22: Alarm Für Niedrige Batteriestandanzeige

    7.2 Warnungen niedriger Batteriestand inspiro bietet einen automatischen Vibrationsalarm, wenn der Batteriestand niedrig ist. Ungefähr 1 Stunde bevor die Batterie leer ist: Ein Vibrationsalarm wird aktiviert. Überprüfen Sie die Meldung in der LCD-Anzeige und befolgen Sie die Anweisungen. Wenn die Batterie vollständig entladen ist, schaltet inspiro sich selbst aus.
  • Seite 23: Inspiro Tragen

    7. Erste Inbetriebnahme 7.3 inspiro tragen inspiro kann entweder …oder mit der mit dem Clip am Gürtel Umhängekordel getragen werden... um den Hals.
  • Seite 24 Befestigung des Clips am inspiro «klick» Befestigen Sie den Clip am Knopf auf der Rückseite des inspiros. Stellen Sie sicher, dass der Clip fest am inspiro fixiert ist. Befestigen Sie den Clip am Gürtel oder an der Hose. Stellen Sie sicher, dass der Clip fest am inspiro fixiert ist.
  • Seite 25 7. Erste Inbetriebnahme Der Clip lässt sich auch am Gürtel oder an der Hose befestigen, bevor der inspiro angebracht wird. Der Clip muss fest am inspiro fixiert sein. Um den Clip vom inspiro zu entfernen, drücken Sie auf den Knopf am Clip und entfernen Sie den Clip vorsichtig vom inspiro.
  • Seite 26 Befestigung der Umhängekordel am inspiro Befestigen Sie die Umhängekordel am Knopf.
  • Seite 27: Easyboom Tragen

    7. Erste Inbetriebnahme 7.4 EasyBoom tragen EasyBoom ist das Mikrofon für Dynamic SoundField. Wenn inspiro sich im «SoundField» oder «SoundField + FM» Anwendungsmodus befindet, erscheint eine Fehler- nachricht, wenn andere Mikrofone benutzt werden. EasyBoom ist ein komfortables, einfach zu handhabendes und robustes Schwanenhalsmikrofon, das ideal für die...
  • Seite 28 Das Mikrofon muss, wie gegenüber abgebildet, ange- bracht werden (A). Wenn nötig, kann der Schwanenhals ganz einfach gebogen werden (B). Befestigen Sie den Clip an Ihrer Kleidung wie abgebildet. Das Kabel darf zwischen dem Clip und Ihren Ohren oder zwischen dem Clip und dem inspiro Sender, nicht gedehnt sein.
  • Seite 29: Inspiro Einschalten

    7. Erste Inbetriebnahme 7.5 inspiro einschalten Schieben Sie zum Einschalten den Schieberegler nach links, bis die grüne Markierung erscheint und die LCD-Anzeige aufleuchtet. Um Energie zu sparen, wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige des inspiros nach einiger Zeit ausge- schaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die LCD- Hintergrundbeleuchtung wieder zu aktivieren.
  • Seite 30: Aktivieren Der Tastensperre

    7.6 Aktivieren der Tastensperre 06.07.10 01:57pm Es wird empfohlen, die Tastensperre zu aktivieren, wann immer dies Vol Down Vol Up möglich ist. Zur Aktivierung der Tastensperre wechseln Sie in die oberste Menu- ebene (wie rechts dargestellt) und drücken Sie die Taste mit dem 01:57pm 06.07.10 Schlüsselsymbol.
  • Seite 31: Digimaster 5000 Einschalten

    7. Erste Inbetriebnahme 7.7 DigiMaster 5000 einschalten 3.2A AUDIO Nachdem inspiro eingeschaltet ist, überprüfen Sie, ob der Netzstecker des DigiMaster 5000 gut im Stromnetz und am Lautsprecher eingesteckt ist. Dann schalten Sie den DigiMaster 5000 ein. Der Digi- Master 5000 zeigt ein konstantes blaues Licht in der Statusanzeige.
  • Seite 32 Wenn inspiro nicht mit dem DigiMaster 5000 gekoppelt ist, erscheint in der Statusanzeige ein gelb blinkendes Licht. Auf Seite 60 wird der Koppelungsprozess erläutert. Statusanzeige...
  • Seite 33 7. Erste Inbetriebnahme Sprechen Stellen Sie, bevor Sie Ihre Schüler ansprechen, folgendes sicher: dass das Mikrofon korrekt positioniert ist (siehe Seite 26) dass inspiro eingeschaltet ist (siehe Seite 28) und dass das Mikrofon aktiviert und nicht stumm geschaltet ist (siehe Seite 33) Wir empfehlen ferner die Aktivierung der Tastensperre (siehe Seite 29) Berühren Sie das Mikrofon...
  • Seite 34: Mikrofon Stumm Schalten

