Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
M T B
Bicicleta eléctrica / Electric bicycle
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec MTB

  • Seite 1 M T B Bicicleta eléctrica / Electric bicycle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Montaje 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Montage 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright 10. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Es importante tener en cuenta que, al utilizar una bicicleta eléctrica de pedaleo asistido (EPAC) en vías públicas, pueden aplicarse requisitos legales específicos según las normativas nacionales.
  • Seite 5 - Riesgo de pérdida de control: El terreno montañoso puede presentar pendientes pronunciadas, caminos estrechos, rocas y obstáculos. Es crucial manejar el EPAC con precaución y utilizar las habilidades de conducción apropiadas para evitar la pérdida de control y posibles accidentes. - Riesgo de sobrecalentamiento: El terreno montañoso puede requerir un mayor esfuerzo del sistema de asistencia eléctrica.
  • Seite 6 aumentar el riesgo de pinchazos. - Inspeccione la dirección de la bicicleta y asegúrese de que esté debidamente ajustada. Verifique la ausencia de holguras y asegúrese de que gire suavemente sin obstáculos. Una dirección floja o defectuosa puede comprometer el control de la bicicleta.
  • Seite 7 evitar posibles riesgos durante la conducción. - ADVERTENCIA: Como con todos los componentes mecánicos, el EPAC está sujeto al desgaste y altas tensiones. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o la fatiga por tensión de diferentes maneras. Si la vida útil de un componente se ha excedido, podría fallar repentinamente, lo que posiblemente causaría lesiones al ciclista.
  • Seite 8 causar problemas de estabilidad al girar, lo que puede resultar en una pérdida de control de la bicicleta. Además, un manillar suelto o flojo puede afectar la capacidad de respuesta al frenar, ya que la fuerza aplicada en las palancas de freno no se transmitirá...
  • Seite 9 remolques o bicicletas de arrastre ya que superaría el peso máximo soportado por la bicicleta eléctrica y afectaría sensiblemente a los componentes electrónicos pudiendo reducir considerablemente su vida útil o llegar incluso a su avería. - Por razones de seguridad y para preservar el rendimiento óptimo de esta bicicleta eléctrica, no use portabicicletas y asientos infantiles en este modelo.
  • Seite 10 inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
  • Seite 11 ensures your own safety, but also contributes to road safety in general. Remember that it is the rider’s responsibility to know and follow the applicable rules and regulations in order to use their electric bicycle safely and legally on public roads. - Always remove the battery during maintenance.
  • Seite 12 optimum performance of the E-bike. - Always wear a suitable bicycle helmet and ensure that it is correctly fitted. The use of helmets is of vital importance to safeguard the integrity of the head in case of falls or accidents. - Periodically check the brakes to ensure that they are functioning properly.
  • Seite 13 any dangerous wear. The wheel rims may suffer from wear due to various factors, such as knocks, friction or prolonged use. It is essential to regularly inspect wheel rims for signs of excessive wear, cracks or damage. If any problems are observed, they should be addressed immediately to avoid potential risks while driving.
  • Seite 14 response. Incorrectly adjusted handlebars can cause stability problems when turning, which can result in loss of control of the bicycle. In addition, a loose handlebars can affect the ability to respond to the braking force, as the force applied in the brake levers will not be transmitted efficiently to the brakes.
  • Seite 15 could considerably reduce their lifespan or even lead to their failure. - For safety reasons and to preserve the optimum performance of this electric bicycle, do not use bicycle trailers and child seats on this model. The installation of bicycle trailers or child seats could affect the balance, stability, and safe operation of the electric bicycle.
  • Seite 16 - The device must be disconnected from the power supply when the battery is removed. - The battery must be removed for safe disposal. - Non-rechargeable batteries should not be recharged. - Rechargeable batteries must be removed from the device before charging.
  • Seite 17 - Retirez toujours la batterie pendant l’entretien. - Ne modifiez pas ou n’altérez pas le système de gestion électrique du vélo électrique. - Avertissement. Après une utilisation prolongée, soyez prudent lorsque vous touchez des surfaces chaudes telles que les freins à disque. - Ce vélo a été...
  • Seite 18 préserver la sécurité et le rendement optimal du vélo. - Portez toujours un casque de vélo approprié et veillez à ce qu’il soit correctement ajusté. Le port du casque est d’une importance vitale pour préserver l’intégrité de la tête en cas de chute ou d’accident.
  • Seite 19 pièces non originales peut compromettre la sécurité et le fonctionnement du vélo. Donnez la priorité à votre sécurité et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant ou le revendeur autorisé. - Il est important de faire attention aux jantes et de détecter toute usure dangereuse.
  • Seite 20 des véhicules ou de le ranger dans des espaces fermés sans ventilation adéquate. Une chaleur excessive peut entraîner une déformation, un affaiblissement des matériaux, voire une détérioration de la structure. - Lors de l’installation d’un siège enfant sur le vélo électrique, il est essentiel de s’assurer que les ressorts situés sous la selle sont correctement couverts.
  • Seite 21 fournies dans ce manuel. Toute manipulation incorrecte est la responsabilité de l’utilisateur et peut entraîner des blessures corporelles, des dommages au vélo ou des dommages à des tiers. - L’utilisation de remorques pour vélos n’est pas autorisée avec ce vélo. L’utilisation de remorques pour vélos ou de vélos remorqués peut compromettre la sécurité...
  • Seite 22 pas de la démonter, de la réparer ou de la modifier, car cela pourrait l’endommager ou présenter des risques pour la sécurité. - AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil, avec référence GPLC084V42Y. - L’appareil possède une batterie, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à...
  • Seite 23 - Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court- circuitées. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Es ist wichtig zu beachten, dass bei der Benutzung eines Elektrofahrrads mit Tretunterstützung auf öffentlichen Straßen je nach den nationalen Vorschriften besondere gesetzliche...
  • Seite 24 in dieser Art von Gelände elektrische Unterstützung zu bieten und das Fahrerlebnis unter anspruchsvollen Bedingungen zu verbessern. Es ist jedoch zu beachten, dass eine unsachgemäße Verwendung des Elektrofahrrads in bergigem Gelände potenzielle Risiken und Gefahren mit sich bringen kann. Es wird vor folgenden Gefahren bei unsachgemäßem Gebrauch gewarnt: - Risiko des Kontrollverlusts: Bergiges Gelände kann steile Hänge, schmale Wege, Felsen und Hindernisse aufweisen.
