Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL – GeBruiksAANwijziNG
HETE LUCHT FRITEUSE
VPAF006B
VPAF008B
NL – Gebruiksaanwijzing
Airfryer
EN – User manual
Hot air fryer
DE – Benutzerinformation
Heißluftfritteuse
FR – Notice d'utilisation
friteuse à air chaud
1
23
43
63

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart Airfryer XL

  • Seite 1 NL – GeBruiksAANwijziNG HETE LUCHT FRITEUSE NL – Gebruiksaanwijzing Airfryer EN – User manual VPAF006B Hot air fryer DE – Benutzerinformation VPAF008B Heißluftfritteuse FR – Notice d’utilisation friteuse à air chaud...
  • Seite 2 VPAF006B B0000 VPAF006B PRODUCT ID: 931795 220-240V~50/60Hz 1500W Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664, 3012CN, Rotterdam NL VPAF008B B0000 VPAF008B PRODUCT ID: 931796 220-240V~50/60Hz 1800W Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664, 3012CN, Rotterdam NL...
  • Seite 3 INHOUDSOPGAVE Voorwoord Over dit document Oorspronkelijke instructies Gebruikte symbolen Auteursrecht Contactgegevens Veripart Veiligheid 1.1. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat 1.3. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften Apparaateigenschappen 2.1. Beschrijving van het apparaat 2.2. Algemene specificaties 2.3.
  • Seite 4 De laatste versie van deze handleiding kunt u vinden op www.coolblue.nl als u op “Veripart airfryer” of het artikelnummer zoekt. Oorspronkelijke instructies Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen zijn vertaalde documenten.
  • Seite 5 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 6 VEILIGHEID 1.1. BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in: • keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; • boerderijen; • gebruik door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; •...
  • Seite 7 • . Plaats het apparaat altijd op een vlakke en BRANDGEVAAR DOOR INSTABILITEIT stabiele ondergrond. • . Gebruik het apparaat nooit in de EXPLOSIEGEVAAR DOOR WARMTESTRALING buurt van explosieve stoffen. • EXPLOSIEGEVAAR DOOR ONTVLAMBARE STOFFEN . Plaats geen ontvlambare voorwerpen of voorwerpen die doordrenkt zijn met ontvlambare producten in het apparaat.
  • Seite 8 • Plaats geen etenswaren met een laag gewicht of verpakkingsmateriaal in de pan. Door lucht die door de pan wordt verspreid kunnen de etenswaren of het verpakkingsmateriaal tegen het verwarmingselement komen. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat in gebruik is. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het geaarde stopcontact als u de ruimte verlaat.
  • Seite 9 • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar. Houd het apparaat en de voedingskabel buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Op kinderen, handelingsonbekwame personen en huisdieren dient toezicht te worden gehouden tijdens het gebruik van het apparaat. Het apparaat bevat kleine onderdelen. Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet spelen met het apparaat.
  • Seite 10 APPARAATEIGENSCHAPPEN 2.1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De VPAF006B/VPAF008B is een airfryer voor het bereiden van verschillende soorten etenswaren door middel van hete lucht, zonder het gebruik van olie. Via het bedieningspaneel kunt u de temperatuur en tijd handmatig instellen of één van de 8 vooringestelde programma’s kiezen.
  • Seite 11 INSTALLATIE Lees de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1.Veiligheid aandachtig voordat u het apparaat installeert. 3.1. DE VERPAKKING VERWIJDEREN EN CONTROLEREN WAARSCHUWING! • . Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. VERSTIKKINGSGEVAAR Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. • ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING .
  • Seite 12 3.3. HET APPARAAT KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING! • . Gebruik het apparaat niet zonder dat de BRANDGEVAAR DOOR OVERVERHITTING pan in het apparaat is geplaatst. 1. Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik. Volg de instructies in hoofdstuk 5.Onderhoud en reiniging. 2.
  • Seite 13 GEBRUIK Lees de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1.Veiligheid aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. 4.1. BEDIENINGSPANEEL Afbeelding C Temperatuur instellen: temperatuur Bereidingstijd instellen: tijd verlagen verhogen Vooringestelde programma symbolen Temperatuur instellen: temperatuur Start-/pauzeknop verlagen Stand-by knop Display Menuknop Bereidingstijd instellen: tijd verhogen 4.2.