    7.8 Mikrofon stumm schalten Das inspiro Mikrofon lässt sich einfach durch Drücken auf die Mikrofontaste am Gerät stumm schalten. Wenn Sie vergessen haben, das Mikrofon zu aktivieren, warnt Sie inspiro nach 15 Minuten (siehe auch Seite 16) mit einem Vibrationsalarm. 06.07.10 01:57pm Vol Down...
  • Seite 35: Anpassen Der Lautstärke Am Dynamic Soundfield

    8. Anpassen der Lautstärke am Dynamic SoundField Dynamic SoundField passt seine Lautstärke selbst automatisch an den Pegel des Umgebungsgeräusches an. Sie müssen deshalb die Lautstärke nicht manuell anpassen. Sollten Sie die Lautstärke dennoch anpassen, benutzen Sie die Softkeys am inspiro, um die Lautstärke der Lautsprecher kabellos anzupassen.
  • Seite 36: Ein Smartboard Anschließen

    Ausgang und an den Audio-Eingang am DigiMaster 5000 Lautsprecher an (Nehmen Sie dazu die Gebrauchsan- weisung des Smartboards zu Hilfe). Phonak bietet ein 1 m und ein 3 m Audiokabel an. Sollten Sie ein längeres Kabel benötigen, besorgen Sie dies bitte in einem Fachgeschäft vor Ort.
  • Seite 37: Dynamic Und Zubehör

    10. DynaMic und Zubehör DynaMic wird mit folgendem Zubehör angeboten: Tischstativ Klemme 3/8”, 5/8” Farbringe (zur einfachen Identifizierung der Mikrofone) Dieses Zubehör kann separat bestellt werden: DynaMic Mikrofon Tischstativ mit Klemme Farbringe (rot, gelb, grün) Ladegerät Ersatzmikrofonkopf...
  • Seite 38 Generelle Angaben: Funktioniert nur mit inspiro im MultiTalker Netzwerk Länge: 21 cm Antennenlänge: 15 cm Gewicht: 110 g Betriebszeit und aufladen: Betriebszeit bei vollständig aufgeladener Batterie: bis zu 10 Stunden Ladezeit für eine 80%-ige Ladung: ca. 1 Stunde Ladezeit für eine 100%-ige Ladung: ca.
  • Seite 39: Bedienelemente

    10. DynaMic und Zubehör 10.1 Bedienelemente Schieberegler OFF/MUTE/ON Der Schieberegler stellt DynaMic in einen der drei Modi. RESET – Taste Mit dieser Taste kann DynaMic zurückgesetzt werden. Die gespeicherten Parameter werden von diesem Vorgang nicht beeinflusst. Benutzen Sie einen Stift um diese Taste zu betätigen. Eingebauter Vibrationsalarm Der Vibrationsalarm liefert Informationen zum Batteriestatus und der Funktionalität.
  • Seite 40: Dynamic Aufladen

    FM Antenne Mini-USB-Koppelungen Koppelung zum Aufladen und zur Programmierung. Die LED-Anzeige zeigt folgendes an: Batteriestatus Aufladen Fehlermeldungen 10.2 DynaMic aufladen DynaMic enthält dieselbe aufladbare, hochmoderne Lithium-Polymer-Batterie mit schneller Ladekapazität, wie inspiro. Die Betriebszeit der Batterie beträgt bis zu 10 Stunden, abhängig davon, wie oft das Mikrofon zum Einsatz kommt.
  • Seite 41 10. DynaMic und Zubehör Benutzen Sie für inspiro/DynaMic nur das original Ladegerät von Phonak. Für das simultane Aufladen Ihres inspiros und DynaMic empfehlen wir das Doppelladegerät. Wählen Sie eine gut erreichbare Netzsteckdose und schließen Sie das Ladegerät an der Steckdose Schließen Sie den Mini-...
  • Seite 42 Während des Aufladens blinken zwei grüne Lichter alle 5 Sekunden in der LED-Anzeige. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie in der LED-Anzeige ein statisches grünes Licht. Wir empfehlen, DynaMic vollständig aufzuladen. Die Batterie kann nicht überladen werden. Batteriestatusanzeige Bei einem niedrigen Batteriestand, aktiviert DynaMic automatisch einen Vibrationsalarm.
  • Seite 43: Vibrationsalarmanzeige