  • Seite 25 - Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktionieren. Prüfen Sie die Bremsbeläge auf Verschleiß und stellen Sie sie ggf. nach. Bremsen in gutem Zustand sind unerlässlich, um eine effiziente Bremswirkung zu gewährleisten. - Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Vergewissern Sie sich, dass die Reifen mit dem empfohlenen Druck aufgepumpt sind.
  • Seite 26 verwenden Sie nur Originalersatzteile, die vom Hersteller oder einem autorisierten Händler geliefert werden. - Es ist wichtig, auf die Felgen zu achten und auf gefährliche Abnutzungserscheinungen zu achten. Felgen können durch verschiedene Faktoren wie Stöße, Reibung oder längeren Gebrauch verschleißen. Es ist wichtig, die Felgen regelmäßig auf Anzeichen von übermäßigem Verschleiß, Rissen oder Schäden zu überprüfen.
  • Seite 27 Heizkörpern, Fahrzeugabgasen oder der Lagerung in geschlossenen Räumen ohne ausreichende Belüftung auszusetzen. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen, Schwächung von Materialien oder sogar zum Versagen der Struktur führen. - Bei der Montage eines Kindersitzes auf dem Elektrofahrrad ist unbedingt darauf zu achten, dass die Federn unter dem Sattel ausreichend abgedeckt sind.
  • Seite 28 - Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Elektrofahrrad in Übereinstimmung mit den Anweisungen und Empfehlungen in der Bedienungsanleitung zu benutzen. Jede unsachgemäße Handhabung liegt in der Verantwortung des Benutzers und kann zu Personenschäden, Schäden am Fahrrad oder Schäden an Dritten führen. - Die Verwendung von Fahrradanhängern oder das Ziehen von Fahrrädern ist mit diesem Elektrofahrrad nicht gestattet.
  • Seite 29 - Vermeiden Sie eine Überladung des Akkus: Trennen Sie das Ladegerät, sobald der Akku vollständig geladen ist. Vermeiden Sie es, den Akku über einen längeren Zeitraum am Ladegerät angeschlossen zu lassen, da eine Überladung seine Lebensdauer und Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. - Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und verändern Sie ihn nicht.
  • Seite 30 aufgeladen werden. - Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät entfernt werden. - Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden. - Die Batterien müssen richtigen Polarität eingesetzt werden. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die Batterie entfernt werden.
  • Seite 31 elettrica della bicicletta elettrica. - Attenzione: Dopo un uso prolungato, fare attenzione quando si toccano superfici calde come i freni a disco. - L’EPAC è stato progettato specificamente per l’uso in terreni montani. È stato progettato per fornire assistenza elettrica su questo tipo di terreno e migliorare l’esperienza di guida in condizioni difficili.
  • Seite 32 in caso di cadute o incidenti. - Controllare periodicamente i freni per verificarne il corretto funzionamento. Controllare l’usura delle pastiglie dei freni e regolarle se necessario. Freni in buone condizioni sono indispensabili per garantire una capacità di frenata efficiente. - Controllare regolarmente la pressione degli pneumatici. Assicurarsi che gli pneumatici siano gonfiati alla pressione raccomandata.
  • Seite 33 e prestare attenzione a qualsiasi usura pericolosa. I cerchioni delle ruote possono essere soggetti a usura a causa di vari fattori, quali urti, attrito o uso prolungato. È fondamentale ispezionare regolarmente i cerchioni per verificare che non presentino segni di usura eccessiva, crepe o danni.
  • Seite 34 siano adeguatamente coperte. Questo per evitare il rischio che le dita del bambino o eventuali oggetti si impiglino nella molla, causando lesioni. - È importante notare che i manubri delle biciclette possono avere un impatto significativo sulla risposta del ciclista in curva e in frenata.
  • Seite 35 - Il meccanismo deve contrassegnare le estremità della forcella quando è chiusa in posizione di blocco. - Si sconsiglia l’installazione e l’uso di accessori come rimorchi o biciclette da traino, in quanto supererebbero il peso massimo supportato dalla bicicletta elettrica e influirebbero in modo significativo sui componenti elettronici, riducendone notevolmente la durata o addirittura causandone il guasto.
  • Seite 36 - Sia la batteria che le pile possono avere delle perdite in condizioni estreme. Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica.
  • Seite 37 assistida por pedal (EPAC) na via pública, podem aplicar-se requisitos legais específicos de acordo com os regulamentos nacionais. Estes requisitos podem incluir, entre outros, a obrigação de dispor de um sistema de iluminação adequado e de refletores para aumentar a visibilidade e a segurança do ciclista.
  • Seite 38 elétrica. É importante monitorizar a temperatura do motor e da bateria para evitar o sobreaquecimento. Se for detetado um aumento significativo da temperatura, recomenda-se que pare e deixe o sistema arrefecer antes de continuar. - Risco de desgaste prematuro: O terreno montanhoso pode sujeitar a bicicleta a maiores tensões e desgaste.
  • Seite 39 comprometer a sua integridade estrutural. - Tenha cuidado com as distâncias de travagem em condições de chuva. Lembre-se que os travões podem ser menos eficazes em superfícies molhadas, por isso aumente a distância de travagem e reduza a velocidade em condições molhadas ou escorregadias.
  • Seite 40 - ADVERTÊNCIA: Nos componentes compostos, os danos causados pelo impacto podem ser invisíveis para o utilizador. O fabricante deve explicar as consequências dos danos por impacto e que, em caso de impacto, os componentes compostos devem ser devolvidos ao fabricante para inspeção ou destruídos e substituídos.
  • Seite 41 não originais. A utilização de peças de substituição originais garante a compatibilidade, a qualidade e o desempenho esperado da bicicleta elétrica. - Qualquer manipulação da bicicleta elétrica pode anular a garantia fornecida pelo fabricante. Tal pode incluir a troca de peças por componentes não originais, modificações não autorizadas ou qualquer outra ação que altere a conceção e o funcionamento originais da bicicleta.
  • Seite 42 expor o carregador e a bateria a condições atmosféricas adversas, como chuva ou humidade, para evitar danos e garantir um carregamento seguro. - Evite o carregamento excessivo da bateria: Desligue o carregador quando a bateria estiver totalmente carregada. Evite deixar a bateria ligada ao carregador durante um período de tempo prolongado, uma vez que a sobrecarga pode afetar a sua vida útil e eficiência.
  • Seite 43 - Não devem ser misturados diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas. - A bateria tem de ser inserida de acordo com a polaridade correta. - Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, recomenda-se remover a bateria. - Os terminais de alimentação não devem ser curto- circuitados.