  • Seite 14 VOORZICHTIG! • . Raak de hete onderdelen van het apparaat VERBRANDINGSGEVAAR DOOR HITTE nooit aan. Raak alleen het bedieningspaneel of het handvat aan of wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. • VERBRANDINGSGEVAAR DOOR HITTE . Houd uw handen en gezicht op een veilige afstand van de pan en de luchtuitlaat.
  • Seite 15 de 8 vooringestelde programma’s kiezen: • Handmatig instellen: druk op de temperatuurknoppen om de temperatuur in te stellen. Druk op de tijdknoppen om de tijd in te stellen. • Vooringesteld programma kiezen: druk meermaals op de menuknop om een vooringesteld programma te kiezen. Het icoon van het gekozen programma knippert.
  • Seite 16 Afbeelding E 8. Haal de pan uit het apparaat door aan het handvat te trekken. 9. Plaats de pan op een vlakke, stabiele, hitte- en vochtbestendige ondergrond. 10. Schud de pan om de etenswaren te husselen of draai de etenswaren om met een hittebestendige tang.
  • Seite 17 ONDERHOUD EN REINIGING Lees de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1.Veiligheid aandachtig voordat u het apparaat onderhoudt en reinigt. WAARSCHUWING! • . Maak de luchtinlaat en -uitlaat BRANDGEVAAR DOOR OVERVERHITTING regelmatig schoon om ophoping van stof te voorkomen. • . Haal altijd de stekker uit het geaarde ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Seite 18 STORINGEN OPLOSSEN 6.1. APPARAATSTORINGEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De voedingskabel is niet Steek de voedingskabel in Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. aangesloten op een geaard een geaard stopcontact. stopcontact. De voedingskabel is niet correct aangesloten op een geaard stopcontact. Er staat geen spanning op Steek de voedingskabel het geaarde stopcontact.
  • Seite 19 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN 1. Haal de Er komt een stinkende geur Er zijn etenswaren resten voedingskabel uit het uit het apparaat. achtergebleven in het geaarde stopcontact. apparaat van vorig gebruik. 2. Laat het apparaat volledig afkoelen. 3. Reinig het apparaat. Volg de instructies in hoofdstuk 5.Onderhoud en...
  • Seite 20 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De pan zit te vol. De etenswaren zijn niet Plaats kleinere helemaal gaar. hoeveelheden etenswaren in de pan. Druk op de temperatuur De bereidingstemperatuur is verhogen knop om de te laag. temperatuur te verhogen. Druk op de tijd verhogen De bereidingstijd is te kort.
  • Seite 21 UITSCHAKELEN EN OPSLAG LET OP! • . Plaats geen zware voorwerpen bovenop RISICO OP SCHADE AAN HET APPARAAT het apparaat. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, dient het apparaat te worden uitgeschakeld en opgeborgen. 1. Druk op de stand-by knop om het apparaat uit te schakelen. 2.
  • Seite 22 VEILIG AFVOEREN 8.1. VERPAKKINGSMATERIAAL AFVOEREN Het verpakkingsmateriaal bestaat uit verschillende materialen. Volg bij het afvoeren van het verpakkingsmateriaal de nationale en lokale regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk afvoeren van het verpakkingsmateriaal. 8.2. HET APPARAAT AFVOEREN Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden binnen de EU.
  • Seite 23 CONTENT Foreword About this document Original instructions Used symbols Copyright Veripart contact details Safety 1.1. Intended use and foreseeable unintended use 1.2. Safety symbols and labels on the device 1.3. Safety warnings and regulations Appliance Properties 2.1. Description of the device 2.2.
  • Seite 24 You can find the latest version of this manual at www.coolblue.nl by searching for “Veripart air fryer” or the article number. Original instructions This user manual was originally written in Dutch. All other languages are translated documents.
  • Seite 25 Coolblue B.V. and/or the third party the data belongs to. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 26 SAFETY 1.1. INTENDED USE AND FORESEEABLE UNINTENDED USE This device is intended for indoor use only. • This appliance is not intended for use in: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farms; • use by customers in hotels, motels and other residential areas; •...
  • Seite 27 • . Never use the appliance near EXPLOSION HAZARD DUE TO HEAT RADIATION explosive substances. • . Do not place flammable EXPLOSION HAZARD DUE TO FLAMMABLE SUBSTANCES objects or objects soaked with flammable products in the appliance. • RISK OF SUFFOCATION .
  • Seite 28 ELECTROCUTION HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT: • Do not perform any repairs to the appliance that are not described in this manual. The appliance may only be repaired by an authorised service technician. • Never open the device. The device may only be opened for maintenance by an authorised service technician.
