Herunterladen Diese Seite drucken

yardmaster 106 GSL Montageanweisungen Seite 6

Werbung

ASSEMBLY
INSTRUCTIONS .
Before starting, read through the assembly
instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you have
received against the parts list (page 1,2)
and the diagram (page 3,4). Ensure that no
parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
! DO NOT
EATHER WARNING
. A
BUILDING ON A WINDY DAY
NY BUILDING LEFT
PARTIALLY CONSTRUCTED MAY BE SERIOUSLY
(F
.1).
DAMAGED
IG
2. A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST TAKE
PLACE ON A COMPLETELY LEVEL SURFACE
1)
3.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS AND
(B
1
12)
FIBRE WASHERS
AGS
AND
USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS
4.I
4. IT IS RECOMMENDED THAT YOU
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR THE
WEAR GLOVES WHEN ASSEMBLING THIS
GLOVES PROVIDED WHEN ASSEMBLING THIS
PRODUCT.
.
PRODUCT
5. T
HE SHED SHOULD BE SECURELY ANCHORED
.
.
TO A FIRM LEVEL BASE E
G
CONCRETE
SLABS WOOD ETC FOR CONCRETE BASE SEE
.
BELOW
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum of
75mm thick and at least 100mm greater
than the overall size of the metal base
frame at approx. 25mm above ground level.
A sheet of heavy duty polythene placed
under the base area will help prevent
dampness rising from the ground into the
shed. For concrete base measurements
see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire attentivement la
notice de montage, vérifier précisément si
vous avez bien reçu toutes les pièces
énoncées sur la liste page 1,2, ainsi que
sur le schéma page 3&4. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS
MONTER VOTRE ABRI PAR GRAND VENT.
NE PAS LAISSER UN ABRI
PARTIELLEMENT MONTÉ, LES PIÈCES
POUVANT ÊTRE ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MONTAGE DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES
SUR UNE SURFACE PLANE(fig 1).
3. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À
MÉTAUX D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ EN FIBRE (SAC NO 12).
4. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS
4. IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES
PORTIEZ LES GANTS PRÉVUS À CET
GANTS DE TRAVAIL PENDANT LE MONTAGE.
EFFET LORS DU MONTAGE DE VOTRE
ABRI.
5. L
ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR UNE
,
,
SURFACE PLANE
PAR EXEMPLE
,
.
EN BETON
BOIS ETC
POUR UNE SURFACE DE
,
-
.
BETON
VOIR CI
DESSUS
PRÉPARATION DE LA DALLE:
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de 100mm
la hauteur du profilé de base soit 25mm au
dessus du niveau du sol. L'utilisation d'une
toile de polythène épaisse et résistante,
placée sous la base aidera à empêcher
l'humidité de monter du sol dans l'abri.
Pour les dimensions de la dalle en béton,
vous reporter à la fig. 2.
MONTAGEANLEITUNG.
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
Teileliste (Seite 1,2) und der Schaubilder
(seite 3,4), ob alles vollzählig ist und die
Teile nicht beschädigt sind.
ERECT YOUR
WICHTIG
1. S
TELLEN
STÜRMISCHEN
(F
.
IG
UNTER SOLCHEN
BESCHÄDIGT WORDEN
2. D
G
ER
ARTENSCHUPPEN MUß AUF EINER
MUST BE
VOLLSTÄNDIG EBENEN
.
.
WERDEN
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT BENÜTZEN
S
S
IE DIE
CHRAUBEN UND WASSERDICHTEN
F
ASERSCHEIBEN
M
ONTAGEGÄNGEN
,
4. T
PAVING
RAGEN
4. ES WIRD EMPFOHLEN, HANDSCHUHE BEI
BEI DER MONTAGE
DER MONTAGE ZU TRAGEN.
5.
DAS HAUS MUB AUF EINER FESTEN EBENEN
Ä
FL
CHE VERANKERT WERDEN
BETONPLATTEN
SEHEN SIE UNTEN
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens 70-
80mm stark und mindestens 100mm länger
und breiter als der metall-grundrahmen
sein. die plattform sollte auberdem
mindestens 25mm über dem boden sein.
Ein laken aus hochleistungskunstsfoff
unter dem fundament wird dazu helfen,
feuchtigkeit vorzubeugen, die von der erde
in den schuppen hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.
Voordat U met de bouw begint, maakt U
zich dan eerst goed vertrouwd met de
bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen op de
onderdelenlijst (pagina 1,2) en diagram