  • Seite 44 - Waarschuwing: Wees na langdurig gebruik voorzichtig bij het aanraken van hete oppervlakken zoals remschijven. - De EPAC is speciaal ontworpen voor gebruik in bergachtig omgevingen. Het is ontworpen om elektrische ondersteuning te bieden op dit soort omgevingen en de rijervaring in veeleisende omstandigheden te verbeteren.
  • Seite 45 ongelukken. - Controleer regelmatig of de remmen goed werken. Controleer de remblokken op slijtage en stel ze zo nodig bij. Remmen in goede staat zijn onmisbaar om efficiënt te kunnen remmen. - Controleer de bandenspanning regelmatig. Zorg ervoor dat de banden zijn opgepompt tot de aanbevolen spanning. Een te lage bandenspanning kan de stabiliteit en de prestaties van de fiets beïnvloeden en het risico op een lek in de banden vergroten.
  • Seite 46 door verschillende factoren, zoals schokken, wrijving of langdurig gebruik. Het is essentieel om de velgen regelmatig te controleren op tekenen van overmatige slijtage, barsten of schade. Als er problemen worden waargenomen, moeten deze onmiddellijk worden aangepakt om mogelijke risico’s tijdens het rijden te voorkomen. - WAARSCHUWING: Zoals alle mechanische onderdelen is de EPAC onderhevig aan slijtage en hoge spanningen.
  • Seite 47 bedekt zijn. Dit is om te voorkomen dat de vingers van het kind of voorwerpen tussen de veer vast komen te zitten, wat letsel kan veroorzaken. - Het is belangrijk op te merken dat een fietsstuur een aanzienlijke invloed kan hebben op de draai- en remrespons van de berijder.
  • Seite 48 - Het mechanisme markeert de uiteinden van de fiets vork wanneer deze gesloten is in de vergrendelde stand. - De installatie en het gebruik van accessoires zoals aanhangers of aanhangfietsen wordt afgeraden, omdat dit het maximale gewicht dat de elektrische fiets kan dragen overschrijdt en de elektronische onderdelen aanzienlijk beïnvloedt en hun levensduur aanzienlijk kan verkorten of zelfs tot defecten kan leiden.
  • Seite 49 - Zowel kleine als grote accu’s zouden kunnen lekken onder extreme omstandigheden. Raak niet de vloeistof aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof van een batterij in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw ogen grondig met schoon water voor minstens 10 minuten en zoek medische hulp.
  • Seite 50 ze wspomaganiem pedałowania (EPAC) na drogach publicznych mogą obowiązywać określone wymagania prawne w zależności od przepisów krajowych. Wymogi te mogą obejmować między innymi obowiązek posiadania odpowiedniego systemu oświetlenia oraz odblasków zwiększających widoczność i bezpieczeństwo rowerzysty. - Przestrzeganie odpowiednich wymogów prawnych zapewnia nie tylko własne bezpieczeństwo, ale również...
  • Seite 51 ewentualnych wypadków. - Ryzyko przegrzania: Górzysty teren może wymagać zwiększonego wysiłku ze strony układu wspomagania. Ważne jest, aby monitorować temperaturę silnika i akumulatora, aby uniknąć przegrzania. W przypadku wykrycia znacznego wzrostu temperatury zaleca się zatrzymanie i pozostawienie systemu do ostygnięcia przed kontynuowaniem.
  • Seite 52 - Przeprowadzaj regularne kontrole opon w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń lub odkształceń. Upewnij się, że są w dobrym stanie, bez pęknięć, wgnieceń lub innych problemów, które mogłyby zagrozić ich integralności strukturalnej. - Zachowaj ostrożność podczas hamowania w deszczowych warunkach. Pamiętaj, że hamulce mogą być mniej skuteczne na mokrej nawierzchni, dlatego konieczne jest wydłużenie drogi hamowania i zwolnienie w przypadku deszczu lub śliskiej nawierzchni.
  • Seite 53 użytkowania elementu został przekroczony, może on nagle ulec awarii, co może spowodować obrażenia rowerzysty. Wszelkie formy pęknięć, zarysowań lub przebarwień w miejscach narażonych na duże obciążenia wskazują, że okres eksploatacji elementu dobiegł końca i należy go wymienić. - OSTRZEŻENIE: W przypadku elementów kompozytowych uszkodzenia spowodowane uderzeniem...
  • Seite 54 siła wywierana na dźwignie hamulca nie będzie skutecznie przenoszona na hamulce. Może to skutkować wolniejszym czasem reakcji lub zmniejszeniem siły hamowania. - Użytkownikom zdecydowanie zaleca się, przeprowadzali zamiany zębatek ani żadnych innych modyfikacji układu napędowego roweru elektrycznego przy użyciu nieoryginalnych części. Stosowanie oryginalnych części zamiennych gwarantuje kompatybilność, jakość...
  • Seite 55 prowadząc do ich awarii. - Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zachowania optymalnych osiągów tego roweru elektrycznego nie należy używać w tym modelu bagażników rowerowych ani fotelików dziecięcych. Montaż bagażników rowerowych lub fotelików dziecięcych może mieć wpływ na równowagę, stabilność i bezpieczną obsługę roweru elektrycznego. - Pamiętaj, aby ładować...
  • Seite 56 się do oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zwróć się o pomoc lekarską. Załóż rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i natychmiast go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Baterii nie należy wyjmować palcami z urządzenia przed jego usunięciem.
  • Seite 57 silničního provozu obecně. Nezapomeňte, že je povinností cyklisty znát a dodržovat platná pravidla a předpisy, aby mohl své elektrokolo bezpečně a legálně používat na veřejných komunikacích. - Při údržbě vždy vyjměte baterii. - Elektrický řídicí systém elektrokola neupravujte ani do něj nezasahujte.
  • Seite 58 - Vždy noste vhodnou cyklistickou přilbu a dbejte na to, aby byla správně nasazená. Používání přileb má zásadní význam pro ochranu celé hlavy v případě pádu nebo nehody. - Pravidelně kontrolujte správnou funkci brzd pro jeho správnou funkci. Zkontrolujte opotřebení brzdových destiček a v případě...
  • Seite 59 podléhat opotřebení vlivem různých faktorů, jako jsou nárazy, tření nebo dlouhodobé používání. Je nezbytné pravidelně kontrolovat ráfky kol, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, prasklin nebo poškození. V případě zjištění jakýchkoli problémů je třeba je okamžitě řešit, aby se předešlo možným rizikům při jízdě. - VAROVÁNÍ: Stejně...
