Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FF0350 Vancouver
FF0450 Toronto
FF1450 Quebec
Ventilador de pie
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa FF0350 Vancouver

  • Seite 1 FF0350 Vancouver FF0450 Toronto FF1450 Quebec Ventilador de pie manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi...
  • Seite 3 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 4 asistencia técnica o en todo caso por una persona con una cualificación similar a fin de prevenir cual- quier riesgo. Es indispensable desenchufar el aparato antes de ensamblar, desmontar y limpiar el aparato. Este dispositivo está diseñado para su uso a una al- titud máxima de hasta 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Seite 5 está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tie- nen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato. • Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctri- co no está...
  • Seite 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza quitar el enchufe de la toma de corriente. • Para la limpieza utilizar un paño suave, ligeramente humedecido: no utilizar productos abrasivos o corrosivos. • No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: en el caso que sucediese no sumergir la mano en el líquido y ante todo quitar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 7 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 8 verá ser trocado pelo fabricante através do seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos, por uma pessoa com qualificações semelhantes a fim de evitar qualquer risco. É indispensável desligar o aparelho da ficha elétri- ca antes de montar, desmontar e limpar o aparelho. Este dispositivo foi projetado para uso em uma alti- tude máxima de até...
  • Seite 9 com as normas de segurança vigentes e a sua capacidade de amperagem não poderá ser inferior à máxima do aparelho. • Antes de cada utilização, verifique se o aparelho está em bom estado e que o cabo elétri- co não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um profissional qualificado. •...
  • Seite 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção: antes de efetuar as operações normais de limpeza, tirar a ficha da tomada elétrica. • Para a limpeza, utilize um pano suave humedecido. Não utilize produtos abrasivos nem corrosivos. • Não mergulhe qualquer parte do ventilador em água ou outro líquido. Caso aconteça, não mergulhe a mão no líquido e, antes de mais, tire a ficha da tomada elétrica.
  • Seite 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 It is necessary to disconnect the appliance before assembling, disassembling and cleaning. This device is designed for use at a maximum alti- tude up to 2000m above sea level. IMPORTANT INFORMATION This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not use it for other purposes.
  • Seite 13 - sources of heat (e.g. open flames, gas ovens, etc.) - deposits of liquids (e.g. sinks, etc.) to avoid falling into or splashing with water (minimum distance 2 metres) - fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ventilation grille; in addition, check that the front part is free of volatile materials (dust, etc.).
  • Seite 14 • It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and fluff. • In case of long periods of non-use store the fan, protecting it from dust and moisture; we recommend using the original packaging. •...
  • Seite 15 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USA- GE ULTÉRIEUR.
  • Seite 16 fabricant, par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne à la quali- fication similaire afin de prévenir tout risque. Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Seite 17 aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité d’ampérage ne doit pas être inférieure à la capacité maximale de l’appareil. • Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est en bon état et que le cordon électrique n’est pas endommagé. en cas de doute, contacter un professionnel qualifié. •...
  • Seite 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant d’effectuer les opérations courantes de nettoyage, débrancher le câble de la prise électrique. • Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas utiliser de pro- duits abrasifs ni corrosifs. • Ne submerger aucune partie du ventilateur dans l’eau ou dans tout autre liquide : au cas où...
  • Seite 19 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 20 recchio prima di assemblarlo, smontarlo e pulirlo. Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’alti- tudine massima di 2000 m sopra il livello del mare. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il presente apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico per la ventilazione delle stanze: non utilizzarlo per altri scopi.
  • Seite 21 - fonti di calore (ad es. fiamme, fornelli, ecc.) - depositi di liquidi (ad es. lavandini) per evitare che vi cada o per evitare spruzzi di acqua (distanza minima 2 metri). - tessuti (tende, ecc.) o materiali sfusi, che potrebbero ostruire la griglia di ventilazione; inoltre, controllare che la parte anteriore sia sgombera da materiali volatili (polvere, ecc.).
  • Seite 22 parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbi rivolgersi a un tecnico qualificato. • È fondamentale mantenere i fori di ventilazione del motore sgomberi da polvere e lanugine. • In caso di lunghi periodi di non utilizzo del ventilatore, proteggerlo dalla polvere e da- ll’umidità;...
  • Seite 23 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SOR- GFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Seite 24 es vom technischen Kundendienst des Herstellers oder von einer Person mit ähnlicher Qualifikation austauschen, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät muss vor Montage, Demontage und Rei- nigung vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
  • Seite 25 Grundsätzlich ist die Verwendung von Adaptern oder Verlängerungskabeln nicht ratsam; wenn dies erforderlich ist, müssen sie den Sicherheitsvorschriften entsprechen und ihre Strombelastbarkeit darf nicht unter dem Höchstwert des Geräts liegen. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät in gutem Zustand ist und das Netzkabel ni- cht beschädigt ist.
  • Seite 26 REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht feuchtes Tuch; verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. • Tauchen Sie keinen Teil des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein: Sollte er in Wasser fallen, greifen Sie ihn nicht mit den Händen an, bevor Sie nicht sicher sind, dass er ausgesteckt ist.
  • Seite 27 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Seite 28 квалификация, за да се избегне опасност. Преди сглобяване, разглобяване и почистване е необходимо да се извади щепселът на уреда от контакта. Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване на стаи: да...
  • Seite 29 дали захранващият кабел не е повреден; ако има съмнения, е необходимо да се занесе при професионален квалифициран техник. • Електрическият контакт трябва да е леснодостъпен, така че уредът да се разединява лесно при извънредна ситуация. • Уредът трябва да бъде разположен далеч от: - източници...
  • Seite 30 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: преди извършване на нормалните операции по почистване, отстранете щепсела от електрическия контакт. За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се използват абразивни или корозивни продукти. Не потапяйте нито една част на вентилатора във вода...
  • Seite 31 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫تحذير: قبل القيام بعمليات التنظيف العادية، قم بإزالة القابس من مأخذ التيار الكهربايئ‬ .‫• لتنظيف الجهاز، استخدم قطعة قامش ناعمة ومبللة قلي ال ً. ال تستخدم املنتجات الكاشطة أو املسببة للتآكل‬ ‫• ال تغمر املروحة يف املاء أو أي سائل آخر: إذا حدث ذلك، ال تدخل يدك يف السائل، بل يجب أوال إزالة القابس من‬ ‫مأخذ...
  • Seite 32 .‫عندما ال يكون الجهاز قيد االستخدام، قم بإزالة القابس من مأخذ التيار الكهربايئ. ال تلمس الجهاز بيد أو قدم مبللة‬ .‫ال تسحب الجهاز من السلك لنقله‬ .‫ال تسحب السلك أو الجهاز نفسه إلزالة القابس من مأخذ التيار الكهربايئ‬ .‫لتنظيف الجهاز، اتبع التعليامت املوجودة يف قسم الدليل املخصص للتنظيف والصيانة‬ ‫...
  • Seite 33 ‫عر يب‬ ‫ نود أن نشكرك عىل اختيارك ل‬ASEFU، .‫ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬ ‫تحذير‬ ‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها‬ .ً ‫مستقب ال‬ ‫الوصف‬ ‫1 جسم...
  • Seite 34 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 35 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 36 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 37 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 39 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Ff0450 torontoFf1450 quebec