  • Seite 29 NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE: • Only use original accessories and parts recommended and/or sold by Coolblue B.V. • Never drop the appliance and avoid bumping. Dropping or bumping the appliance may affect the proper operation of the appliance. Do not use the appliance if it has been dropped.
  • Seite 30 APPLIANCE PROPERTIES 2.1. DESCRIPTION OF THE DEVICE The VPAF006B/VPAF008B is an air fryer for preparing various types of food by means of hot air, without the use of oil. Via the control panel you can set the temperature and time manually or choose one of the 8 preset programmes. The display shows the current temperature and the amount of time remaining.
  • Seite 31 INSTALLATION Please read the safety instructions in chapter 1.Safety carefully before installing the appliance. 3.1. REMOVE AND CHECK THE PACKAGING WARNING! • . Never let children play with the packaging material. Keep the RISK OF SUFFOCATION packaging material out of reach of children. •...
  • Seite 32 3.3. PREPARING THE APPLIANCE FOR USE WARNING! • . Do not use the appliance without the pan FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING being inserted into the appliance. 1. Clean the appliance before first use. Follow the instructions in chapter 5.Maintenance and cleaning.
  • Seite 33 Please read the safety instructions in chapter 1.Safety carefully before using the appliance. 4.1. OPERATING PANEL Image C Setting the temperature: increase the Setting the preparation time: reduce the temperature time Setting the temperature: lower the Preset programme symbols temperature Start/Pause button Display Standby button...
  • Seite 34 1. Plug the power cable into an earthed socket. 2. Remove the pan from the appliance by pulling the handle. Image D 3. Place the desired food in the pan. NOTE NOTE • Place only foods with the same preparation time and temperature in the pan, so that the food is prepared evenly.
  • Seite 35 ICON PROGRAMME TEMPERATURE TIME SHAKE (°C) (MINUTES) HALFWAY Chicken Steak Fish Cake Pizza Sausage Chips Bacon 7. Press the start/pause button to start the preparation process. A blowing noise comes out of the appliance. The appliance prepares the food with hot air at the set temperature and time.
  • Seite 36 Image E 8. Remove the pan from the appliance by pulling the handle. 9. Put the pan on a flat, stable, heat-resistant and moisture-resistant surface. 10. Shake the pan to mix the food or turn over the food with heat-resistant tongs. 11.
  • Seite 37 MAINTENANCE AND CLEANING Please read the safety instructions in chapter 1.Safety carefully before maintaining and cleaning the appliance. WARNING! • . Clean the air intake and outlet regularly to FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING avoid dust accumulation. • . Always remove the plug from ELECTROCUTION HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT the earthed socket before cleaning the appliance.
  • Seite 38 TROUBLESHOOTING 6.1. APPLIANCE MALFUNCTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The power cable is not Plug the power cable into The appliance refuses to turn on. connected to an earthed an earthed socket. socket. The power cable is not connected correctly to an earthed socket.
  • Seite 39 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS 1. Unplug the power A bad smell comes out of There are food residues cable from the earthed the appliance. left in the appliance from socket. previous use. 2. Allow the appliance to cool down completely. 3.
  • Seite 40 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The pan is too full. The food is not completely Place smaller amounts of food in the pan. cooked. Press the increase The preparation temperature temperature button to is too low. increase the temperature. Press the increase time The preparation time is too button to increase the time.
  • Seite 41 SWITCHING OFF AND STORAGE NOTICE! • . Do not place heavy objects on top of the RISK OF DAMAGE TO THE APPLIANCE appliance. If the appliance is not used for a longer period of time, it should be switched off and stored away.
  • Seite 42 SAFE DISPOSAL 8.1. DISPOSING OF PACKAGING MATERIAL The packaging material consists of various materials. When disposing of packaging material, follow national and local regulations regarding the environmentally friendly disposal of packaging material. 8.2. DISPOSING OF THE APPLIANCE This symbol indicates that the device must not be disposed of with other household waste within the EU.
  • Seite 43 INHALT Vorwort Über dieses Dokument Originalbedienungsanleitung Verwendete Symbole Copyright Kontaktdaten Veripart Sichereit 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemäße Verwendung 1.2. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät 1.3. Sicherheitshinweise und -vorschriften Geräteeigenschaften 2.1. Gerätebeschreibung 2.2. Allgemeine Spezifikationen 2.3. Typenschild 2.4. Ersatzteile 2.5.