  • Seite 60 - Je důležité si uvědomit, že řídítka elektrokola mohou mít významný vliv na reakci cyklisty při zatáčení a brzdění. Nesprávně nastavená řídítka mohou způsobit problémy se stabilitou při zatáčení, což může vést ke ztrátě kontroly nad elektrokolem. Volná nebo uvolněná řídítka mohou navíc ovlivnit odezvu brzd, protože síla působící...
  • Seite 61 mohlo by výrazně zkrátit jejich životnost nebo dokonce vést k jejich poruše. - Z bezpečnostních důvodů a pro zachování optimálního výkonu tohoto elektrokola nepoužívejte na tomto modelu nosiče na kola a dětské sedačky. Instalace nosičů na kola nebo dětských sedaček by mohla ovlivnit rovnováhu, stabilitu a bezpečný...
  • Seite 62 - Před likvidací je nutné baterii ze zařízení vyjmout. - Po vyjmutí baterie musí být přístroj odpojen od napájení. - Pro bezpečnou likvidaci je nutné baterii vyjmout. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Před nabíjením je nutné dobíjecí baterie ze zařízení vyjmout. - Různé...
  • Seite 63 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Bicicleta eléctrica...
  • Seite 64 ESPAÑOL Paso 2 La bicicleta eléctrica está embalada para evitar que sufra arañazos y daños. Una vez abierta la caja, extraiga las piezas de la bicicleta eléctrica con cuidado. Para ello, sujete la bicicleta eléctrica por la potencia y el tubo superior y levántela verticalmente. Colóquela con cuidado en el suelo, alejada del embalaje y en posición vertical.
  • Seite 65 ESPAÑOL encajan en la ranura al apretarlos y de que no queden holgados para evitar daños en la rosca. Introduzca los cables de la luz delantera y del claxon en el orificio situado en la parte superior del tubo diagonal. Junte el cable del acelerador y los dos cables del sensor de freno lateral y únalos con la ayuda de dos bridas para cables.
  • Seite 66 ESPAÑOL Al montar la rueda delantera, asegúrese de que el neumático encaje. Nota: Si la rueda delantera no encaja, debe aflojar el interior de la pinza del freno delantero. 3. Coloque la rueda en posición vertical con cuidado e inserte los soportes de la horquilla en su eje.
  • Seite 67 ESPAÑOL Luz: 1 pulsación corta al botón indicativo de luz Modo peatón: mantenga pulsado el botón de ajuste de asistencia para activar el modo peatón. Este modo le ayudará a llevar la bicicleta cuando vaya caminando ya que irá a 6 km/h sin necesidad de que pedalee.
  • Seite 68 ESPAÑOL Mantenimiento Mantenga la presión de las ruedas a 2.5 bar como mínimo, mantenga la presión de los neumáticos para evitar pinchazos. Si observa alguna irregularidad, lleve la bicicleta eléctrica a un mecánico. Mantenimiento de la cadena Lubrique la cadena con regularidad para evitar ruidos molestos de la cadena y otros problemas al cambiar de marcha.
  • Seite 69 ESPAÑOL se recomienda hacerlo cuando estén gastadas y no ofrezcan un buen rendimiento de frenado. Inspeccione regularmente sus pastillas y reemplácelas si están desgastadas más allá del indicador o si ya no tienen suficiente grosor. Si no se siente seguro o no está familiarizado con el ajuste de las marchas, se recomienda llevar la bicicleta eléctrica a un taller especializado.
  • Seite 70 ESPAÑOL Control de mantenimiento MENSUAL Limpieza Chasis Utilice un chorro de agua a baja presión o un paño húmedo regular para limpiarlo y después séquelo. No moje los componentes eléctricos al limpiar la bicicleta eléctrica. Transmisión Utilice un desengrasante para transmisión de bicicletas en la cadena, el volante y los engranajes para limpiarlos en profundidad.
  • Seite 71 Inspeccione el cuadro, la suspensión y todos los componentes, repare o sustituya las piezas según sea necesario. Desengrase la transmisión y sustituya la cadena. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 07179 Producto: Bicicleta eléctrica MTB Características Unidades por medir Especificaciones Dimensiones Medidas 179*67*108 cm Peso...
  • Seite 72 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 73 Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
  • Seite 74 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Box content...
  • Seite 75 ENGLISH Step 2 The electric bike is packaged to prevent scratches and damage. Once the box has been opened, carefully remove the parts of the electric bike. To do this, hold the electric bike by the stem and top tube and lift it vertically. Place it carefully on the floor, away from the packaging and in an upright position.
  • Seite 76 ENGLISH the accelerator cable and the two side brake sensor cables together and join them with the help of two cable ties. Assembling the reflectors. (Fig. 3) Slide the reflector holder into the slot provided on the back of the saddle post. Then slide the reflector bracket over the seat saddle post.
  • Seite 77 ENGLISH bicycle. 5. Repeat for the other side. Insert the bolts (B1) at both ends and tighten them on the shaft by turning the 15 mm combination spanner clockwise. Finally, make sure that the wheel is securely attached to the frame. Assembling the pedals.
  • Seite 78 ENGLISH 2. Medium 3. High Recommendations for gear changes To improve the range of the electric bike, we recommend changing the gear ratio according to the speed. A lower gear is best for low-speed off-roading and travelling. At higher speeds it is best to choose a higher gear.
  • Seite 79 ENGLISH sprocket is not engaged. Spray where the chain slides smoothly and wipe off excess lubricant with a cloth. Only use specific chain lubricant. The proper bicycle chain tension is one where you can move the chain slightly vertically between approximately 1 cm and 3 cm without it being too slack or too tight. To adjust the gears on a bicycle, follow these steps: Make sure that the bicycle is horizontal and stable.
  • Seite 80 ENGLISH TIGHTENING TORQUE TABLE Front wheel nuts 30 - 35 Nm Rear wheel nuts 30 - 35 Nm Brake retaining nut 8 - 10 Nm Handlebar nut 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Steering nut M5: 7 - 10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Front fork nut 35 - 35 Nm...
  • Seite 81 Inspect frame, suspension and all components, repair or replace parts as necessary. Degrease the transmission and replace the chain. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 07179 Product: MTB E-bike Features: Measuring units Specifications Dimensions: Measures 179*67*108 cm Weight: Weight...