(pagina 3&4) aan. Controleer of de
onderdelen niet zijn beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP EEN
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER
TŸDENS HET MONTEREN
BESCHADIGINGEN ONTSTAAN IS DAN
ZEER GROOT AANWEZIG (Afb 1).
2 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE
WORDEN OP EEN GEHEEL VLAKKE
ONDERGROND (Afb 1)
3 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN
BIJ HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN
VEZELRINGEN UIT (Zak 1 en 12) WORDEN
GEBR UIKT.
4. HET IS AAN TE RADEN HANDSCHOENEN BIJ
4 HET IS AAN TE RADEN DE
HET MONTEREN TE DRAGEN.
,
MEEGELEVERDE HANDSCHOENEN BIJ
BETON
DALLES
HET MONTEREN TE DRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE BOUWPLAATS
VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm dik te
worden gelegd. Ongeveer 25mm boven
grondniveau dient het beton minstens
100mm breder te zijn dan de totale maal
van het metalen funderingsraam.
Afb. 2.
S
H
IE DAS
AUS NICHT AN EINEM
T
. J
H
AG AUF
EDES
AUS WÜRDE
W
-
ETTER
BEDINGUNGEN
.
F
LÄCHE ERRICHTET
(B
1 & 12)
EUTEL
BEI ALLEN
.
S
H
IE DIE BELIEFERTEN
ANDSCHUHE
.
,
.
.
Z
B
AUF BETON
,
. B
Ä
HOLZ
EI BETONFL
HEN
.
5
5
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente as
instruções de montagem. Verifique
cuidadosamente todas as peças que
recebeu confrontando-as com a lista
(página 1,2) e com o diagrama (páginas
3,4). Certifique-se que nenhuma peça está
danificada
NÃO ESQUEÇA !
1.
AVISO DE TEMPESTADE
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA VENTOSO
QUALQUER ABRIGO DEIXADO PARCIALMENTE
MONTADO PODE FICAR SERIAMENTE DANIFICADO
(
. 1).
FIG
2.
ÇÕ
TODAS AS OPERA
ES DE MONTAGEM DEVEM
SER EFECTUADAS NUMA SUPERF
COMPLETAMENTE NIVELADA
ÇÃ
3.
SALVO INDICA
O EM CONTR
PARAFUSOS E ANILHAS EM FIBRA
DEVEM SER UTILIZADOS EM TODAS AS
ÇÕ
OPERA
ES DE MONTAGEM
4.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE AS LUVAS
4. RECOMENDA-SE USAR LUVAS DURANTE A
MONTAGEM DESTE PRODUTO.
FORNECIDAS QUANDO PROCEDER
.
DESTE PRODUTO
PREPARAÇÃO DA LAJE EM BETÃO.
,
1. A camada de betão deverá ter uma
espessura mínima de 75mm e ocupar uma
área pelo menos 100mm mais larga que a
dimensão global da estrutura metálica da
base e ficar aproximadamente 25mm
acima do nível do chão. Uma tela de
polietileno resistente ao desgaste
colocada sob a área da base irá
ajudar a prevenir a subida de humidade
proveniente do chão do abrigo. Para as
medidas da base em betão veja a Fig. 2.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Antes de comenzar lea detenidamente las
instrucciones de montaje. Compruebe que
estén todas las piezas enumeradas en la
lista de elementos (página 1,2) y en los
diagramas (páginas 3 y 4). Asegúrese
además de que ningún
elemento esté dañado.
1.
Ó
PRESTE ATENCI
N A LA METEOROLOG
INTENTE LEVANTAR EL EDIFICIO EN UN D
.
VIENTO
CUALQUIER COMPONENTE QUE QUEDE A
MEDIO MONTAR PUEDE SUFRIR DA
. (
. 1).
IMPORTANTES
FIG
2.
TODAS LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN
DE REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE
TOTALMENTE PLANA Y AL MISMO NIVEL
3.
A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO SE
DEBE DE HACER USO DE TORNILLOS Y
(
ARANDELAS DE FIBRA
BOLSAS
TODAS LAS OPERACIONES DE MONTAJE
4.
SE LE RECOMIENDA EL USO DE LOS GUANTES
4. SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES
QUE SE ADJUNTAN SIEMPRE QUE SE DISPONGA A
DURANTE EL MONTAJE ESTE PRODUCTO.
MONTAR CUALQUIER ELEMENTO DEL PRODUCTO
PREPARACIÓN DEL LUGAR EL
HORMIGÓN.
1. En primer lugar, debe extender una capa
de hormigón de al menos 75mm de ancho
y al menos 100mm mayor que el total del
armazón de la base de metal y con 25mm
sobre el nivel del suelo. Una pieza de
policeno especial resistente que pueda
situar bajo la base ayudará a evitar que la
humedad del suelo llegue a la nave. Para
las medidas de la base de hormigÓn vea la
fig 2
!
Ã
À
N
O PROCEDA
.
Í
CIE
(
. 1).
FIG
Á
,
RIO
OS
(
1
12)
SACOS
E
.
À
MONTAGEM
Í
.
A
NO
Í
A DE
Ñ
OS
. (
. 1)
FIG
1
12)
Y
EN
.
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

106 wgsl