  • Seite 44 Nichtbefolgen oder nicht ordnungsgemäßes Befolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden. Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auf www.coolblue.de, wenn Sie nach „Veripart Airfryer“ oder nach der Artikelnummer suchen. Originalbedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde ursprünglich in Niederländisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind übersetzte Dokumente.
  • Seite 45 Genehmigung von Coolblue B.V. und/oder dem Dritten, dem die Daten gehören, zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verteilen, zu speichern oder Dritten gegen Bezahlung zur Verfügung zu stellen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 46 SICHEREIT 1.1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht gedacht für den Einsatz in: • Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen; • landwirtschaftliche Betriebe; • Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; •...
  • Seite 47 • . Stellen Sie das BRANDGEFAHR DURCH LEICHT ENTZÜNDLICHE MATERIALIEN Gerät nie in die Nähe von brennbaren Materialien. Sorgen Sie dafür, dass der Abstand zwischen dem Gerät und brennbaren Materialien mindestens 1 Meter beträgt. • . Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl. BRANDGEFAHR DURCH HEISSES ÖL •...
  • Seite 48 • Installieren Sie das Gerät nicht unter einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank. Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät gedacht. • Füllen Sie die Pfanne nicht über die maximale Füllmengenanzeige mit Lebensmitteln, um zu verhindern, dass Lebensmittel das Heizelement berühren. •...
  • Seite 49 VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE: • Das Gerät kann beim Gebrauch heiß werden. Fassen Sie niemals die heißen Zubehörteile des Geräts an. Fassen Sie nur das Bedienfeld oder den Griff an oder warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Stellen Sie das Gerät nicht um, wenn es eingeschaltet oder noch heiß ist. •...
  • Seite 50 GERÄTEEIGENSCHAFTEN 2.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Der VPAF006B/VPAF008B ist ein Airfryer für die Zubereitung verschiedenartiger Lebensmittel mit heißer Luft und ohne die Verwendung von Öl. Über das Bedienfeld können Sie Temperatur und Zeit manuell einstellen oder eines der 8 voreingestellten Programme auswählen. Auf dem Display lässt sich ablesen, wie hoch die aktuelle Temperatur ist und wie viel Zeit noch bleibt.
  • Seite 51 INSTALLATION Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.Sichereit aufmerksam, bevor Sie das Gerät installieren. 3.1. DIE VERPACKUNG ENTFERNEN UND KONTROLLIEREN WARNUNG! • . Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen. ERSTICKUNGSGEFAHR Das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich aufbewahren. • STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS .
  • Seite 52 3.3. VORBEREITEN DES GERÄTS VOR GEBRAUCH WARNUNG! • . Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die BRANDGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG Pfanne nicht im Gerät steht. 1. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel 5.Wartung und Reinigung. 2.
  • Seite 53 VERWENDUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.Sichereit aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden. 4.1. BEDIENFELD Abbildung C Temperatur einstellen: Temperatur erhöhen Voreingestellte Programmsymbole Temperatur einstellen: Temperatur senken Start-/Pausentaste Display Stand-by-Taste Zubereitungszeit einstellen: Zeit verlängern Menütaste Zubereitungszeit einstellen: Zeit verkürzen 4.2.
  • Seite 54 • . Lassen Sie das Gerät immer ganz VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE abkühlen, bevor Sie das Gehäuse oder das Stromkabel berühren. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten Steckdose. 2. Holen Sie die Pfanne aus dem Gerät heraus, indem Sie am Griff ziehen. Abbildung D 3.
  • Seite 55 SYMBOL PROGRAMM TEMPERATUR ZEIT ZWISCHEN- (°C) (MINUTEN) DURCH SCHÜTTELN Huhn Beefsteak Fisch Kuchen Pizza Wurst Kartoffel Speck 7. Drücken Sie auf die Start-/Pausentaste, um den Zubereitungsprozess zu starten. Es kommt ein blasendes Geräusch aus dem Gerät. Das Gerät bereitet die Lebensmittel mit heißer Luft mit der eingestellten Temperatur und Zeit zu.
  • Seite 56 Abbildung E 8. Holen Sie die Pfanne aus dem Gerät heraus, indem Sie am Griff ziehen. 9. Stellen Sie die Pfanne auf eine flache, stabile, hitze- und feuchtigkeitsbeständige Oberfläche. 10. Schütteln Sie die Pfanne, um die Lebensmittel durchzumischen oder drehen Sie sie mit einer hitzebeständigen Zange um.