  • Seite 82 ENGLISH Technical Range 55 Km specifications: Max. speed of assistance 25 km/h Operating temperature 0-45 ºC Storage temperature 0-40 ºC IP protection rating IPX4 Battery: Type-model RYD-36V10.2Ah-YW Charging time 4-6 hrs Capacity 10 Ah Rated voltage 36 V Max. charge voltage 42 V Wheels: Wheel...
  • Seite 83 ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 84 ENGLISH 10. DECLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURER: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADDRESS: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valencia (Spain). DESCRIPTION: Pedal-assisted electric bike PRODUCT IDENTIFICATION: MTB FUNCTION: Pedal-assisted electric bike MODEL: 07179 It certifies the product described has been designed, manufactured, and tested and complies with all applicable provisions.
  • Seite 85 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Vélo électrique...
  • Seite 86 FRANÇAIS Étape 2 Le vélo électrique est emballé de manière à éviter les rayures et les dommages. Une fois la boîte ouverte, retirez soigneusement les pièces du vélo électrique. Pour ce faire, tenez le vélo électrique par la potence et le tube supérieur et soulevez-le verticalement. Placez-le soigneusement sur le sol, loin de l’emballage et en position verticale.
  • Seite 87 FRANÇAIS vis s’insèrent dans la rainure lorsqu’elles sont serrées et qu’elles ne sont pas desserrées afin d’éviter d’endommager le filetage. Insérez les câbles du phare avant et du klaxon dans le trou situé sur la partie supérieure du tube diagonal. Raccordez le câble de l’accélérateur et les deux câbles des capteurs de freinage latéraux à...
  • Seite 88 FRANÇAIS 3. Placez soigneusement la roue à la verticale et insérez les supports de la fourche sur l’axe de la fourche. Insérez ensuite la rondelle de sécurité de la fourche de la roue avant (A1) dans la fente de la fourche avant, suivie de la rondelle à disque (A2). 4.
  • Seite 89 FRANÇAIS Lumière (phare) : appuyez brièvement une fois sur le bouton de la lumière. Mode Piéton : appuyez longuement sur le bouton de réglage de l’assistance pour activer le mode Piéton. Ce mode vous aidera à porter le vélo lorsque vous marchez, car il avancera à...
  • Seite 90 FRANÇAIS Entretien Maintenez la pression des pneus à au moins 2,5 bars, afin d’éviter les crevaisons. Si vous constatez des irrégularités, amenez le vélo électrique chez un mécanicien. Entretien de la chaîne Lubrifiez régulièrement la chaîne pour éviter les bruits gênants et d’autres problèmes lors des changements de vitesse.
  • Seite 91 FRANÇAIS de frein, il est recommandé de les remplacer lorsqu’ils sont usés et qu’ils ne garantissent pas un freinage efficace. Inspectez régulièrement les plaquettes de frein et remplacez- les si elles sont usées au-delà de l’indicateur ou si elles ne sont plus assez épaisses. Si vous ne savez pas comment régler les vitesses, il est recommandé...
  • Seite 92 FRANÇAIS Contrôle de l’entretien Mensuellement Nettoyage Châssis  Utilisez un jet d’eau à basse pression ou un chiffon humide régulier pour le nettoyer, puis essuyez-le. Ne mouillez pas les composants électriques lorsque vous nettoyez le vélo électrique. Transmission Utilisez un dégraissant pour transmission de vélos sur la chaîne, le volant et les engrenages pour les nettoyer en profondeur.
  • Seite 93 FRANÇAIS Nettoyage Freins Nettoyez les freins et les plaquettes de frein pour éviter les grincements. profondeur Si elles sont usées, remplacez-les par des neuves. Remplacez les câbles de frein tous les 6 mois pour assurer leur bon fonctionnement. Roues Vérifiez que les pneus ne sont pas usés. Remplacez les pneus si nécessaire.
  • Seite 94 FRANÇAIS 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 07179 Produit : Vélo électrique MTB Caractéristiques Unités à mesurer Spécifications Dimensions Dimensions 179*67*108 cm Poids Poids 27 kg Poids maximal supporté 140 Kg Spécifications Autonomie 55 km techniques Vitesse maximale d’assistance 25 km/h Température de fonctionnement...
  • Seite 95 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 96 IDENTIFICATION DE LA MACHINE : MTB FONCTION : Vélo électrique à pédalage assisté MODÈLE : 07179 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Seite 97 Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Elektrofahrrad Ladegerät...
  • Seite 98 DEUTSCH Schritt 2 Das Elektrofahrrad ist so verpackt, dass Kratzer und Beschädigungen vermieden werden. Nachdem Sie den Karton geöffnet haben, nehmen Sie die Teile des Elektrofahrrads vorsichtig heraus. Halten Sie dazu das Elektrofahrrad am Vorbau und Oberrohr fest und heben Sie es senkrecht an.
  • Seite 99 DEUTSCH nicht beschädigt wird. Führen Sie die Scheinwerfer- und Hupenkabel in das Loch oben am Unterrohr ein. Führen Sie den Gaszug und die beiden seitlichen Bremssensorkabel zusammen und verbinden Sie sie mit Hilfe von zwei Kabelbindern. Montage der Reflektoren. (Abb.3) Schieben Sie den Reflektorhalter in den dafür vorgesehenen Schlitz an der Rückseite der Sattelstütze.
  • Seite 100 DEUTSCH 3. Stellen Sie das Rad vorsichtig aufrecht hin und stecken Sie die Gabelhalterungen auf die Gabelachse. Setzen Sie dann die Vorderradgabel-Sicherungsscheibe (A1) in den Schlitz der Vorderradgabel ein, gefolgt von der Unterlegscheibe (A2). 4. Achten Sie darauf, dass das Rad korrekt im Rahmen zentriert ist, da sonst das Gleichgewicht des Elektrofahrrads gestört werden kann.
  • Seite 101 DEUTSCH Ausschalten: 1 langer Druck auf die Ein/Aus-Taste Licht: 1 kurzer Druck auf die Lichtanzeigetaste Fußgängermodus: Halten Sie die Taste für die Einstellung der Unterstützung gedrückt, um den Fußgängermodus zu aktivieren. Dieser Modus hilft Ihnen, das Fahrrad zu Fuß zu tragen, da es mit 6 km/h fährt, ohne dass Sie in die Pedale treten müssen.
  • Seite 102 DEUTSCH vor Korrosion und Verschleiß schützt. Wartung Halten Sie einen Reifendruck von mindestens 2,5 bar aufrecht, um Reifenpannen zu vermeiden. Wenn Sie Unregelmäßigkeiten feststellen, bringen Sie das Elektrofahrrad zu einem Mechaniker. Wartung der Kette Schmieren Sie die Kette regelmäßig, um störende Kettengeräusche und andere Probleme beim Schalten zu vermeiden.