    10. DynaMic und Zubehör Ungefähr 15 Minuten, bevor die Batterie leer ist: DynaMic muss augenblicklich aufgeladen werden. Der Vibrationsalarm ist aktiviert und in der LED-Anzeige erscheinen 10 orange Blinklichter. Wenn die Batterie nicht sofort aufgeladen wird, erscheinen in der LED-Anzeige des DynaMics 10 Blinklichter, bevor er sich automatisch ausschaltet.
  • Seite 44: Dynamic Einschalten

    10.4 DynaMic einschalten DynaMic ist ein Handmikrofon, das für die Anwendung mit inspiro im MultiTalker Netzwerk entwickelt wurde. Es kann nicht als einzelner Sender eingesetzt werden. Um DynaMic einzuschalten, folgen sie den unten aufgeführten Schritten: inspiro und DynaMic sind beide ausgeschaltet. inspiro einschalten: schieben Sie den Schieberegler nach links, bis die grüne Markierung sichtbar und die LED-Anzeige aktiviert ist (siehe Seite 28).
  • Seite 45 10. DynaMic und Zubehör Das MultiTalker Netzwerk einstellen: Initiieren Sie Ihr MultiTalker Netzwerk, indem Sie OK drücken. Abbruch Forts. Starten Sie DynaMic, indem Sie den Schieberegler von OFF nach ON verschieben, während des Auto- Koppelungs-Zeitfensters von 8 Sekunden. RESET MUTE Rebecca Woods Abbruch Forts.
  • Seite 46 Nach dem Einschalten, schaltet die LED-Anzeige des Mikrofons sich aus, um Energie zu sparen. Auf der Teilnehmer-Initiierungsliste des inspiros kann das Mikrofon wiedererkannt werden. Nach der Koppelung des DynaMic mit inspiro wird empfohlen, möglichst die Tastensperre des inspiros zu aktivieren. MUTE: Wenn DynaMic eingeschaltet ist, besteht die Möglichkeit das Mikrofon stumm zu schalten.
  • Seite 47: Dynamic Benutzen

    DynaMic auf das Pult eines Kindes stellen; benutzen Sie dafür das passende Tischstativ Als Handmikrofon Als kabelloses Mikrofon mit Umhängekordel – wird nicht von Phonak angeboten Mit einem Bodenstativ – wird nicht von Phonak angeboten Handmikrofon DynaMic kann von einem zum anderen Sprecher weitergereicht werden.
  • Seite 48 Sprechen sie auf geringe Entfernung (5–30 cm) in das Mikrofon. Verdecken Sie beim Sprechen nicht: den Mikrofonkopf die Antenne Farbringe Mit den roten, blauen und grünen Ringen besteht die Möglichkeit, für schnelles Erkennen, Ihr DynaMic zu personalisieren. Sie können nur zwei Ringe pro DynaMic anwenden.
  • Seite 49 10. DynaMic und Zubehör DynaMic DataLogging DynaMic protokolliert seine Benutzungszeit auto- matisch. Diese Information wird alle 15 Minuten gespeichert. Das erste Protokoll wird nach den ersten 15 Minuten der Anwendung von DynaMic gespeichert. Das Benutzerdatenprotokoll beinhaltet Informationen, wie den Gerätenamen, Zeitstempel, MTN-Modus usw. DynaMic kann bis zu 800 Datenprotokolle speichern.
  • Seite 50: Das Multitalker Netzwerk In Schulen