  • Seite 57 WARTUNG UND REINIGUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.Sichereit aufmerksam, bevor Sie das Gerät warten und reinigen. WARNUNG! • . Reinigen Sie den Luftein- und -auslass BRANDGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG regelmäßig, um eine Staubansammlung zu vermeiden. • . Ziehen Sie immer den Stecker aus STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 58 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN 6.1. GERÄTESTÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Netzkabel ist nicht an Das Gerät kann nicht Verbinden Sie das Netzkabel mit einer eingeschaltet werden. eine geerdete Steckdose angeschlossen. geerdeten Steckdose. Das Netzkabel ist nicht korrekt an eine geerdete Steckdose angeschlossen.
  • Seite 59 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN 1. Ziehen Sie das Es kommt ein stinkender Nach einem vorherigen Netzkabel aus der Geruch aus dem Gerät. Gebrauch sind Essensreste geerdeten Steckdose. zurückgeblieben. 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 3. Reinigen Sie das Gerät. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel 5.Wartung und Reinigung.
  • Seite 60 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Die Pfanne ist zu voll. Die Speisen sind nicht Legen Sie kleinere vollständig gegart. Lebensmittelmengen in die Pfanne. Drücken Sie auf die Tempe- Die Zubereitungstemperatur raturerhöhungstaste, um ist zu niedrig. die Temperatur zu erhöhen. Die Zubereitungszeit ist zu Drücken Sie auf die Zeitverlängerungstaste, kurz.
  • Seite 61 ABSCHALTEN UND LAGERN HINWEIS! • . Legen Sie keine schweren GEFAHR VON BESCHÄDIGUNGEN AM GERÄT Gegenstände auf das Gerät. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, muss es ausgeschaltet und weggeräumt werden. 1. Drücken Sie auf die Stand-by-Taste, um das Gerät auszuschalten. 2.
  • Seite 62 SICHERE ENTSORGUNG 8.1. VERPACKUNGSMATERIAL ENTSORGEN Das Verpackungsmaterial besteht aus verschiedenen Materialien. Befolgen Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials die nationalen und lokalen Vorschriften bezüglich der umweltfreundlichen Entsorgung von Verpackungsmaterial. 8.2. DAS GERÄT ENTSORGEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät innerhalb der EU nicht mit anderem Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
  • Seite 63 SOMMAIRE Avant-propos À propos de ce document Instructions originales Symboles utilisés Droit d’auteur Coordonnées de Veripart Sécurité 1.1. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 1.2. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil 1.3. Avertissements de sécurité et réglementation Caractéristiques de l'appareil 2.1.
  • Seite 64 Vous trouverez la dernière version de ce manuel sur www.coolblue.be/fr si vous recherchez sur « Airfryer Veripart » ou sur le numéro d’article. Instructions originales La version originale de ce manuel d’utilisation a été rédigée en néerlandais. Les versions dans d’autres langues sont des documents traduits.
  • Seite 65 à la disposition de tiers moyennant un paiement, sans l’accord écrit préalable de Coolblue B.V. et/ou du tiers auquel appartiennent les données. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 66 SÉCURITÉ 1.1. UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION NON PRÉVUE ANTICIPÉE Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement. Cet appareil n'est pas destiné à un usage dans : • cuisines pour les employés dans un magasin, un bureau et d’autres environnements de travail ;...
  • Seite 67 • RISQUE D'INCENDIE DÛ À LA PRÉSENCE DE MATÉRIAUX HAUTEMENT . Ne placez jamais l'appareil à proximité de matériaux inflammables. INFLAMMABLES Veillez à ce que la distance entre l'appareil et les matériaux inflammables soit d'au moins 1 mètre. • RISQUE D'INCENDIE DÛ À L'HUILE CHAUDE .
  • Seite 68 • Ne remplissez pas la cuve d'aliments au-delà de l'indicateur afin d'éviter que ceux-ci ne heurtent l'élément chauffant. • Ne placez pas d'emballage ou d'aliments de faible poids dans la cuve. L'air répandu dans la cuve peut amener les aliments ou les emballages contre l'élément chauffant. •...
  • Seite 69 • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Tenez l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants, les personnes incapables et les animaux domestiques doivent être surveillés pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 70 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 2.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le VPAF006B/VPAF008B est un airfryer permettant de préparer différents types d'aliments au moyen d'air chaud, sans utiliser d'huile. Le panneau de commande vous permet de régler manuellement la température et la durée ou de choisir l'un des 8 programmes prédéfinis.