  • Seite 103 DEUTSCH 3. Prüfen Sie, ob die Bremsen richtig anziehen und ob die Beläge beim Betätigen der Hebel gleichmäßig auf der Felge aufliegen. 4. Falls erforderlich, können Sie die Position der Pads durch Drehen oder mit Unterlegscheiben anpassen, um eine bessere Ausrichtung zu erreichen. 5.
  • Seite 104 DEUTSCH Kontrolle der Wartung MONATLICH Regelmäßi- Gestell Reinigen Sie sie mit einem Niederdruckwasserstrahl oder ge Reinigung einem feuchten Tuch und wischen Sie sie anschließend trocken. Achten Sie darauf, dass die elektrischen Komponenten beim Reinigen des Elektrofahrrads nicht nass werden. Übertragung Reinigen Sie Kette, Schwungrad und Zahnräder gründlich mit einem Fahrradgetriebeentfetter.
  • Seite 105 DEUTSCH ALLE 6 MONATE (IN EINER VERTRAGSWERKSTATT) Gründliche Bremsen Reinigen Sie die Bremsen und Bremsbeläge, um Quietschen Reinigung zu vermeiden. Wenn sie abgenutzt sind, ersetzen Sie sie durch neue. Ersetzen Sie die Bremsseile alle 6 Monate, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Räder Prüfen Sie die Räder auf abgenutztes Profil.
  • Seite 106 DEUTSCH 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 07179 Produkt: Elektrofahrrad MTB Daten Zu messende Einheiten Spezifikationen Größe Größe 179*67*108 cm Gewicht Gewicht 27 Kg Maximal unterstütztes Gewicht 140 Kg Technische Autonomie 55 km Spezifikationen Max. 25 km/h Unterstützungsgeschwindigkeit Betriebstemperatur 0-45ºC Lagertemperatur 0-40ºC...
  • Seite 107 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 108 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERSTELLER: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRESSE: AV. REYES CATÓLICOS Nº60 – 46910, ALFAFAR, VALENCIA (SPANIEN) BESCHREIBUNG: Elektrofahrrad mit Tretunterstützung IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS: MTB FUNKTION: Elektrofahrrad mit Tretunterstützung MODELL: 07179 Bescheinigt, dass das beschriebene Produkt entwickelt, hergestellt und geprüft wurde und allen geltenden Vorschriften entspricht.
  • Seite 109 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bicicletta elettrica...
  • Seite 110 ITALIANO Passaggio 2 La bicicletta elettrica è imballata per evitare graffi e danni. Una volta aperta la scatola, rimuovere con attenzione le parti della bicicletta elettrica. A tal fine, tenere la bicicletta elettrica per l’attacco manubrio e il tubo orizzontale e sollevarla verticalmente. Posizionarlo con cura sul pavimento, lontano dall’imballaggio e in posizione verticale.
  • Seite 111 ITALIANO nella scanalatura quando vengono serrate e che non siano allentate per evitare di danneggiare la filettatura. Inserire i fili del faro e del clacson nel foro in cima al tubo obliquo. Unire il cavo dell’acceleratore e i due cavi del sensore del freno laterale e unirli con l’aiuto di due fascette.
  • Seite 112 ITALIANO 3. Posizionare con cautela la ruota in posizione verticale e inserire le staffe della forcella sull’asse della forcella. Inserire quindi la rondella di bloccaggio della ruota anteriore (A1) nella fessura della forcella anteriore, seguita dalla rondella del disco (A2). 4.
  • Seite 113 ITALIANO Modalità pedone: tenere premuto il pulsante di impostazione dell’assistenza per attivare la modalità pedone. Questa modalità vi aiuterà a trasportare la bicicletta quando camminate, poiché andrà a 6 km/h senza bisogno di pedalare. Livello di assistenza: premere brevemente il pulsante di impostazione dell’assistenza per passare tra i diversi livelli di assistenza: Bassa 2.
  • Seite 114 ITALIANO Manutenzione Mantenere la pressione degli pneumatici ad almeno 2,5 bar, per evitare forature. Se si notano irregolarità, portare la bicicletta elettrica da un meccanico. Manutenzione del tapis roulant Lubrificare regolarmente la catena per evitare rumori fastidiosi e altri problemi durante il cambio di marcia.
  • Seite 115 ITALIANO di frenata. Controllate regolarmente le pastiglie dei freni e sostituitele se sono usurate oltre l’indicatore o se non sono più sufficientemente spesse. Se non si è sicuri o non si ha dimestichezza con la regolazione delle marce, si consiglia di portare la bicicletta elettrica presso un’officina specializzata.
  • Seite 116 ITALIANO Controllo della manutenzione MENSILE Pulizia Telaio Utilizzare un getto d’acqua a bassa pressione o un panno regolare umido per pulirlo e poi asciugarlo. Non bagnare i componenti elettrici durante la pulizia della bicicletta elettrica. Trasmissione Utilizzare uno sgrassatore per trasmissioni di biciclette sulla catena, sul volano e sugli ingranaggi per pulirli a fondo.
  • Seite 117 Ispezionare il telaio, le sospensioni e tutti i componenti, riparare o sostituire le parti se necessario. Sgrassare la trasmissione e sostituire la catena. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 07179 Prodotto: Bicicletta elettrica MTB Caratteristiche Unità di misura Specifiche Dimensioni Dimensioni 179*67*108 cm...
  • Seite 118 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
  • Seite 119 ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 120 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Bicicleta elétrica...
  • Seite 121 PORTUGUÊS Passo 2 A bicicleta elétrica é embalada de forma a evitar riscos e danos. Uma vez aberta a caixa, retire cuidadosamente as peças da bicicleta elétrica. Para tal, segure a bicicleta elétrica pelo avanço e pelo tubo superior e levante-a verticalmente. Coloque-o cuidadosamente no chão, afastado da embalagem e na posição vertical.
  • Seite 122 PORTUGUÊS Introduza os fios do farol e da buzina no orifício situado na parte superior do tubo diagonal. Junte o cabo do acelerador e os dois cabos do sensor do travão lateral e junte- os com a ajuda de duas braçadeiras. Colocação dos refletores.
