Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung Kompressor Messgaskühler deutsch.......................................................................................................................................
Brief Instructions Compressor sample gas cooler english .............................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français.......................................................................................
Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................................................................................................
快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Dok-No.: BX450010 ◦ Version: 05/2023 ◦ Ref.: 998BX450010
Analysentechnik
EGK 2-19 (+)
2
9
15
22
29
34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies EGK 2-19

  • Seite 1 Analysentechnik EGK 2-19 (+) Kurzanleitung Kompressor Messgaskühler deutsch............................Brief Instructions Compressor sample gas cooler english ..........................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français..................Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español ....................... 快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified)............
  • Seite 2 EGK 2-19 (+) • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden, Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls werden. können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie...
  • Seite 3 EGK 2-19 (+) Es ist darauf zu achten, dass die zulässige Umgebungstempe- HINWEIS ratur eingehalten wird. Die Konvektion des Kühlers darf nicht Durch den Einbau von peristaltischen Pumpen CPsingle / CP- behindert werden. An den Lüftungsöffnungen muss ausrei- double wird der maximal zulässige Betriebsdruck im System chend Platz zum nächsten Hindernis sein.
  • Seite 4 EGK 2-19 (+) Bei Wärmetauschern aus Edelstahl ist bei der Auswahl der sprechend zusammengebaut werden. Nachfolgend sind die Verschraubungen auf die dafür geeignete Schlüsselweite zu Anschlussbelegungen angegeben, wobei die Nummern denen achten. auf den Steckern entsprechen. Anschlüsse Gas PTS/PTS-I: SW 14 bzw. 9/16“...
  • Seite 5 EGK 2-19 (+) 5 Betrieb und Bedienung HINWEIS Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben werden! Nach dem Einschalten des Kühlers sehen Sie die Anzeige der Blocktemperatur. Die Anzeige blinkt, bis die Blocktemperatur den eingestellten Sollwert (± einstellbaren Alarmbereich) er- reicht hat.
  • Seite 6 EGK 2-19 (+) 5.1.1 Übersicht Menüführung Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes ____ Anzeige Angezeigt wird die Kühlertemperatur in 0,5 °C/0,75 °F Schritten. Durch Betätigen der Enter Taste gelangt man ins ____ aktuelle Temperatur Hauptmenü. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius oder in Fahrenheit dargestellt werden.
  • Seite 7 EGK 2-19 (+) Fehlermeldungen im Display 7.1 Fehlersuche und Beseitigung Die Anzeige wechselt zwischen der Anzeige der Temperatur Problem / Mögliche Ursache Abhilfe und der Fehlermeldung. Störung Keine Anzeige • Netzspannung • Netzanschluss vor- Problem / Stö- Mögliche Ursache Abhilfe unterbrochen nehmen;...
  • Seite 8 EGK 2-19 (+) 8 Entsorgung Der Kältekreislauf des Kühlers ist mit Kältemittel R134a ge- füllt. Der Wärmetauscher enthält ein Kühlmittel auf der Basis von Glykol. Bei der Entsorgung der Produkte sind die jeweils zutreffenden nationalen gesetzlichen Vorschriften zu beachten und einzu- halten.
  • Seite 9 EGK 2-19 (+) 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Seite 10 EGK 2-19 (+) Gas cooler Gas cooler + 4.2 Installation (two single heat exchangers) (two heat exchangers in series) Heat exchanger 1 Heat exchanger 2 Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The Heat exchanger 1...
  • Seite 11 EGK 2-19 (+) If the option “temperature signal” is built in, the unit has a WARNING signal to indicate the actual cooler temperature. The option High voltage “Moisture detector” includes the option “Temperature sig- nal”. Damage to the device in case of insulation testing...
  • Seite 12 EGK 2-19 (+) 5.1.1 Overview of the menu items Display of current temperature and operating state ____ Display ____ Displayed is the block temperature with a resolution of 0.5 °C / 0.75 °F. By pressing the Enter button brings the Current temperature display to the Main Menu.
  • Seite 13 EGK 2-19 (+) Error messages on the display 7.1 Troubleshooting The display alternates between the temperature and error Problem / Possible cause Action message. Malfunction No display • Mains voltage in- • Connect to mains; Problem / Possible cause Action...
  • Seite 14 EGK 2-19 (+) 8 Disposal The refrigerant circuit of the cooler contains R134a refrigerant. The heat exchanger is charged with glycol-based coolant. The applicable national laws must be observed when dispos- ing of the products. Disposal must not result in a danger to health and environment.
  • Seite 15 EGK 2-19 (+) • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées, Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
  • Seite 16 EGK 2-19 (+) 4 Assemblage et raccordement 4.2.1 Raccordement de pompe péristaltique (en option) Si vous avez commandé le refroidisseur avec une pompe pé- 4.1 Exigences quant au lieu d'installation ristaltique montée, celle-ci est déjà installée et câblée à la li- L'appareil est prévu pour être utilisé...