  • Seite 71 INSTALLATION Lisez attentivement les consignes de sécurité du chapitre 1.Sécurité avant d'installer l'appareil. 3.1. RETIRER L’EMBALLAGE ET VÉRIFIER LE CONTENU AVERTISSEMENT! • . Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’emballage. Tenez RISQUE D’ÉTOUFFEMENT l’emballage hors de portée des enfants. • RISQUE D'ÉLECTROCUTION DÛ...
  • Seite 72 3.3. PRÉPARER L’APPAREIL AVERTISSEMENT! • . N'utilisez pas l'appareil sans la cuve. RISQUE D'INCENDIE DÛ À UNE SURCHAUFFE 1. Nettoyez l'appareil avant la première utilisation. Suivez les consignes du chapitre 5.Entretien et nettoyage. 2. Placez l’appareil à un endroit qui satisfait aux conditions suivantes : •...
  • Seite 73 UTILISATION Lisez attentivement les consignes de sécurité du chapitre 1.Sécurité avant d'utiliser l'appareil. 4.1. PANNEAU DE COMMANDE Image C Réglage de la température : augmenter la Réglage du temps de cuisson : diminuer la température durée Réglage de la température : diminuer la Symboles des programmes prédéfinis température Bouton de démarrage/pause...
  • Seite 74 • . Gardez vos mains et votre visage à une RISQUE DE BRÛLURE DÛ À LA CHALEUR distance suffisante de la cuve et de la sortie d'air. De l'air chaud peut s'échapper de la cuve et de la sortie d'air pendant l'utilisation. •...
  • Seite 75 • Sélectionner un programme prédéfini : appuyez plusieurs fois sur le bouton « Menu » pour sélectionner un programme prédéfini. L'icône du programme sélectionné clignote. Au besoin, vous pouvez régler manuellement la température et la durée. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la température et la durée de cuisson de chaque programme prédéfini.
  • Seite 76 Image E 8. Enlevez la cuve de l'appareil en tirant sur la poignée. 9. Placez la cuve sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et à l'humidité. 10. Secouez la cuve pour mélanger les aliments ou retournez-les à l'aide d'une pince résistant à...
  • Seite 77 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lisez attentivement les consignes de sécurité du chapitre 1.Sécurité avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. AVERTISSEMENT! • . Nettoyez régulièrement l'entrée et la RISQUE D'INCENDIE DÛ À UNE SURCHAUFFE sortie d'air pour éviter l'accumulation de poussière. •...
  • Seite 78 DÉPANNAGE 6.1. DÉFAUTS DE L'APPAREIL PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Le câble d’alimentation Branchez le câble L'appareil ne peut pas être d’alimentation dans une mis en marche. n’est pas raccordé à une prise de terre. prise de terre. Le câble d'alimentation n'est pas correctement raccordé...
  • Seite 79 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 1. Débranchez le câble De la fumée noire L'appareil contient d’alimentation de la s'échappe de l'appareil. des résidus de graisse prise de terre. provenant d'une utilisation 2. Attendez qu'il n'y ait antérieure. plus de fumée qui s'échappe avant de retirer la cuve de l'appareil.
  • Seite 80 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Les aliments ne deviennent Les aliments choisis ne sont Ne préparez que des pas croustillants. pas compatibles avec un aliments compatibles avec airfryer. un airfryer. 6.2. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN MESSAGES D’ERREUR À CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’ÉCRAN Le capteur de température Vous devez faire appel...
  • Seite 81 MISE HORS TENSION ET STOCKAGE AVIS! • . Ne posez pas d'objets lourds sur RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il convient de l'éteindre et de le ranger. 1. Appuyez sur le bouton « Veille » pour éteindre l'appareil. 2.
  • Seite 82 ÉVACUATION SÉCURISÉE 8.1. ÉLIMINER L’EMBALLAGE L’emballage est composé de différents matériaux. Lors de l’élimination de l’emballage, veillez à respecter la réglementation nationale et locale relative à l’élimination respectueuse de l’environnement des emballages. 8.2. ÉLIMINER L’APPAREIL Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers dans l’UE.
  • Seite 84 Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands Made in China V1.0 – 08/2023...

Diese Anleitung auch für:

Airfryer xxlVpaf006b931795931796Vpaf008b