  • Seite 123 PORTUGUÊS Em seguida, insira a arruela de bloqueio da forquilha da roda dianteira (A1) na ranhura da forquilha dianteira, seguida da arruela de disco (A2). 4. Certifique-se de que a roda está corretamente centrada no quadro, caso contrário o equilíbrio da bicicleta elétrica pode ser perturbado. Certifique-se de que o travão de disco está...
  • Seite 124 PORTUGUÊS Peão. Este modo ajuda-o a transportar a bicicleta quando caminha, uma vez que esta se desloca a 6 km/h sem necessidade de pedalar. Nível de assistência: prima brevemente o botão de definição da assistência para alternar entre os diferentes níveis de assistência: Baixa 2.
  • Seite 125 PORTUGUÊS evitar furos. Se notar alguma irregularidade, leve a bicicleta elétrica a um mecânico. Manutenção da corrente Lubrifique regularmente a corrente para evitar ruídos incómodos e outros problemas ao mudar de velocidade. Lubrifique a corrente a cada 100-200 km ou quando a corrente estiver seca ou suja.
  • Seite 126 PORTUGUÊS pastilhas de travão e substitua-as se estiverem gastas para além do indicador ou se já não forem suficientemente espessas. Se não tiver a certeza ou não estiver familiarizado com a regulação das mudanças, recomenda-se que leve a sua bicicleta elétrica a uma oficina especializada. Recomenda-se que a bicicleta seja revista e mantida uma vez de 6 em 6 meses por uma oficina de reparação.
  • Seite 127 PORTUGUÊS Manutenção MENSAL Limpeza Chassis Utilize um jato de água de baixa pressão ou um pano húmido regular para o limpar e depois seque-o. Não molhe os componentes elétricos durante a limpeza da bicicleta elétrica. Transmissão Utilize um desengordurante para transmissões de bicicleta na corrente, na cassete e nas engrenagens para os limpar bem.
  • Seite 128 Inspecione o quadro, a suspensão e todos os componentes, repare ou substitua peças, se necessário. Desengordure a transmissão e substituir a corrente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 07179 Produto: Bicicleta elétrica MTB Características: Unidades a medir Especificações Dimensões Medidas 179*67*108 cm...
  • Seite 129 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 130 PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 131 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Elektrische fiets...
  • Seite 132 NEDERLANDS Stap 2 De elektrische fiets is verpakt om krassen en beschadigingen te voorkomen. Zodra de doos is geopend, verwijdert u voorzichtig de onderdelen van de elektrische fiets. Houd hiervoor de elektrische fiets vast bij de stuurpen en bovenstang en til hem verticaal op. Plaats het voorzichtig op de vloer, weg van de verpakking en rechtop.
  • Seite 133 NEDERLANDS Steek de draden van de koplamp en de fietsbel in het gat bovenaan de onder buis. Breng de gaskabel en de twee kabels van de remsensor aan de zijkant samen en verbind ze met behulp van twee kabelbinders. Montage van de reflectoren. (Fig.3) Schuif de reflectorhouder in de daarvoor bestemde sleuf aan de achterkant van de zadelpen.
  • Seite 134 NEDERLANDS vervolgens de voorvorkborgring (A1) in de voorvorksleuf, gevolgd door de schijfring (A2). 4. Zorg ervoor dat het wiel goed gecentreerd is in het frame, anders kan de balans van de elektrische fiets verstoord raken. Zorg ervoor dat de schijfrem zich aan de linkerkant van de fiets bevindt.
  • Seite 135 NEDERLANDS Ondersteuningsniveau: druk kort op de knop voor het instellen van de ondersteuning om te schakelen tussen de verschillende ondersteuningsniveaus: Laag 2. Gemiddeld 3. Hoog Aanbevelingen voor het schakelen Om de autonomie van de elektrische fiets te verbeteren, raden we aan om de verhouding aan te passen aan de snelheid.
  • Seite 136 NEDERLANDS Onderhoud van de ketting Smeer de ketting regelmatig in om vervelende kettinggeluiden en andere problemen bij het schakelen te voorkomen. Smeer de ketting elke 100-200 km in of wanneer de ketting droog of vuil is. Gebruik een specifiek smeermiddel voor fietskettingen, bij voorkeur een met een basis van wax of teflon.
  • Seite 137 NEDERLANDS TABEL MET AANDRAAIMOMENTEN Moeren voorwiel 30 - 35 Nm Moeren achterwiel 30 - 35 Nm Bevestigingsmoer van rem 8 - 10 Nm Stuurmoer 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Veermoer M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Voorvorkmoer 35 - 35 Nm...
  • Seite 138 NEDERLANDS Onderhoudscontrole MAANDELIJKS Regel- Chassis Gebruik een lagedruk waterstraal of een vochtige doek om matig het schoon te maken en veeg het daarna droog. Maak de schoon- elektrische onderdelen niet nat bij het schoonmaken van de maken elektrische fiets. Transmissie Gebruik een fietsmotor ontvetter op de ketting, het stuur en de tandwielen om ze grondig schoon te maken.
  • Seite 139 Inspecteer het frame, de vering en alle onderdelen, repareer of vervang onderdelen indien nodig. Ontvet de transmissie en vervang de ketting. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie: 07179 Product: Elektrische fiets MTB Eigenschappen Te meten eenheden Specificaties Afmetingen Afmetingen 179*67*108 cm Gewicht...
  • Seite 140 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 141 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
  • Seite 142 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Rower elektryczny Ładowarka...
  • Seite 143 POLSKI Krok 2 Rower elektryczny jest zapakowany, aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom. Po otwarciu pudełka ostrożnie wyjmij części roweru elektrycznego. W tym celu chwyć rower elektryczny za mostek i górną rurę i unieś go pionowo. Umieść go ostrożnie na podłodze, z dala od opakowania i w pozycji pionowej.
  • Seite 144 POLSKI do szczeliny i że nie ma luzu, aby zapobiec uszkodzeniu gwintu. Włóż przewody reflektora i klaksonu do otworu w górnej części dolnej rury. Zbierz linkę przepustnicy i dwie linki czujnika hamulca bocznego i zwiąż je za pomocą dwóch opasek zaciskowych.
  • Seite 145 POLSKI podkładkę blokującą widelca przedniego koła (A1) do gniazda przedniego widelca, a następnie podkładkę tarczy (A2). 4. Upewnij się, że koło jest prawidłowo wyśrodkowane na ramie, w przeciwnym razie możesz naruszyć równowagę roweru elektrycznego. Upewnij się, że hamulec tarczowy znajduje się po lewej stronie roweru. 5.