  • Seite 17 EGK 2-19 (+) saires ont été effectués à l'usine sur tous les sous-ensembles à contrôler (tension de contrôle selon le composant 1 kV ou 1,5 kV). Si vous voulez vérifier vous-même la rigidité diélectrique, n'ef- fectuez cette opération que sur les composantes isolées cor- respondantes.
  • Seite 18 EGK 2-19 (+) Fig. 2: Fiche PHÖNIX. 12 broches A Etat Capteur d'humidité C Analogique Sortie Tempé- (humidité restante) (en rature (4-20 mA) (en op- option) tion) B Etat Refroidisseur(sur- D Masse de l'appareil : Rac- température ou sous-tem- cordement du blindage de pérature)
  • Seite 19 EGK 2-19 (+) 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C/0,75 °F. On accède au menu principal en actionnant la Température actuelle touche Enter. La température peut être indiquée au choix en degrés Celsius ou Fahrenheit.
  • Seite 20 EGK 2-19 (+) Messages d'erreur sur l'écran 7.1 Recherche de panne et résolution L'écran alterne entre l'affichage de température et le message Problème / Cause possible Assistance d'erreur. Défaillance Aucun affi- • Alimentation sec- • Brancher l'alimen- Problème / Dé-...
  • Seite 21 EGK 2-19 (+) 8 Élimination Le circuit de refroidissement du refroidisseur est rempli de li- quide de refroidissement R134a. L'échangeur thermique contient un liquide de refroidissement à base de glycol. Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales nationales respectivement applicables doivent être prises en...
  • Seite 22 EGK 2-19 (+) • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • se cumplan las normativas nacionales de instalación. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
  • Seite 23 EGK 2-19 (+) Instale el dispositivo de tal modo que debajo del refrigerador Las versiones con uniones roscadas DN 4/6 o 1/6“-1/4“ se enví- quede espacio suficiente para la eliminación del líquido de an con anillo de fijación y tuerca de unión y deben conectarse condensación.
  • Seite 24 EGK 2-19 (+) Si desea volver a revisar la rigidez dieléctrica usted mismo, re- alícelo únicamente en los componentes necesarios. Desconecte el compresor, el ventilador, la calefacción y las bombas peristálticas y realice entonces la revisión de la rigi- dez dieléctrica relativa a masa.
  • Seite 25 EGK 2-19 (+) Botón Funciones • Cambiar el indicador del valor de medida en el menú principal • Selección del punto de menú mostrado • Aceptación de un valor editado o de una selec- ción • Cambiar al primer punto de menú...
  • Seite 26 EGK 2-19 (+) 5.1.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación ____ Pantalla ____ Se muestra la temperatura absoluta del refrigerador en pasos de 0,5 ºC/0,75 °F. Pulsando la tecla «Enter» se accede al Temperatura actual menú...
  • Seite 27 EGK 2-19 (+) Aviso de error en pantalla 7.1 Búsqueda y eliminación de fallos El indicador cambia intermitentemente de la temperatura al Problema / Posible causa Solución aviso de error. Avería Sin indicacio- • Alimentación eléc- • Conectar a la red, Problema / Avería...
  • Seite 28 EGK 2-19 (+) 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercambiador de calor contiene un lí- quido de refrigeración con base de glicol. A la hora de desechar los productos, deben tenerse en cuenta y respetarse las disposiciones legales nacionales aplicables.
  • Seite 29 EGK 2-19 (+) 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 有毒和腐蚀性气体 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 样气有可能是有害的 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 a) 请在排放样气时选择不会对人身健康带来危害的区域。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 维护设备前,请关断气路连接并保证不会无意间被重新开 如有问题,请联系: 启。 比勒科技有限公司 c) 在维护设备时注意自我保护,防止有毒、有腐蚀性气体对 Harkortstraße 29 自身造成伤害。必要时,使用手套,防毒面具和防护面 40880 Ratingen 罩。 Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 潜在爆炸性环境...
  • Seite 30 EGK 2-19 (+) 4.2.1 连接蠕动泵 (可选) 4.3 电气连接 若您订购了带有蠕动泵的冷却器,该泵已经安装和接线。随附 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 订购的换热器已被安装并连接到蠕动泵。 设备。 须仔细、专业地使用合适的软管和管夹连接泵的冷凝物出口用 此分离器 的接口ø6。 • 必须位于设备附近, 带螺纹连接DN 4/6或1/6“-1/4”的型号配有夹紧环和锁紧螺 • 必须方便用户触及, 母,必须使用合适的软管小心连接。 • 必须符合IEC 60947-1与IEC 60947-3标准, 提示 • 必须断开所有电源连接和状态输出的载流导体且 • 不得安装于电力线上。 通过安装蠕动 泵CPsingle / CPdouble,系统中的最大允许工 作压力受到限制! 警告 工作压力 ≤ 1 bar 危险的电压...