    11. Das MultiTalker Netzwerk in Schulen Das MultiTalker Netzwerk Ein oder mehrere inspiro/DynaMic Sender können einem MultiTalker Netzwerk beitreten (insgesamt bis zu zehn Sender). Es können maximal neun DynaMic Mikrofone im MultiTalker Netzwerk angewendet werden (MTN) Das MultiTalker Netzwerk ist im erweiterten Betriebsmodus des inspiros abrufbar.
  • Seite 51: Initiieren Eines Multitalker Netzwerks

    11. Das MultiTalker Netzwerk in Schulen Diagramm eines MultiTalker Netzwerkes 01.10.2008 06.07.10 01:57pm 01:57pm Rebecca Woods Monitor Vol Down Vol Up Sync Der initiierende inspiro zeigt eine Liste der anderen Sender im MultiTalker Netzwerk an. 11.1 Ein MultiTalker Netzwerk initiieren Das Initiieren oder das Einrichten eines MultiTalker Netzwerkes sollte vor Unterrichtbeginn im Klassen- zimmer stattfinden.
  • Seite 52 Alle benötigten inspiro und DynaMic Sender, die im MTN zum Einsatz kommen sollen, müssen vor Ihnen auf dem Tisch bereit liegen. Alle Sender müssen ausgeschaltet sein. Nehmen Sie den inspiro der Hauptlehrkraft oder des Hauptsprechers und schalten ihn ein. Im inspiro wählen sie das MultiTalker Netzwerk aus und dann Netzwerk einrichten.
  • Seite 53: Die Anwendung Eines Multitalker Netzwerks

    11. Das MultiTalker Netzwerk in Schulen 11.2 Die Anwendung eines MultiTalker Netzwerks Der inspiro, der das Netzwerk initiiert hat, hat erste Priorität; alle anderen inspiro/DynaMic Sender, die dem Netzwerk beigetreten sind, haben zweite Priorität. Die Lehrkraft mit der ersten Priorität, kann alle anderen Lehrkräfte oder Schüler, mit zweiter Priorität unter- brechen;...
  • Seite 54 DynaMic Sendern ab und die inspiro und DynaMic Sender aktivieren ihren entsprechenden Alarm. Wenn Sie einen inspiro benutzen, der nur dem Netzwerk beigetreten ist, können Sie das Netzwerk jederzeit, durch die Auswahlfunktion MultiTalker stoppen, ver- lassen. Ihr inspiro wird dann auf den Einzellehrmodus eingestellt, alle anderen inspiro Sender im MultiTalker Netzwerk verbleiben im MultiTalker Netzwerkmodus.
  • Seite 55 11. Das MultiTalker Netzwerk in Schulen Praktische Hinweise Die MultiTalker Netzwerk Einstellung ist im inspiro Sender gespeichert. Wenn die inspiro und DynaMic Sender im MultiTalker Netzwerkmodus ausgeschaltet wurden, z. B. zur Mittagspause, kann nach der Mit- tagspause durch einfaches drücken von Forts. der MultiTalker Netzwerkmodus wieder ausgewählt werden.
  • Seite 57: Fehlerbehebung Am Inspiro

    12. Fehlerbehebung am inspiro Problem Der inspiro lässt sich nicht einschalten. Schlechte Sprachverständlichkeit. Die Stimme des Sprechers ist nicht zu hören, obwohl der inspiro eingeschaltet ist. inspiro reagiert nicht auf Befehle...
  • Seite 58 Mögliche Ursache Lösung Die Batterie ist leer. Laden Sie den inspiro über einen Zeitraum von mindestens zwei Stunden. Das Mikrofon wurde nicht Führen Sie das Mikrofon korrekt positioniert. näher an den Mund des Sprechers heran. Aktivieren Sie die Funktion SoundCheck. Die Stummschaltung des Überprüfen Sie das Display Mikrofons wurde aktiviert...
  • Seite 59: Fehlerbehebung Am Dynamic

    13. Fehlerbehebung am DynaMic Problem DynaMic kann nicht eingeschaltet werden. Schlechte Sprachverständlichkeit. Die Stimme des Sprechers ist nicht hörbar, obwohl DynaMic eingeschaltet ist. DynaMic reagiert nicht auf Befehle.
  • Seite 60 Mögliche Ursachen Lösung Die Batterie ist leer. Laden Sie DynaMic für mindestens zwei Stunden. Das Mikrofon ist Führen Sie das Mikrofon möglicherweise nicht näher an den Mund des richtig platziert. Sprechers heran. Die Antenne oder der Legen Sie die Antenne und Mikrofonkopf sind den Mikrofonkopf frei.
  • Seite 61: Dynamic Soundfield-Koppelungsanweisungen