  • Seite 146 POLSKI pieszego. Ten tryb pomoże Ci prowadzić rower podczas chodzenia, ponieważ bez pedałowania będzie on jechał z prędkością 6 km/h. Poziom wspomagania: naciśnij krótko przycisk regulacji wspomagania, aby przełączać między różnymi poziomami wspomagania: Niska 2. Średnia 3. Wysoka Zalecenia dotyczące zmiany biegów Aby poprawić...
  • Seite 147 POLSKI Konserwacja łańcucha Regularnie smaruj łańcuch, aby uniknąć irytującego hałasu i innych problemów np. podczas zmiany biegów. Łańcuch należy smarować co 100-200 km lub kiedy zobaczysz, że jest brudny lub suchy. Użyj specjalnego smaru do łańcuchów rowerowych, najlepiej na bazie wosku lub teflonu. Nałóż smar na wewnętrzną stronę łańcucha, obracając pedały do tyłu.
  • Seite 148 POLSKI zabranie roweru elektrycznego do specjalistycznego warsztatu. Zalecamy przeprowadzanie kontroli i konserwacji raz na 6 miesięcy w warsztacie naprawczym. TABELA MOMENTÓW DOKRĘCANIA Nakrętki przednich kół 30 - 35 Nm Nakrętki tylnych kół 30 - 35 Nm Nakrętka przytrzymująca hamulec 8 - 10 Nm Nakrętka kierownicy 10 Nm M4: 5 - 7 Nm...
  • Seite 149 POLSKI Kontrola przechowywania Miesięczna Regularne Podwozie Wyczyść go strumieniem wody pod niskim ciśnieniem czyszcze- lub wilgotną ściereczką, a następnie wysusz. Nie mocz komponentów elektrycznych czyszcząc rower. Transmisja Użyj odtłuszczacza do układu napędowego roweru na łańcuchu, kole zamachowym i zębatkach, aby dokładnie je wyczyścić.
  • Seite 150 Sprawdź ramę, zawieszenie i wszystkie komponenty, w razie potrzeby napraw lub wymień części. Odtłuść przekładnię i wymień łańcuch. 6. DANE TECHNICZNE Referencja: 07179 Produkt: Rower elektryczny MTB Charakterystyka Jednostki pomiaru Specyfikacje Wymiary Wymiary 179*67*108 cm Waga Waga 27 Kg Maksymalna waga użytkownika...
  • Seite 151 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
  • Seite 152 POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL 10.
  • Seite 153 že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Elektrické kolo Nabíječka...
  • Seite 154 ČEŠTINA Krok 2 Elektrokolo je zabaleno tak, aby se zabránilo jeho poškrábání a poškození. Po otevření krabice opatrně vyjměte části elektrokola. Za tímto účelem uchopte elektrokolo za představec a horní rámovou trubku a zvedněte ho do svislé polohy. Opatrně ho položte na podlahu, mimo obal a ve vzpřímené...
  • Seite 155 ČEŠTINA Montáž odrazek. (Obr. 3) Zasuňte držák na odrazky do drážky na zadní straně sloupku sedadla. Poté nasaďte držák na odrazky přes představec sloupku sedadla. Jakmile je držák na odrazky ve správné poloze, utáhněte šroub křížovým šroubovákem. Stejným způsobem namontujte přední odrazku; umístěte ji na řídítka a šroubovákem utáhněte šroub.
  • Seite 156 ČEŠTINA Montáž pedálů. (Obr. 6) Zkontrolujte označení levého a pravého pedálu. Najdete na nich nálepky, které to označují. Pro montáž pedálů je třeba pravý pedál našroubovat ve směru hodinových ručiček a levý pedál našroubovat proti směru hodinových ručiček pomocí 15mm klíče. Montáž...
  • Seite 157 ČEŠTINA rozjezd a jízdu v terénu při nízkých rychlostech je nejvhodnější nižší převodový stupeň. Při vyšších rychlostech je lepší zvolit vyšší převodový stupeň. Uvolnění tlaku na pedály během přeřazování umožní plynulou asistenci a lepší autonomii. Nabití baterie K nabíjení elektrokola používejte pouze dodanou originální nabíječku. Chcete-li zahájit nabíjení, vyjměte baterii, vložte nabíječku do zásuvky na boku baterie a připojte ji ke kompatibilnímu zdroji napájení.
  • Seite 158 ČEŠTINA Při seřizování převodů na jízdním kole postupujte podle následujících pokynů: Ujistěte se, že je kolo ve vodorovné poloze a stabilní. 2. Zařaďte nejnižší převod na přední i zadní přehazovačce. 3. Otočte seřizovačem napnutí zadní přehazovačky tak, aby se řetěz pohyboval po řetězových kolech plynule a bez přeskakování.
  • Seite 159 ČEŠTINA TABULKA UTAHOVACÍCH MOMENTŮ Matice předního kola 30 - 35 Nm Matice zadního kola 30 - 35 Nm Pojistná matice brzdy 8 - 10 Nm Matice řídítek 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Matice pojistná řízení M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Matice přední...
  • Seite 160 ČEŠTINA Kontrola údržby MĚSÍČNÍ Pravidelné Podvozek K čištění použijte nízkotlaký proud vody nebo vlhký hadřík a čištění poté jej otřete do sucha. Při čištění elektrokola nenamáčejte elektrické součásti. Převodovka Řetěz, setrvačník a převody důkladně vyčistěte odmašťovacím přípravkem na převody jízdních kol. Je nezbytné...
  • Seite 161 Zkontrolujte rám, odpružení a všechny součásti, podle potřeby opravte nebo vyměňte díly. Odmažte převodovku a vyměňte řetěz. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference: 07179 Produkt: Elektrické kolo MTB Vlastnosti Měřené jednotky Specifikace Rozměry Rozměry 179*67*108 cm Hmotnost Hmotnost 27 Kg Maximální...
  • Seite 162 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 163 ČEŠTINA 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VÝROBCE: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRESA: AV. Reyes Católicos, č. 60, 46910, Alfafar, Valencia (Španělsko) POPIS: Elektrické kolo s podporou pedálů IDENTIFIKACE PŘÍSTROJE: MTB FUNKCE: Elektrické kolo s podporou pedálů MODEL: 07179 Certifikuje, že popsaný výrobek byl navržen, vyroben a testován a splňuje všechna platná...
  • Seite 164 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 165 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Seite 166 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4...
  • Seite 167 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6...
  • Seite 168 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7...
  • Seite 169 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8...
  • Seite 170 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01230908...