  • Seite 31 EGK 2-19 (+) 当冷凝器的温度超出规定范围,将引发报警。报警不会指示是 5.1 菜单功能操作 由过热或是过冷而引发。 若已安装了检湿器(可选),当处理过的样气中含有湿气或检 就操作原理的简要阐释: 测到电缆断裂时,将引发报警。不能区分报警器/电缆断裂是由 请您在具备对本设备的操作经验的前提下,使用本简要阐释。 检湿器1或2引起。然而,此信息将出现在显示屏上。 仅需通过3个按键操作。它们有以下功能: 若“温度信号”选件已集成,便能显示与冷凝器的实际温度对 应的信号。“检湿器”选件包含了“温度信号”选件。 按键 功能 • 从测量值显示切换至主菜单 • 选择已显示的菜单项 • 采用或选择一个编辑过的值 • 切换到上一级菜单 • 通过更改一个值来增加数目或切换选择 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可用) • 切换到下一级菜单 • 通过更改一个值减小数目或切换选择 图  2: 12针PHÖNIX插头 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可用) A 检湿器状态(残留水分)...
  • Seite 32 EGK 2-19 (+) 温度和运行状态显示 ____ 冷凝器温度将以0.5°C/0.75 °F递增方式显示。按Enter键将到达主菜单。 ____ 显示器 当前温度 可选择以摄氏或华氏显示温度。 ____ ____ ____ 设置值 子菜单 主菜单 设置范围 储存该值 等待5s: 未储存值 ____ ____ ____ 显示器 tEMP 选择菜单 ____ E219 温度 在以下范围内设置冷凝器 冷凝器显示器 目标温度 冷凝器温度 温度:2°C...20°C / 35.6°F...68°F ____ ____ 高限报警...
  • Seite 33 EGK 2-19 (+) 7.1 故障诊断与排除 8 废弃处理 冷却器的制冷循环中填充有制冷剂R134a。该换热器包含基于乙 问题/故障 可能的原因 补救 二醇的冷却介质。 无显示 • 电源已中断 • 连接电源;检查电 在废弃处理产品时,必须遵守适用的国家法律法规。请以对健 源是否插紧 康和环境不产生危害为原则进行废弃处理。 • 保险丝故障 • 检查保险丝,必要 对于Bühler Technologies GmbH的产品,被划掉的带轮垃圾 时更换 桶的符号指向欧盟 (EU) 内电气和电子产品的特殊废弃处理 冷却器无法启 • 机壳上的温度过 • 使其冷却,确保有 说明。 动 高 足够的通风 指示灯闪烁时表示: 被划掉的垃圾桶的符号表示标有它的电器电...
  • Seite 34 EGK 2-19 (+) • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Seite 35 EGK 2-19 (+) 4 Монтаж и подключение 4.2.1 Подключение перистальтического насоса (опционально) 4.1 Требования к месту установки Если охладитель был заказан со встроенным перистальти- Прибор предназначен для эксплуатации в закрытых поме- ческим насосjv, то он уже будет установлен и подключен.
  • Seite 36 EGK 2-19 (+) мый контроль всех проверяемых моделей проводится на заводе (контрольное напряжение в зависимости от детали 1 кВ или 1,5 кВ). Если Вы хотите сами проверить электрическую прочность, проводите отдельный контроль только на соответствую- щих деталях. Отсоедините клеммы компрессора, вентилятора, отопле- Стекло...
  • Seite 37 EGK 2-19 (+) Кнопка Функции • Переход от показаний измеряемых значений в основное меню • Выбор показываемого пункта меню • Сохранение исправленного значения или выбора • Переход к верхнему пункту меню • Увеличение числа при изменении значения или смена выбора...
  • Seite 38 EGK 2-19 (+) 5.1.1 Обзор управления с помощью меню Показания температуры и рабочего состояния ____ Показание Показания температуры охладителя с шагом в 0,5°C/0,75 °F. Путем нажатия на кнопку Enter можно перейти в ____ текущая температура основное меню. Температура может отображаться по шкале Цельсия или Фаренгейта.
  • Seite 39 EGK 2-19 (+) 7.1 Поиск неисправностей и устранение Проблема / Возможная причина Устранение Сообщение об ошибке на дисплее неисправ- Показание сменяется с температуры на сообщение об ность ошибке, Нет показа- • Подача сетевого • Подключить при- ния напряжения пре- бор к сети; прове- Проблема...
  • Seite 40 EGK 2-19 (+) 8 Утилизация Охлаждающий контур заполнен охлаждающим средством R134a. Теплообменник содержит охлаждающее средство на основе гликоля. При утилизации продуктов необходимо учитывать и соблю- дать применимые национальные правовые нормы. При утилизации не должно возникать опасности для здоровья и окружающей среды.

Diese Anleitung auch für:

Egk 2-19+