    14. Dynamic SoundField- Koppelungsanweisungen Im Falle einer erneuten Koppelung des inspiro Senders mit dem DigiMaster 5000 Lautsprecher, verfahren Sie wie folgt: A Nehmen Sie den inspiro, er muss aufgeladen sein (siehe Seite 11). Schalten Sie den inspiro ein. Wenn das Batteriesymbol erscheint, drücken Sie gleichzeitig auf die zwei grün markierten Tasten...
  • Seite 62 DigiMaster 5000 gekoppelt ist. An der LED-Anzeige des DigiMaster 5000 leuchtet nun ein konstantes blaues Licht auf. Dies zeigt an, dass das SoundField-System nun betriebsbereit ist. C Schalten Sie den inspiro und den DigiMaster 5000 aus. Die Dynamic SoundField-Installation ist abgeschlossen.
  • Seite 63: Wichtige Hinweise

    Gerätes, ausgelesen werden. Er kann Sie damit auch bei der sachgemäßen Handhabung des Dynamic SoundField-Systems unterstützen. Benutzen Sie Ihr Dynamic SoundField-System nicht an Orten, an denen elektronische Hilfsmittel verboten sind. Bitte fragen Sie im Zweifelsfall den jeweils zuständigen Mitarbeiter.
  • Seite 64 Geräten nicht abgehört werden. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung des Dynamic SoundField-Systems. Benutzen Sie nur das original Zubehör von Phonak. Benutzen Sie für inspiro und DynaMic nur die original Ladegeräte von Phonak. Das SoundField-System darf nur von einem autorisierten Servicecenter repariert werden.
  • Seite 65: Service Und Garantie

    16. Service und Garantie Phonak bietet eine eingeschränkte Herstellergarantie auf Ihr Dynamic SoundField-System. Diese umfasst alle Produktions- und Materialdefekte. Probleme mit Ihrem Dynamic SoundField-System, die durch unsachgemäße Handhabung, Wartung oder Reparaturen durch unauto- risierte Dritte verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 66: Konformitätserklärung

    Anforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC erfüllen. Bitte wenden Sie sich für den Bezug einer Konformitäts- erklärung an die lokale Vertretung der Phonak AG. Die Kontaktdaten finden Sie in der Aufstellung zum Phonak Vertriebsnetz weltweit. Dieses Gerät erfüllt die FCC-Bestimmungen Teil 15 und 95 und die Norm RSS 210 von Industry Canada.
  • Seite 67 Maritime Telecommunications System (AMTS). Zwei-Wege-Sprachkommunikation und alle anderen Verwendungszwecke, die hier nicht aufgeführt wurden, sind ausdrücklich verboten. Warnung: Bei Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die ohne vorherige ausdrückliche Genehmigung von Phonak vorgenommen wurden, kann der Benutzer die Nutzungsberechtigung für dieses Gerät verwirken.
  • Seite 68 18. Information und Symbol- erklärung Das CE-Zeichen ist die Bestätigung der Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die Vorgaben der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC zu Funk- und Telekommunikationsgeräten erfüllt. Das Warnzeichen bedeutet, dass die Nutzung dieses Produkts in einem oder mehreren europäischen Ländern potenziellen Einschränkungen unter-...
  • Seite 69: Information Und Symbolerklärung

    18. Information und Symbolerklärung Das Symbol mit dem durchgestri- chenen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Produkte an den für die Entsorgung für Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Produkte Ihrem Hörakustiker zur angemessenen Entsorgung.
  • Seite 70 Betriebs- Dieses Produkt ist so ausgelegt, bedingungen dass es unter allen üblichen klima- tischen Einsatzbedingungen störungs- frei funktioniert, sofern in dieser Gebrauchsanweisung nicht ander- weitig angegeben. Transport- und Während des Transports oder der Lagerungs- Lagerung sollte die Temperatur die Grenzwerte von –20°/+60°C und die bedingungen relative Luftfeuchtigkeit von 65% auf Dauer nicht überschreiten.
  • Seite 71: Persönliche Notizen

    Notizen...

Inhaltsverzeichnis